Бойкая девчонка - читать онлайн книгу. Автор: Джессика Стил cтр.№ 8

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Бойкая девчонка | Автор книги - Джессика Стил

Cтраница 8
читать онлайн книги бесплатно

— Я, кажется, был несправедлив к тебе, — признался Тай. — Ближе к делу! Эш сказал мне, что у тебя нет ни жилья, ни работы, да еще надо заботиться об этой кля... о Руби. Так вот, я предлагаю тебе и то и другое.

— Я не нуждаюсь в вашей благотворительности! — разозлилась девушка.

— Бог мой, какая обидчивая! — усмехнулся Тай. Он внимательно вгляделся в лицо девушки. — Да у тебя, кажется, шок от пережитого?!

Финн снова захотелось плакать.

— Давайте вы снова начнете разговаривать со мной грубо! Мне так будет легче?

Тая эти слова не задели.

— Есть кто-то из родственников поблизости? — мягко спросил он.

Обезоруженная его проникновенным тоном, Финн ответила:

— Мама живет в Глостере, но...

— Я отвезу тебя к ней, — решил он. — Садись в...

— Не нужно! — запротестовала девушка. — Хватит за меня все решать! Да, мне не по себе, но я вполне могу сама справиться. Я никуда не еду.

— Раз ты не хочешь ехать к матери, я забираю тебя с собой в Бродлендс-Холл. Сейчас же!

— Вы не можете этого сделать! Помимо всего прочего, я не оставлю Руби одну!

— С ней будет все хорошо, а завтра ты за ней вернешься, — ответил он.

— Прекратите немедленно! — взорвалась Финн. — Хватит. Сегодня я никуда не еду. И поеду только тогда, когда Руби отправится со мной.

На ее лице отразилось упрямство. Тай нахмурился — он не привык сдаваться.

— Я сделаю тебе чаю, — предложил он.

Девушка разразилась истерическим смехом, перешедшим в рыдания.

— Извините меня. Знаю, чай помогает при шоке, но я его уже пила и больше не хочу. Давайте с вами договоримся, — продолжала она, стараясь пресечь его возможные возражения, — я принимаю вашу благодарность за спасение Эша, и забудем об этом.

Казалось, его глаза прожигают ее насквозь.

— Так ты действительно хочешь, чтобы я снова стал грубияном, выгоняющим тебя прочь с моей земли?

— Да, и тогда я снова буду деревенской девчонкой, которая не перестанет делать то, что ей нравится, даже нарушать границы имения Бродлендс.

Тай кивнул, словно соглашаясь, но не преминул заметить:

— На ферме «Жимолость» я тебе жить не позволю.

— Что же мне делать? — воскликнула Финн. — Джералдина хочет поселить в мою квартиру строителей. Мне придется уехать завтра!

— Я уже сказал, в Бродлендс-Холле для тебя есть и жилье, и работа.

— Там есть где содержать Руби?

— Конюшню превратили в склад, но ты можешь ее завтра расчистить. Там сухо и...

— У вас есть другие лошади? — быстро спросила девушка и, прочтя недоумение на его лице, пояснила: — Руби — норовистая кобыла. С ней раньше плохо обращались, и ее нельзя содержать с другими лошадьми.

— Тебе не о чем беспокоиться. Мы поместим Руби в отдельный отгороженный загон.

Финн знала, о каком загоне идет речь. Там был и просторный сарай, куда Руби могла бы прятаться во время зноя. Девушка снова почувствовала подступающие к глазам слезы. Ей бы следовало быть благодарной этому человеку.

— Это постоянная работа? — поинтересовалась она. — Вы же не выбросите меня на улицу неделю спустя?

— Нет, не постоянная, — ответил Тай и, предвосхищая дальнейшие возражения со стороны девушки, быстро добавил: — Первоначальный срок полгода, а там посмотрим.

— Я согласна. — Финн очень обрадовалась возможной полугодовой передышке. Стараясь не выказывать излишнего рвения, она продолжила: — Я согласна на любую работу. Я умею готовить, убираться в доме, ухаживать за садом, составлять каталог библиотеки...

— Миссис Старки с двумя помощницами прекрасно справляется с домашним хозяйством, а ее муж Джим Старки великолепный садовник.

— И вам не нужно составить каталог библиотеки? — предположила она, уже готовясь предложить свои секретарские услуги и в то же время понимая, что в Лондоне у Тайрелла наверняка есть компетентный в этой области специалист.

— Работа, которую я хочу предложить тебе, очень деликатная, — начал Тай. — До недавнего времени моя занятость в столице и за рубежом не позволяла мне проводить много времени здесь.

Раньше Финн непременно бы бросила саркастическое «Мы по вас так скучали!», но теперь серьезно спросила:

— Наверное, вы поддерживали связь с имением по телефону?

Он кивнул в знак согласия.

— Телефонные разговоры ни в коей мере не подготовили меня к потрясению, которое я испытал, когда заехал сюда ненадолго пару недель назад.

— Вы об Эшли говорите?

— Ты заметила какие-нибудь произошедшие с ним изменения?

— Любой бы заметил! Он болен?

— Болен, но не в общепринятом смысле.

— Неужели это из-за Линн? — Девушка невольно озвучила свои мысли, и Тайрелл плотно сжал губы.

— Никогда бы не поверил, что какая-то охотница за состоянием может довести мужчину до такого катастрофического состояния, но... — Он осекся, а затем заключил: — Я не могу сейчас вернуться в Лондон. По крайней мере, не заручившись твоей поддержкой.

— Разумеется, я сделаю все, что в моих силах.

— Отлично, эта работа твоя.

Финн во все глаза смотрела на человека, к которому она уже начала испытывать симпатию.

— И в чем же заключаются мои обязанности?

— Я ведь только что сказал! Я хочу, чтобы ты стала Эшу товарищем.

— Вы хотите, чтобы я стала Эшу товарищем? — эхом повторила девушка, не веря своим ушам.

— Я, разумеется, буду тебе платить, — ответил Тай, не видя в ситуации ничего необычного.

— Вы предлагаете мне стать его сиделкой? — уточнила Финн.

— Ни в коем случае! Я же только что все объяснил!

— Ничего вы не объяснили! — Она теряла терпение.

— Ситуация такова, — терпеливо начал он, — что определенную часть работы я могу выполнять в своем кабинете, пользуясь компьютером и телефоном, но другая часть работы требует моего непосредственного присутствия в Лондоне или других городах мира. Я уже и так задержался здесь на две недели дольше, чем планировал. Но я не готов оставить Эша одного.

Финн обдумывала сказанное Тайреллом.

— И вы считаете, что я могу заменить вас во время вашего отсутствия?

— Ты рисковала жизнью ради него. Эшу ты нравишься, и ему доставило удовольствие разговаривать с тобой в тот день...

— Когда вы приказали мне убираться прочь, — закончила за него девушка.

— Я был зол, — признал Тай, — и не хотел, чтобы еще одна девчонка из семейства Хокинс завершила начатое твоей кузиной. Я не понимал тогда, что он крепко запутался в ее сетях, и другие девушки для него просто не существуют. Честно говоря, Эш не влюбился бы в тебя, даже если бы ты пустила в ход все свои чары, чтобы подцепить его на крючок.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению