Бесценное сокровище - читать онлайн книгу. Автор: Джойс Карлоу cтр.№ 80

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Бесценное сокровище | Автор книги - Джойс Карлоу

Cтраница 80
читать онлайн книги бесплатно

– А после этого, – мечтательно сказал Пайк, – я все брошу и проведу остаток своих дней в мире и спокойствии.


К счастью для Бена, Карибское море было спокойным даже тогда, когда его шхуна проходила самый опасный пролив между Кубой и Гаити. Они благополучно миновали эти острова и сейчас направлялись к Багамам, хотя чутье опытного моряка подсказывало Бену, что удача вот-вот покинет его. Небо было темно-свинцовым, что само по себе уже не предвещало ничего хорошего. Приближался тропический шторм, и предугадать его силу было практически невозможно. Хорошо, если все обойдется только сильным ветром и небольшим дождем.

Ночь прошла без приключений, а в четыре часа утра в рулевой рубке появился готовый сменить Бена Черный Генри.

– Похоже, сегодня солнца не будет, – угрюмо предсказал он.

– Боюсь, что ты прав, – согласился Бен.

– Разница в две недели – это весьма существенно, – заметил Генри.

Бен и сам знал, что две недели – это большой срок. Если бы не чрезвычайные обстоятельства, они никогда бы не вышли в море в это время. Самый благоприятный период для плавания наступит через две или даже три недели в зависимости от погоды и силы ветра. Но Пайк заставил их отплыть раньше и тем самым получить немалый шанс нарваться на шторм.

Черный Генри показал рукой на северо-запад.

– Посмотрите туда, – сказал он и сокрушенно покачал головой.

Бен передал ему штурвал и взглянул на горизонт, где появилась едва заметная светлая полоска неба, плотно прикрытая темно-серыми тучами. Не сказав ни слова, он сел и стал молча есть суп, как всегда, приготовленный Уиллом.

Через час море заметно потемнело, утратив свой приятный голубовато-зеленый оттенок. Порывы ветра стали резкими, усилилась качка, палубу обдавало густой пеной брызг. Темные тучи заволокли все небо, и ветер вдруг прекратился, обрекая «Уилму» на безжизненное покачивание на волнах.

– Он начнется через несколько часов, – пророчески изрек Черный Генри.

– Или несколько минут, – со знанием дела уточнил Бен. Обычно в это время он шел спать к себе в каюту, но сейчас было не до сна. От волнения сон как рукой сняло.

Бен быстро спустился на палубу и поднял по тревоге всю команду. Матросы засуетились, спешно занимая свои места. Бен приказал спустить паруса и закрепить на палубе все предметы, которые могут быть смыты сильной волной. Особое внимание при этом уделяли бочкам с пресной водой, без которой дальнейшее плавание было бы просто невозможно.

Прошло еще два часа. Как Бен и предполагал, ветер подул с юга и нарастал постепенно, как бы давая им возможность подготовиться. Вскоре ветер стал настолько сильным, что уже невозможно было определить его направление. Он рвал опущенные паруса и вихрем кружил по опустевшей палубе, обильно омывая ее морской водой. Небо в считанные минуты потемнело, как ночью, хотя был полдень. Шхуна потеряла управление и неслась туда, куда ее гнал ветер.

Держась обеими руками за поручни, Бен осторожно спустился на палубу и еще раз проверил состояние судна. Шторм только начинался, и самая большая опасность ожидала их, когда они полностью выйдут в открытое море. Неожиданно небо разрезала ослепительная молния. Промокший до нитки Бен ввалился в рулевую рубку, где Черный Генри крепко держал в руках штурвал, насупив густые брови.

Через минуту раздался еще один мощный удар грома, и на шхуну обрушилась стена дождя.

– Все будет нормально, – уверенно сказал Черный Генри и незаметно перекрестился. – Нас, конечно, пошвыряет, как щепку в бурном потоке, но в конечном итоге мы выберемся.

Бен кивнул, прекрасно понимая, что тот просто-напросто успокаивает себя. Но ему тоже стало намного легче. Ведь все-таки Черный Генри был опытным моряком и прекрасно знал море. Не просто знал, а чувствовал его печенкой, хотя и не мог выразить этого на своем ломаном английском. Интересно, где же сейчас Мелисса и Мэдди? Затронул ли этот шторм судно Пайка? Может быть, он успел пришвартоваться в каком-нибудь порту? Господи милостивый, спаси и сохрани их!


Мэдди выглянула в иллюминатор, пытаясь узнать, где же они находятся.

– Я вижу какой-то док, – сообщила она Мелиссе. – Думаю, все запасы продовольствия уже загрузили.

Мелисса увлеченно шила и даже не подняла головы. Им уже удалось запастись несколькими комплектами белья, что слегка облегчало их положение. Да и мылись они регулярно, благо воды теперь было предостаточно. Правда, питание оставляло желать лучшего, но Мэдди и Мелисса не ворчали: все равно они питались лучше, чем матросы. Но самое главное заключалось в том, что после того памятного разговора Пайк больше не появлялся в их каюте. Еду и воду им приносил молчаливый матрос, и он же поставил задвижку, запирающую дверь изнутри.

– Как ты думаешь, где мы сейчас находимся? – спросила Мэдди, поворачиваясь к Мелиссе.

Та пожала плечами:

– Я много раз плавала в Карибском море, но, откровенно говоря, все эти места так похожи друг на друга. Я выглядывала в окошко, но так и не смогла понять, где мы сейчас. Одно могу сказать точно – это не Гавана.

Мэдди села на стул и взяла в руки свое шитье.

– Хорошо, что мы здесь остановились. Бен, по-моему, неплохо подготовился к плаванию, и ему ненужно делать остановку для пополнения запасов. Будем надеяться, что он догонит нас.

Мелисса кивнула, не отрываясь от шитья.

– Возможно, это родной порт Пайка, как Кюрасао для Бена.

В дверь постучали, и Мэдди вскочила.

– Кто там? – громко спросила она.

– Я принес вам кое-что, – послышался уже знакомый голос матроса.

Мэдди отперла, и тот втащил в каюту громадный сундук. Затем он вручил им большую корзину с фруктами.

– Это вам от капитана Пайка. Он также просил передать, что вы сможете выходить на палубу после того, как мы выйдем в открытое море.

Мэдди постаралась сохранить невозмутимость, решив поберечь все свои эмоции лично для Пайка.

– Передайте капитану, что мы хотим гулять в любое время суток и не только на этой палубе. В особенности нам нужен свежий вечерний воздух.

Матрос молча кивнул и вышел из каюты, позабыв запереть их снаружи.

– О, апельсины! – радостно воскликнула Мелисса.

– Не выбрасывай кожуру, – предупредила Мэдди.

– Почему?

– Мы приготовим из нее прекрасный чай, – рассудительно заметила Мэдди. – Нам это необходимо для поддержания хорошего самочувствия.

– Никогда не слышала ничего подобного, – откровенно призналась Мелисса, внимательно изучая апельсин.

– Давай лучше посмотрим, что он нам тут прислал, – сказала Мэдди, открывая тяжелую крышку сундука. – Ну и ну! Ты только взгляни на это! – рассмеялась она.

Мелисса подбежала к сундуку и заглянула внутрь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию