Тонкости эльфийской генеалогии - читать онлайн книгу. Автор: Татьяна Патрикова cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тонкости эльфийской генеалогии | Автор книги - Татьяна Патрикова

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

Скоро и мы с Иром уселись на грибки для запасных. Машка в то время уже минут пятнадцать как на все поле соловьем заливался, описывая команды и их состав, к тому же, на удивление ненавязчиво и интересно рассказывая о правилах игры в футбол. А дальше на поле со своих мест вышли игроки и судьи. И по свистку Кара, который был главным судьей матча, началась игра. Я, конечно, мог бы следить за зрителями, чтобы уже сейчас попытаться понять, как они отнеслись к моей рокировке командоров и капитанов, но я решил не заморачиваться на сей счет. Уж больно хотелось хоть раз нормально посмотреть матч, а не как тогда, с Ингой: я ведь почти все самое интересное пропустил. Так что ни я, ни Ир, увлекшийся не меньше меня, не отвлекались. В общем-то, не зря. Игра была настолько захватывающей, что нарушения со стороны зрителей начались уже в первом тайме.

Так как я в магии полный профан, то совершенно не интересовался тем, как именно Фа и Гарри – наши антимагические судьи – собираются отлавливать применяющих магию зрителей. Поэтому был как-то не готов к тому, что последовало после громогласного сигнала, разнесшегося над полигоном в один из самых напряженных моментов первой половины матча. Что интересно, несмотря на весь азарт и почти забитый гол, и ласточки, и пантеры остановились у ворот команды Алого и Барсима, как по команде. По рядам зрителей прокатился изумленный гомон, что потом и вовсе перерос в возмущенные крики, которые еще неизвестно, чем бы закончились, если бы в этот момент возле одного из зрителей – судя по внешним данным, светлого эльфа, не выскочили из портала двое коммандос: один – темный, другой – светлый, и не взяли бы его под руки. Эльф попытался вырваться, но тут со своего комментаторского гриба заговорил Машка. Сказал, что судья по антимагическому контролю Фаль Инойс просит слова. И вот тогда начал вещать на все футбольное поле Фа. О, как он это сказал! Четко, по существу, с указанием каких-то совершенно незнакомых мне маго-факторов, обусловленных перекрестьем полей Исагирика, о которых все присутствующие в силу своих магических способностей явно знали куда больше, чем я. И вся эта суровая отповедь была закончена словами о том, что нарушитель получает первое и последнее предупреждение, в случае еще одной попытки с помощью магии подыграть той или иной команде, он будет выдворен с поля без права на возвращение. Так что зрителям было доходчиво объяснено, что футбол – игра немагическая, и что ничем хорошим их ворожба для них самих не кончится. Красный как рак эльф был усажен обратно на облюбованный им грибок, а оба парня коммандос вернулись на грибочки запасных. И все же, в первом тайме еще дважды приходилось останавливать игру. Причем каждый раз нарушители общественного спокойствия пытались говорить, что не нарочно. Но на них так смотрели игроки, тренеры и соседи по грибкам, что они быстро затыкались и в следующий раз уже не помышляли магичить направо и налево.

За всеми этими волнениями я так и не смог вдоволь насмотреться на зрителей, а ведь мне так хотелось за ними понаблюдать. Но, видно сегодня сделать это мне было не суждено. Я даже толком не успел отследить реакцию аудитории на то, как Умка со Шмелем, исправно дудевшие в свои фанасткие дуделки на протяжении всего первого тайма, пошли в перерыве в массы с небольшими лотками в руках, куда они накидали всякого фанатского стаффа. Причем на гноме была белая, как у 'ласточек', футболка с надписью – 'Гном не играет в футбол!', а ниже, более мелким шрифтом – 'Он им болеет' и улыбающийся от уха до уха смайлик с киркой наперевес. А на Шмеле – черная футболка, выкрашенная в желтую горизонтальную полоску, такая же кепка с нарисованным на ней шмелем (подозреваю, что эскиз снова Ир предложил), и надпись большими оранжевыми буквами на всю грудь – 'Шмель выбирает футбол!', и ниже, чуть мельче – 'Кто не спрятался, я не виноват!'. Так вот, я толком и посмотреть не успел, как дела у этих двух активистов-лоточников, с которыми мы облазили все спортивные магазины в моем районе. Меня отвлекли, ибо совершенно неожиданно в перерыве на поле началось выступление группы поддержки. Сказать, что это был шок, значит ничего не сказать.

В центре задорной танцевальной композиции, которую исполняли молоденькие девушки: где люди, а где эльфийки, была наша Лия. О, как они танцевали! Честно скажу: чуть слюной прямо там не захлебнулся. А Ир – сволочь, сидя рядом, похихикал над моим вытянувшимся лицом, а потом все же соизволил объяснить, что девчонки эти не из университета, они танцовщицы из известного на весь мир кабаре, которое проездом выступало в эти выходные в Холёбаске, и Вини с Бобси каким-то образом умудрились уговорить их поучаствовать в нашем мероприятии. Соответственно, Лия заменила их диву и по совместительству балетмейстера, которая предпочла отдохнуть и, как она выразилась, вдоволь насладиться зрелищем. Мерцающий показал куда-то за спину, я глянул туда и увидел, что с Карлом мило беседует очаровательная девушка, которая внешне была немногим старше тех, что сейчас выделывали головокружительные па на поле. И как-то подозрительно она вела себя с ректором, словно они не просто давно друг друга знали, но и были… не знаю, близки, что ли? В общем, я не удержался и спросил у Ира, женат ли наш ректор. И надо же было мерцающему так сильно в этот момент поменяться в лице. Он резко обернулся на воркующую парочку, потом снова посмотрел на меня и хитро прищурился.

– Ты знал, или опять этому своему чутью доверился? – спросил меня Ир.

– Знал что? – не понял я.

– Карл на самом деле женат. Он не скрывает этого, но никогда особо не афиширует свою личную жизнь. Зато мне он как-то обмолвился, что, если бы я видел, как танцует его Ванесса со своими девочками, сразу же пересмотрел свой пренебрежительный взгляд на женский пол.

– Балетмейстера зовут Ванесса?

– Нет. Вини и Бобси называли её Каро, но я доверяю твоему чутью. Скорей всего, это второе имя или даже прозвище, так как в переводе с мертвого языка означает – 'танцовщица'.

– Ну, раз так, – я еще раз оглянулся на Карла, который в этот момент что-то нашептывал на ухо Каро, и сказал, – будет Ванькой!

– Ванькой? – насмешливо уточнил у меня Ир.

– Ага, – подтвердил я. – Мужское имя. Полное – Иван, а сокращенно – Ваня или ласково – Ванечка.

– Ей подходит.

– Вот и я так думаю.

И мы с ним еще успели досмотреть окончание обалденного танца, который, как потом оказалось, специально для Лии в главной роли поставила Ванесса Каро Ви'Хольм. Так что, да, чутье мое снова сработало, как надо, и барышня оказалась женой нашего многоуважаемого Карла.

Таким макаром мы плавно перекочевали во второй тайм и в течение его, как ни странно, нарушений со стороны зрителей не было. Зато под конец игра пошла буквально на минуты. Счет 3:1 в пользу ласточек держался слишком долго, но потом, на последних минутах матча Алый и Инга забили по голу. И со зрительских грибков раздались возгласы, где-то негодующие, где-то подбадривающие. Так как это был первый настолько масштабный матч на территории университета, то, разумеется, болельщики не додумались разделиться на сектора, поэтому все сидели вперемешку. И, возможно, все это безобразие могло бы закончиться конфликтом, но тут прозвучал финальный свисток. Зрители все дружно решили, что команды сыграли в ничью, но тут поднялся Кар, по бокам от него встали Улька и Том, и главный судья объявил дополнительное время.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению