Запретная любовь - читать онлайн книгу. Автор: Даниэла Стил cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Запретная любовь | Автор книги - Даниэла Стил

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

Мередит рассмеялась:

— Ты с ним общался совсем недолго, а увидел насквозь! Да, к сожалению, таких людей в нашем бизнесе хватает.

— А таких, как ты, — нет. Ты не представляешь, как здорово с тобой работать!

Расхваливая деловые качества Мередит, Кэл ничего не говорил о том, что все больше восхищается ею как человеком. Великодушная, лишенная тщеславия, порядочная… Да к тому же верная и любящая жена! Таких женщин Кэл давно не встречал, он уже начал думать, что их и не бывает вовсе.

— Спасибо, Кэл, мне с тобой тоже. И это радует, если учесть, что мы прикованы друг к другу еще на целую неделю, — улыбнулась Мередит.

Они заехали в отель за Чарли, захватили и вещи Кэла, потом отправились к Мередит домой. Мередит заранее собрала сумки и выставила их в холл, чтобы не заставлять ждать. На столике ждала ее записка от Стива: он заезжал домой и очень сожалел, что не застал ее. Мередит приписала в записке несколько слов — любит, скучает, жалеет, что не удалось с ним увидеться, — подхватила вещи и выбежала из дому.

— Попрощалась со Стивом? — заботливым тоном старшего брата поинтересовался Кэл.

— Нет, он уже ушел. Я и не надеялась с ним увидеться. На лице ее читалось лишь легкое разочарование.

Кэлу такая жизнь казалась невозможной, дикой, но Мередит к этому, как видно, привыкла.

— Он, наверно, расстроился.

— Ничего, через неделю увидимся, — сдержанно отозвалась Мередит. — Постараюсь взять отгул, и мы вместе съездим в Вермонт. А если Стив не сможет выбраться из города, просто проведем выходные вместе.

— Жаль, что он не сможет прилететь к тебе в Лондон.

— Я пыталась вытащить его в Париж, — ответила она, — но следующая неделя у него вся занята. Заведующий отделением едет на конференцию в Даллас, и Стив его подменяет.

— Что за кошмарная жизнь! Не понимаю, как вы это выдерживаете! Ладно, значит, развлекать тебя в Лондоне придется мне. Можем, например, сходить в театр. А потом в клуб «Аннабель». Ты любишь танцевать?

Чарли Макинтош, все это время молчавший, скорчил гримасу и демонстративно отвернулся к окну. Он явно не одобрял поведения Кэла, полагая, что нечего смешивать дело с развлечениями. И Мередит была с ним согласна. До сегодняшнего дня.

— Обожаю! — с жаром ответила она, покосившись на Чарли. Несговорчивый старик попортил ей немало крови, и теперь Мередит не могла отказать себе в удовольствии немножко его позлить. — И театр тоже люблю.

— Значит, решено! Должен же я чем-то тебя вознаградить за все труды и лишения!

День выдался долгий, и, заполнив в аэропорту все необходимые бумаги и поднявшись наконец на борт самолета, все трое чувствовали себя совершенно измученными.

Самолет летел в Эдинбург с посадкой в Лондоне. Кэл и Мередит сидели рядом, Чарли — позади них. Едва самолет оторвался от земли, Кэл и Чарли, словно по команде, выключили свет, откинули кресла и достали одеяла. А Мередит привычно потянулась к портфелю.

— Мерри, — остановил ее тихий голос Кэла, — что ты делаешь?

— Хочу просмотреть кое-какие документы.

— Не надо! — негромко, но твердо приказал Кэллен. — Тебе надо поспать. Это приказ.

— Ты мной командуешь? — усмехнулась Мередит. — Вот это новость!

— Может быть, твоя беда в том, что тобой никто никогда не командует. Ты тоже, как все мы, нуждаешься в отдыхе. Выключай свет.

Несколько мгновений Мередит колебалась, не желая так легко подчиниться. Но в конце концов потушила свет.

— Ну вот, хорошая девочка. А документы подождут до утра, — ласковым тоном заботливого отца произнес Кэл.

— Вот это мне и не нравится, — ответила она шепотом, — что утром меня будет ждать полный портфель работы. Нет бы прилетела ночью какая-нибудь добрая волшебница и сделала бы все за меня!

— Ты сама волшебница, Мерри. Но даже волшебникам нужно иногда отдыхать.

Кэл твердо решил устроить ей в Лондоне настоящий праздник. Мередит это заслужила. Сколько она сделала для него! Кэл не привык полагаться на других и всего добился сам, чувство благодарности было для него новым… и очень приятным.

Она откинула кресло, как Кэл, положила под голову подушку и укрылась одеялом. Теперь они с Кэлом лежали рядом, словно на соседних кроватях. Ей вспомнилось детство, лагерь скаутов — помнится, она обожала шептаться в темноте с подружками.

— Ты легко засыпаешь в самолетах? — шепотом спросил Кэл.

— Иногда. В зависимости от того, сколько у меня работы, — улыбнулась Мередит.

— Представь себе, что забыла портфель в Нью-Йорке. Или что летишь в отпуск.

Мередит тихо рассмеялась — эта игра пришлась ей по душе.

— И куда же я лечу?

— Например, во Францию, — таинственным шепотом ответил Кэл. — Сен-Тропез, Ницца — выбирай!

— Сен-Тропез, — с мечтательной улыбкой ответила Мередит.

— Тогда закрой глаза и думай о Сен-Тропезе, — прошептал он.

— Это тоже приказ? — подозрительно спросила она.

— Конечно. Слушай и повинуйся!

И, к собственному удивлению, Мередит так и сделала. Закрыв глаза, она вообразила себе приморский курорт на юге Франции, узкие улочки, многоцветье рыночной площади, пальмы и свежий ветер с моря…

Когда Кэл взглянул на нее снова, она уже спала. Кэл поправил на ней одеяло, откинулся на подушку и закрыл глаза. На губах его играла смутная улыбка.

Глава 7

К своему удивлению, Мередит проспала всю дорогу. Дозаправку в Лондоне она вспоминала смутно, сквозь сон, а по-настоящему проснулась только утром, когда самолет приземлился в Эдинбурге.

Прямо из аэропорта Кэл и Мередит отправились на встречу с представителями шотландских доверительных фондов. Такие встречи были для Мередит привычным делом, и специальная подготовка ей не требовалась.

Все прошло как всегда, то есть отлично. В отеле их ожидала приятная новость: факс из Нью-Йорка, где сообщалось, что регистрационный журнал заполнен десять к одному — это означало, что жаждущих приобрести акции уже в десять раз больше, чем было изначально запланировано.

Закончив дела в Эдинбурге, все трое снова сели в самолет и через час были уже в лондонской гостинице «Кларидж». К этому времени даже неизменно безупречный Кэллен выглядел усталым: два перелета в один день давали себя знать.

Завтра предстояла презентация в Лондоне. Прошли те дни, когда при мысли о выступлении перед потенциальными инвесторами Кэллена бросало в дрожь: теперь презентации стали для него обычным делом. Однако он по-прежнему считал, что успехом своим обязан Мередит — и только ей.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению