Однажды в грозу - читать онлайн книгу. Автор: Джессика Стил cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Однажды в грозу | Автор книги - Джессика Стил

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

Ванная была надежным убежищем, но Феликс понимала, что не может просидеть там весь день. Разговора с отцом ей все равно не избежать.

Глубоко вздохнув, она вышла из душа, оделась и принялась сушить волосы. Зазвонил телефон, но ее отец снял трубку в своем кабинете прежде, чем она успела добежать до аппарата на кухне. Феликс взяла трубку, но в ней уже были гудки. Скорее всего, звонил Натан, но спрашивать отца было бесполезно. Он все равно ей не скажет.

Вернувшись в свою комнату, Феликс принялась собирать вещи. Она возьмет все необходимое, чтобы больше сюда не возвращаться. Наконец она сделает то, что ей следовало сделать уже давно.

Отнеся в машину два чемодана, она вернулась за третьим и сумкой с туалетными принадлежностями и вместе с вещами прошла в гостиную поговорить с отцом.

При виде чемодана его губы сжались в тонкую линию. Феликс заговорила первой:

— Тебе лучше начать искать себе новую экономку. Я разговаривала с Грейс. Она не вернется. И я тоже ухожу.

— Ты ведь не думаешь, что Мэллори хочет, чтобы ты побежала вслед за ним как собачонка? — мрачно усмехнулся он. — Он получил, что хотел, и ты больше ему не нужна.

Феликс почувствовала тошноту. Как она могла быть дочерью этого человека? Она была рада, что характером пошла в мать.

— Я не поеду к Натану, — ответила она с достоинством.

— Тогда куда, черт побери, ты собираешься?

— Еще не решила, но точно не вернусь, — сказала она и повернулась, чтобы уйти.

Но ее отец хотел, чтобы последнее слово осталось за ним.

— Это сработало, не так ли?

— Что сработало? — спросила она, хотя знала, что ответ ей не понравится.

— Мэллори окрутил тебя.

— Зачем? Чтобы отомстить тебе? — с вызовом произнесла она.

Он покачал головой.

— Он тебя охмурил, а ты отдалась ему.

— Мне не интересно это слушать.

— Говорил тебе, что любит, не так ли?

Феликс отвернулась. Кровь застучала у нее в висках.

— Ну разумеется, говорил! — цинично бросил Эдвард Брэдбери. — И ты ему поверила. Должно быть, ему не составило труда затащить тебя в постель.

Ее всю трясло, но она старалась сохранять спокойствие. Отец и раньше неоднократно прибегал к подобным приемам, чтобы поколебать ее уверенность.

— Ты быстро его выпроводил, не так ли? — Она отказывалась сдаваться.

— А почему нет? Он только в пятницу заявил мне, что намерен с тобой развестись при первой же возможности!

У нее перехватило дыхание. Неужели Натан… Нет, он вряд ли стал бы обсуждать с ее отцом их брак.

Похоже, Эдвард Брэдбери заметил ее сомнение.

— Спроси у него сама, — сухо произнес он. — Спроси, и он это подтвердит. Ему больше незачем притворяться.

Сердце Феликс замерло. Если Натан действительно хотел с ней развестись, значит, все его слова о любви были ложью.

— Я знаю Натана Мэллори гораздо лучше, чем ты, — безжалостно продолжал ее отец. — Он злопамятен и готов пойти на все что угодно, лишь бы расквитаться со мной.

— Разве ты можешь его винить после того, как подло с ним обошелся? — бросила в ответ Феликс.

— Все зашло намного дальше банальной мести. Теперь на кону стоит контракт с «Джи Пи Си».

Феликс удивленно посмотрела на него.

— Мэллори прекрасно знает, что в этом деле у меня больше шансов. По правде говоря, оно уже давно было решено в мою пользу.

Феликс уставилась на него. Это не имело смысла.

— Мне что-то в это не верится. Зачем, если судьба контракта уже решена, руководителям компаний собираться на следующей неделе в Швейцарии?

— Для того чтобы соблюсти формальности. Разумеется, остальные претенденты ничего не знают. Именно поэтому Мэллори и крутился возле тебя. Чтобы получить информацию. — Неужели этот грубый, жестокий человек действительно ее родной отец? — Ему было известно, что ты работаешь в моей компании. Кто знает, может, в постели ты проболталась бы ему о том, что мы собираемся предложить «Джи Пи Си». Тогда у Мэллори появилась бы возможность предложить им более выгодные условия.

Сомнения росли как снежный ком.

— Узнав, что ты едешь в Давос, он немедленно отправился туда, чтобы тебя охмурить, — подытожил Эдвард Брэдбери.

— Натан не знал, что я буду в Давосе! — неистово возразила Феликс. В этом она была абсолютно уверена.

— Разумеется, знал и спланировал все до мельчайших деталей.

Она не могла в это поверить.

— Натан даже не собирался в Давос на прошлой неделе! Просто один человек из его группы не смог поехать, и ему пришлось…

— Как ты думаешь, кто запретил этому человеку ехать в Давос?

— Я тебе не верю. — Феликс хотелось убежать, но ее ноги словно приросли к полу. Нет, на этот раз она не позволит отцу сказать последнее слово. — Натан отправился туда только потому…

— Потому что он узнал, что там будешь ты, и увидел в этом отличный шанс. Он целую неделю пудрил тебе мозги.

— Ты ошибаешься!

— Ты прекрасно знаешь, что нет. Любой из сотрудников Мэллори мог прочитать тот доклад. Ему не было необходимости делать это самому.

Нет! — бунтовало сердце, но разум говорил, что это правда. Натан мог бы поручить этот доклад любому из своих специалистов. У него не было причин приезжать туда лично.

Внезапно ее мир начал разваливаться на части, но гордость не позволяла ей признать поражение.

— Я тебе не верю! — высокомерно заявила она.

— Дело твое, — отрезал ее отец. — Можешь обманываться и дальше. Но, поверь мне, я разбираюсь в людях лучше тебя. Я знаю таких людей, как Мэллори, так что не думай, будто он хочет оставаться твоим мужем. Это не так. — Он повысил голос. — Единственное, что ему было от тебя нужно, — это узнать, что мы делаем для получения контракта. Этот мерзавец — настоящий специалист в такого рода делах. Думаешь, вы случайно остановились в одном отеле? — Феликс открыла рот, но он не дал ей и слова сказать. — Можешь мне не верить, но только не приходи ко мне плакаться, когда он пришлет тебе бумаги о разводе.

— И не подумаю! — бросила она и ушла, прежде чем из ее глаз хлынули слезы.

Только в машине она дала волю слезам. Циничные слова отца отзывались эхом в ее голове, но она отказывалась им верить.

Натан мог знать, что она будет в Швейцарии. Ее поездка была запланирована несколько недель назад, и это было нетрудно выяснить.

Однако он не мог знать заранее, в каком отеле она остановится. Ведь Генри в последний момент забронировал для нее номер в другом отеле, следовательно, это простое совпадение. Феликс немного приободрилась.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению