Он позвонил ей снова, и, несмотря на страшный кашель и
жалобы на горло, на сей раз она поговорила с ними. Все сразу встало на свои
места. Амелия рассказала им о связи Камиллы с дю Пре и о том, как она бросила
семью.
– Мне жаль, что она мучает тебя. Она и молодой была
ужасной, эгоистичной, бессердечной особой. Видимо, с возрастом она не стала лучше.
Сабрина печально улыбалась, слушая слова старой подруги
отца.
– Да уж, чего нет, того нет. – Она снова подумала о
том, что только что сообщила ей Амелия. – Должно быть, ее бегство разбило отцу
сердце. – Теперь Сабрина поняла, почему он не желал говорить о ней. Он так и не
оправился от этого потрясения.
– Да, он очень страдал. Но у него была ты. – Амелия
улыбнулась, вспоминая прошлое. – Ты была его единственной радостью. Однако не
думаю, что он долго тосковал по ней. Он жил своей жизнью. Но в первые несколько
лет ему было очень тяжело.
Сабрина расхрабрилась:
– А правда, что у него была любовница и это послужило
причиной ее отъезда?
– Да что ты! – Амелию возмутил поклеп на старого друга.
– Он был абсолютно верен Камилле. Головой ручаюсь! Он очень переживал, что ты
упорно не желала появляться на свет. – Она не хотела рассказывать Сабрине о
случае с кольцами, хотя и помнила эту историю; она не знала, что Сабрине об
этом известно. – Как выяснилось позже, Камилла сама позаботилась об этом, и
твой отец очень расстроился. Не будем об этом говорить, дорогая. Будь умницей,
держи себя в руках и вышвырни ее.
– Если бы я могла! Очевидно, сначала придется
обратиться в суд.
– Бедное дитя! Для тебя это будет суровым испытанием. –
Слова Амелии так тронули сорокасемилетнюю Сабрину, словно она действительно
была ребенком. – Эту женщину пристрелить мало! Если бы Иеремия убил ее еще
тогда, это бы сильно облегчило тебе жизнь.
– Да, наверное. – Сабрина улыбнулась. Слава Богу, ей
было кому позвонить. – Я буду держать вас в курсе событий.
– Обязательно! Кстати, как поживает Андре? Я вижу, вы
решили свернуть горы и заполонить мир вашим вином?
– Да, в один прекрасный день. – Сабрину насмешило то,
как Амелия изложила их планы. – Как вы себя чувствуете?
– Прекрасно. Только горло побаливает. Похоже, мне
суждена вечная жизнь.
– Очень хорошо. Вы нам так нужны!
– Да. В отличие от нее. Она вам ни капельки не нужна,
поэтому постарайся избавиться от этой особы как можно быстрее.
– Аминь! – Сабрина поблагодарила Амелию, повесила
трубку и повернулась к Андре.
Они ничего не могут сделать, пока не обратятся в суд. А
Камилла, одетая в шифоновое платье, беспечно порхала по комнатам. В ушах ее
были серьги с бриллиантами, наверняка поддельными. Сабрина с отчаянием
посмотрела на Андре.
– Что же мне делать?
Мысль о том, что до суда придется жить бок о бок с этой
особой, сводила ее с ума, и, когда на следующий день приехал Джон, дела это не
улучшило. Он обрадовался Камилле, как закадычному другу и любимой бабушке,
словно она была здесь желанным гостем. Сабрина прошла в его комнату и закрыла
за собой дверь. Она стояла, глядя ему в лицо, а он сидел на кровати, всем своим
видом показывая, что у него нет настроения разговаривать с ней.
– Я хочу поговорить с тобой, Джон.
– О чем? – с наигранным удивлением спросил он.
Ему доставляла удовольствие мысль о том, как она разозлится.
А почему бы и нет, черт побери? Она никогда не давала ему того, что он хотел.
Только и знает, что плачется на бедность да молится на свой любимый дом
Терстонов. Ну, теперь-то бабушка приберет его к рукам; мать может отправляться
в Напу к своему французу-фермеру и до седьмого пота вкалывать на плантациях, а
они с бабушкой будут жить в свое удовольствие в доме Терстонов. Когда дело
выгорит, бабушка обещала купить ему машину. Это как раз то, что ему надо. Джон
с нетерпением ждал развязки. Ох, какой замечательный год у него впереди –
последний курс, собственная машина!.. Если все пойдет по плану, он и в Европу
съездит. Бабушка обещала сделать ему этот подарок по окончании университета. А
потом он переедет в Нью-Йорк и найдет там работу, так что ему все равно, кто
будет жить в этом доме. Может, он вообще никогда сюда не приедет, во всяком
случае долго, жить здесь он не собирается. Подумаешь, Сан-Франциско! Унылый
провинциальный городишко. После трех чудесных лет, проведенных в Гарварде,
особенно остро понимаешь это. Нью-Йорк – наиболее подходящее место, хотя есть и
другие приличные города: Бостон... Атланта... Филадельфия... Вашингтон...
– Я требую объяснений! – Мать прервала его радужные
мечты.
Она смотрела на него сверху вниз. Теперь от нее не
отделаешься... Но что она ему может сделать? Бабушка уже в доме... Сначала
Камилла хотела, чтобы Джон впустил ее в отсутствие Сабрины, но он отказался
заходить так далеко, и тогда бабушка взяла все в свои руки. Он знал, что она
справится. Камилла куда сильнее матери, да и с Джоном у них намного больше
общего. Они одинаково думали, и это больше всего пугало Сабрину. Но сейчас она
хотела поговорить с ним о другом.
– Какую роль ты играл во всем этом? – Ее глаза
неумолимо буравили сына.
– Что ты имеешь в виду?
– Не валяй дурака! Она сказала мне, что знает тебя
почти три года. Почему ты ничего не сказал мне?
– Не хотел тебя расстраивать. – Он прятал глаза, и
Сабрина без предупреждения ударила его по лицу.
– Не лги мне!
Потрясенный Джон молча уставился на нее. Она никогда так не
смотрела на него. Сабрина чувствовала себя преданной, и чем больше она думала
об этом, тем больше злилась.
– Черт побери, какая разница, знал я ее или не знал? Я
что, должен докладывать тебе обо всех своих поступках?
– Это моя мать, Джон, и ты встретил ее три года назад.
Почему ты помог ей сделать это?
– И вовсе я ей не помогал. – Он поглядел матери в глаза
и пожал плечами. – Может быть, она имеет на этот дом больше прав, чем ты. Она
говорит, что была женой деда до самой смерти.
– Ты мог предупредить меня, правда? – Он не ответил, и
она повысила голос: – Правда? – Помолчав, Сабрина добавила: – Знаешь, что в
этой истории хуже всего, Джон? То, как ты поступил со мной. Она никогда не была
мне матерью, но ты мой сын, и ты не только участвовал во всем этом, но даже
помог ей проникнуть в дом. Тебя не мучает совесть?
Он посмотрел ей прямо в глаза, и взгляд этот был взглядом
непримиримого врага. Она смотрела на сына, и что-то умирало в ней.
– Нет, не мучает.
– Тогда мне жаль тебя.
– Мне все равно, – сказал Джон вслед уходящей Сабрине.
Она не могла справиться с собой. То, что она увидела в сыне,
было невыносимо. Он был копией Камиллы. А она-то все эти годы думала, на кого
он похож. Он отличался и от деда, и от отца, и от нее самой, и только теперь
она осознала, что сыну ненароком передались гены его бабушки. И внешностью, и
характером он напоминал Камиллу и был так же порочен до глубины души. Сын готов
был предать ее в любую минуту, и это после всего, что она для него сделала...
Где-то когда-то что-то в нем искривилось и теперь никогда не выпрямится.
Слишком поздно. Особенно если здесь будет жить Камилла и продолжать портить
его. В следующие дни Сабрина наблюдала, как бабушка с внуком уединялись и
секретничали, о чем-то шептались и иногда куда-то уходили. Сабрина чувствовала,
что сын окончательно бросил ее. Значит, эта парочка плетет против нее заговор?
Ну и пусть, у нее есть и другие дела. Но она не могла ни на чем
сосредоточиться, а рискнуть оставить дом и уехать в Напу, чтобы взглянуть на
Андре и их плантацию, тоже не отваживалась. От них можно ожидать чего угодно:
они могут ограбить дом, украсть ее вещи, а то и сменить замки и не пустить ее в
дом.