Бесценное сокровище - читать онлайн книгу. Автор: Джойс Карлоу cтр.№ 84

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Бесценное сокровище | Автор книги - Джойс Карлоу

Cтраница 84
читать онлайн книги бесплатно

Через несколько минут их шлюпка уже быстро разрезала морскую гладь, уверенно держа курс на судно Пайка. Все сидели молча, готовясь к захвату судна.

Когда они подплыли, Бен подал сигнал, и Черный Генри ловким движением забросил крюк на борт судна. Мгновенно взобравшись на палубу, он опустил веревочную лестницу для всех остальных и приготовился к нападению.

– Возле каюты остался один-единственный охранник, – сообщил он, когда Бен и все остальные уже были на палубе. – Он крепко спит.

Бен помчался к каюте, а Роб последовал за ним. Подбежав к стражнику, Бен приставил острие шпаги к его горлу.

– Встать! – скомандовал он.

Тот открыл глаза и с ужасом уставился на незнакомых людей.

– Вставай медленно и не вздумай шутить, если хочешь остаться в живых, – продолжал Бен.

Матрос медленно поднялся, не спуская глаз со шпаги. Он был так напуган, что весь дрожал. Роб отобрал у него оружие, а Бен передал его в руки Черного Генри.

– Запри его где-нибудь внизу.

В ту же секунду Бен стал судорожно отодвигать засов, чувствуя, что изнутри тоже открывают дверь.

– Мэдди!

– О, Бен! – И Мэдди бросилась к нему на шею. Роб в это время лихорадочно пытался протиснуться между ними, прорываясь к сидевшей на кровати Мелиссе.

– Господи! Вы все-таки нашли нас! А я так боялась, что мы все погибнем! – Мэдди прижалась к Бену, не испытывая никакого желания отпускать его.

Да и Бен, судя по всему, не мог найти в себе силы оторвать ее от себя. Он беспрестанно гладил ее волосы, потом зарылся лицом в ее пышные локоны и блаженно замер.

– И я боялся за вас. Скажи мне откровенно, Пайк не пытался?..

Мэдди покачала головой.

– Нет, все прекрасно, Бен. Самое главное, что ты здесь, с нами, – прошептала она, чувствуя, что вот-вот потеряет сознание. Команда Бена не сводила с них глаз, но ей было наплевать на это. – Еще секундочку! – взмолилась она, понимая, что нужно спешить.

Бен крепче прижал ее к себе и нежно поцеловал в губы. Он был так счастлив! Он был готов простоять так всю оставшуюся жизнь, но они оба понимали, что есть более важные дела, дела, которые не терпят отлагательства.


Сара Оурт сидела перед зеркалом в своей огромной каюте на борту «Западной звезды», которую, совсем недавно приобрела. Она провела гребнем с серебряной ручкой по густым белокурым волосам и подумала, что Гавана не самое худшее место для того, чтобы провести там весну. Более того, Гавана намного лучше, чем Нью-Йорк. Тем более что ей придется здесь не просто отдыхать, а с нетерпением дожидаться осуществления своей давней мечты. Бен Йорк, несомненно, настигнет Пайка и сурово покарает его. Пайк с его куриными мозгами не может стать достойным противником Бену Йорку.

Да, Бен хитер и ловок. К тому же он храбрец. Так что он непременно вернется в Гавану с сокровищами Уильяма, прихватив и свою любовницу. В этом не может быть абсолютно никаких сомнений. Ведь именно в Гаване строится его новый дом. Скорее всего они собираются здесь поселиться и благополучно жить на ту часть сокровищ, которая, как Йорк полагает, ему принадлежит. А Мелисса и Роб рассчитывают на ту долю наследства, которая принадлежит Мелиссе.

– Нет, дорогой, у тебя ничего не выйдет, – злорадно произнесла Сара, по-прежнему глядя в зеркало. Как только она доберется до Гаваны, она первым делом нанесет визит местному губернатору, представляющему на Кубе интересы испанского правительства. Она самым подробным образом расскажет ему о Бене Йорке и предложит немалую сумму для того, чтобы немедленно упрятать Бена за решетку, когда он появится. Да и от его братца следует избавиться, чтобы он не мозолил глаза. Что же касается Мелиссы и любовницы Бена, то ей ровным счетом наплевать, что с ними произойдет. Они достаточно симпатичны, чтобы заработать на жизнь проституцией. Еще бы! Испанские моряки заплатят за них хорошие деньги, в особенности после долгого плавания.

И еще она выставит губернатору условие, чтобы ей передали «Уилму» со всем тем, что находится на борту. А на ее борту окажется не какая-то мелочь, а сокровища Уильяма Кидда! Как только Сара завладеет ими, она тут же отправится обратно в Нью-Йорк, оставив их всех на произвол судьбы.

Эти приятные мысли были неожиданно прерваны странным шумом и звуками выстрелов. Затем последовал страшный удар, от которого все флакончики с дорогими духами тут же слетели на пол. Сара тоже не удержалась на стуле и грохнулась о стенку каюты.

– На нас наскочило какое-то судно! – раздался истошный вопль откуда-то на палубе.

Сара вскочила, потирая ушибленную руку. Кажется, все нормально. Рука не сломана. Она одернула платье и направилась к двери каюты. Выглянув наружу, она оцепенела от ужаса. Вся ее команда в панике металась по палубе, сбивая друг друга с ног и вопя на разные голоса.

Рядом с «Западной звездой» стоял какой-то другой, более мощный корабль, и с него уже бежали вооруженные до зубов люди. Они что-то громко кричали и размахивали обнаженными шпагами и пистолетами.

Сара испуганно прижалась к двери каюты и с ужасом наблюдала за происходящим. Больше всего ее поразило то, что на вражеском судне развевался испанский флаг.

– Мы сдаемся! – закричал капитан Хартфилд, энергично размахивая белым флагом. – Всем сложить оружие!

Сара бросила на него уничтожающий взгляд. Какой негодяй! Уильям Кидд на его месте никогда бы не позволил, чтобы его взяли на абордаж. Они даже не подумали оказать сопротивление! Ну и команда! Ну и бойцы, черт бы их побрал!

Она снова взглянула на нападавших. На всех матросах была испанская форма. Испанцы! Какого же черта они напали на ее корабль? Ведь это не пираты! Должны же у них быть причины для подобных действий! Но какие? Совершенно непонятно!

Сара быстро подобрала подол юбки и решительно направилась на главную палубу. Ее команда уже была обезоружена и молча стояла на палубе, равнодушно взирая на испанских матросов. Сара обвела их взглядом, нашла капитана Хартфилда и яростно прищурилась.

– Как вы посмели сдать корабль без боя? – закричала она.

Тот медленно повернулся:

– Мы не можем воевать с испанской армией, мадам!

Не успел он закончить фразу, как перед ней появился элегантный молодой офицер-испанец. У него были длинные волнистые волосы, длинные усы, темные глаза и смуглая кожа.

– Сеньора! – сказал он, придерживая рукой серебряную шпагу с перламутровой рукояткой. Он вежливо поклонился и сделал несколько шагов вперед, чтобы поцеловать ей руку. – Надеюсь, я не ошибся, назвав вас сеньорой? Насколько я понимаю, это прекрасное судно принадлежит вам? Или мне следует называть вас сеньоритой?

– Да, это мое судно, и я хотела бы знать, почему вы атаковали его? Мы находимся под защитой голландского флага. Разве наши страны воюют?

Красавец офицер мило улыбнулся и отвесил ей еще один поклон.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию