Бесценное сокровище - читать онлайн книгу. Автор: Джойс Карлоу cтр.№ 86

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Бесценное сокровище | Автор книги - Джойс Карлоу

Cтраница 86
читать онлайн книги бесплатно

– Ты хочешь сказать, что в шахтах нет никаких сокровищ? – поинтересовалась Мэдди, пока матросы вытаскивали сундуки на поверхность.

– Совершенно верно, дорогая, ни единой вещицы.

– Откуда же взялись эти шахты? Неужели ты вырыл их только для того, чтобы ввести в заблуждение искателей сокровищ?

Бен покачал головой:

– Нет, эти шахты для меня такая же загадка, как и для тебя. Мы обнаружили их еще тогда, когда впервые попали на этот остров. Все они очень хитро устроены. Там столько ловушек, что и представить себе невозможно. Скорее всего они были вырыты людьми, которые неплохо знали строительное дело. Мы обыскали все шахты, но так ничего и не нашли.

Мэдди рассмеялась.

– Самое интересное, что в них будут продолжать искать сокровища даже в конце двадцатого века.

– Понятно, – тихо сказал Бен и хитро усмехнулся.

Это еще раз напомнило ей, что он по-прежнему не верит в ее рассказы. Она нахмурилась, но решила сейчас не портить себе настроение. Ведь она была так счастлива, что они снова вместе!

Бен взял ее за руку, и они стали медленно спускаться к берегу, где их ожидали лодки.

– Мэдди, я хотел бы поговорить с тобой насчет Уилла, – осторожно начал он.

– Я буду безумно рада видеть его, – призналась она.

– Мэдди, я хочу усыновить этого мальчика. У него никогда не было настоящей семьи.

– О, Бен, это прекрасная идея! Да! Я тоже этого хочу!

Он наклонился к ней и нежно поцеловал.

– Ты добрая. Я тебя люблю.

В тот вечер они устроили грандиозный праздник на борту «Уилмы». Матросы подстрелили на острове огромного оленя, из которого судовой повар приготовил великолепные блюда. Кроме того, он испек хлеб, а кто-то из команды набрал на острове орехов и зелени для салатов.

Роб сделал глоток вина, а потом повернулся к брату:

– Полагаю, что теперь ты направишься в Гавану.

Тот кивнул:

– Да, я действительно хочу обосноваться там вместе с Мэдди.

Мэдди недовольно поморщилась. Как они могут ехать туда? Ведь это же очень опасно. Она промолчала, но решила во что бы то ни стало отговорить Бена от этой затеи. Именно в этом, 1702 году война за Испанское наследство приблизится к берегам Северной Америки.

– А я бы хотела вернуться обратно в Кюрасао, – вмешалась в разговор Мелисса.

– Мы хотим там пожениться, – вставил Роб.

Бен повернулся к брату и хитро подмигнул:

– И вы готовы так долго ждать?

Роб заметно покраснел, а Мелисса захихикала и крепко сжала его руку.

– Ты же капитан, Бен. Почему бы тебе не оформить наш брак прямо сейчас, сегодня вечером?

– Я могу это сделать, – подтвердил Бен.

Мелисса наклонилась к Робу и отобрала у него бокал.

– Сейчас же прекрати пить, а то проспишь всю нашу первую брачную ночь.

Откровенность Мелиссы была настолько по-детски непосредственной, что они все рассмеялись, а Роб еще больше покраснел.

– Надеюсь, тебе удастся изменить моего брата, – сказал Бен, глядя на Мелиссу.

– Я тоже надеюсь на это, – ответила она.

Бен подошел к книжному шкафу и снял с полки «Книгу общественного богослужения» англиканской церкви, стоявшую рядом с Библией.

– Они действительно хотят пожениться прямо сейчас? – недоверчиво спросил Уилл.

– Да, им уже не до шуток, – пояснила Мэдди и ласково обняла его.

Бен открыл книгу и нашел ту страницу, где описывалась брачная церемония. Мелисса и Роб встали и застыли в торжественной позе, взявшись за руки. Через секунду они уже повторяли за Беном слова торжественной клятвы верности друг другу.

– А сейчас я провозглашаю вас мужем и женой, – заключил Бен, закрывая книгу.

Роб повернулся к Мелиссе и нежно поцеловал ее. Поцелуй был настолько долгим, что Уилл заметно покраснел и заерзал на стуле. Оторвавшись наконец от Мелиссы, Роб повернулся к брату.

– Мы ждем от тебя тоста, Бен!

Тот высоко поднял свой бокал и повернулся к молодоженам:

– За вашу долгую и счастливую совместную жизнь! – Все дружно выпили.

– Знаешь, брат, мы с Мелиссой не хотим ехать в Гавану, – сказал Роб, поставив бокал на стол. – Что ты скажешь, если мы разделим команду на две группы? Мы с Мелиссой могли бы взять одну из них и отправиться на Кюрасао на судне Пайка. А вы с Мэдди поплыли бы куда глаза глядят.

– Не вижу никаких препятствий, – согласился с ним Бен. – Это было бы прекрасным решением многих наших проблем. Тем более что на борту «Уилмы» недостаточно продовольствия для двух полноценных команд. Хорошо, бери судно Пайка и половину наших пленников, а я заберу остальных.

Роб улыбнулся.

– Значит, я тоже становлюсь капитаном?

Бен сразу же сообразил, что тот хочет сказать.

– Разумеется, Роб, – сказал он, хитро прищурившись. – Я понял, что ты имеешь в виду. – После этих слов он повернулся к Мэдди и посмотрел ей в глаза. Ты согласна выйти за меня замуж прямо сейчас?

Мэдди чуть было не расплакалась от счастья. Конечно, она уже давно считала себя женой Бена и понимала, что венчание не сделает ее более замужней, чем она была до сих пор. И все же ей очень этого хотелось. И не только из-за них двоих, но и из-за Уилла. Тогда они станут по-настоящему одной семьей.

– Да, – коротко ответила она, глядя в его темные глаза. – Разумеется, согласна.

Не теряя времени, Роб взял книгу, которую только что держал в руках Бен, и зачитал им слова клятвы. После этого Бен и Мэдди поцеловали друг друга, тем самым завершая официальную брачную церемонию.

Затем Бен повернулся к Уиллу и крепко обнял его.

– Уилл, мы с Мэдди хотим, чтобы ты стал нашим сыном. Мы будем вместе даже тогда, когда у нас появятся другие дети, в чем я не сомневаюсь.

Глаза Уилла стали влажными, но он сдержался и не заплакал. Он просто кивнул, подумав при этом, что наконец-то осуществилась его давняя мечта.


Мэдди стояла на верхней палубе, облокотившись на перила. Она уже потеряла счет дням, в течение которых они находились в море, потеряла счет словам любви, которыми так щедро награждал ее муж, а также счет благодарностям, которые она возносила Богу за столь счастливое и благополучное разрешение всех сложностей.

Она задумчиво смотрела на волны, разбивающиеся о борт «Уилмы». Там, в северной Атлантике, море было холодным и серо-голубым, а сейчас, когда они уплыли далеко на юг, вода приобрела нежно-зеленый оттенок.

Все было прекрасно, но одно обстоятельство не давало ей покоя. Ну зачем они едут в Гавану? Что с ними будет, если к этому времени туда докатится война?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию