Бесценное сокровище - читать онлайн книгу. Автор: Джойс Карлоу cтр.№ 12

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Бесценное сокровище | Автор книги - Джойс Карлоу

Cтраница 12
читать онлайн книги бесплатно

Мэдди посмотрела на поднос с ужином. Там был хлеб, рыба и еще какая-то зелень, какая именно – не важно. Она уже так проголодалась, что готова была съесть все что угодно. Присев на край кровати, Мэдди впервые за это время отметила, что ложе у нее достаточно мягкое и удобное.

Бен Йорк покинул свою каюту, расположенную под капитанской рубкой, и подошел к борту. Наклонившись, он долго смотрел на море, которое так любил с детских лет.

Затем он сильно пнул ногой по доскам, с трудом сдерживая охватившее его раздражение. Какая досада! Он испугал эту женщину, пытаясь добиться от нее правды. Но с другой стороны, осторожность не помешает. Он готов был рисковать чем угодно, чтобы сохранить в тайне свое нынешнее путешествие. Даже члены его команды не знали, где они сейчас находятся и как сюда добраться. А что, если она оказалась там с определенной целью? Что, если на этом острове уже побывали другие суда? Нет, не может быть. Она бы призналась в этом. Она слишком испугана. Можно ли верить ее рассказу? Бен все еще сомневался в этом. Но больше всего его заинтересовала ее манера говорить. Это было совсем не похоже на английскую речь, хотя она, несомненно, говорила по-английски. Откуда же она, черт возьми?

Эти мысли никак не давали ему покоя, но позже их ход изменился. Да, несомненно, он чересчур сурово обошелся с ней. Но она твердо придерживалась своей версии. К тому же так отчаянно и искренне сопротивлялась его домогательствам.. Это явно говорило о том что она – порядочная женщина, а не какая-то дешевая проститутка, согласившаяся взять на себя роль шпионки Когда он впервые увидел ее в том самом платье, то принял за шлюху Но все ее поведение и манеры говорили об обратном. Да и речь ее ясно свидетельствовала о хорошем воспитании, хотя и казалась довольно странной. Вообще говоря, она производила впечатление образованной женщины и самой настоящей леди.

А не наделяет ли он ее всеми этими качествами только потому, что она очень красива? Может быть, он поверил ее рассказу потому, что хотел поверить? Ее губы просто очаровательны. Он даже почувствовал ее отклик на свой поцелуй, хотя она и оттолкнула его в конце концов.

– Загадка, – тихо прошептал он, решив проявлять в отношениях со своей пленницей крайнюю осторожность, пока не выяснит окончательно все обстоятельства ее таинственного появления на острове.

Глава 3

Мэдди проснулась от нестерпимой духоты. Она отбросила ногой одеяло, села на кровати и стала тереть руками глаза. Через закрытый иллюминатор пробивались лучи солнца, и в каюте было душно и жарко.

Какое-то время она сидела совершенно неподвижно, пытаясь понять, что происходит, пока не сообразила, что их корабль уже находится в пути. Шхуна разрезала носом воду, мягко покачиваясь на волнах. Мэдди подошла к иллюминатору. А почему бы не открыть его. Расположение каюты это вполне позволяло. Она повернула ручку, открыла окно и глубоко вдохнула проникший в каюту морской воздух.

Мэдди закрыла глаза и попыталась представить себе, как их шхуна выглядит во время плавания. Ей еще никогда не приходилось находиться на таком старомодном, плывущем под парусами корабле. Правда, когда-то она заходила на борт подобного судна в Галифаксе, нотам оно стояло на якоре в доке и было приспособлено под отель. К тому же тот парусник был не настоящим старым кораблем, а лишь его приблизительной копией.

А сейчас настоящая пиратская шхуна увозила ее в неизвестность. Мэдди охватило волнение, хотя сильнее его был страх.

В этот момент в дверь каюты слабо постучали.

– Вы уже проснулись, мадам? – послышался тихий голос Уилла.

– Да, входи, – позвала его Мэдди.

В руках мальчик, как всегда, держал поднос. На этот раз он принес жидкую овсяную кашу и хлеб.

– Ты можешь остаться и немного поболтать со мной? – снова спросила Мэдди.

– Сожалею, мадам, – вежливо ответил тот, – но У меня сейчас нет времени. Но капитан Йорк разрешил мне навестить вас позже, после обеда.

Мэдди улыбнулась.

– Скажи капитану Йорку, что я хочу его видеть.

Уилл молча кивнул и вышел из каюты, как обычно заперев за собой дверь.

Мэдди отметила, что прошло немало времени, прежде чем в каюте появился капитан. Он был заметно раздражен и всем своим видом показывал, что не склонен к болтовне.

– Мне сегодня очень некогда. Что тебе нужно?

– Я хочу, чтобы меня выпустили наружу! – решительно заявила Мэдди. – Мне необходимо выйти на палубу и подышать свежим воздухом. Я не могу оставаться в этой каюте на протяжении всего нашего путешествия, независимо от того, куда мы направляемся.

Капитан грозно сдвинул густые брови.

– Я могу позволить тебе только перейти в другое помещение.

– Нет. Мне нужен свежий воздух. Я хочу на палубу. Сейчас мы находимся далеко в море. Куда я могу убежать?

– Меня волнует вовсе не это, глупая женщина. Ты же видела мою команду вчера и должна прекрасно понимать, какие мысли блуждают в головах этих людей. Они только и ждут, когда ты наконец окажешься в их грязных лапах. Это же банда головорезов, мечтающая о том, чтобы изнасиловать тебя.

– Но мне совершенно необходимо хоть изредка выходить наружу, – продолжала настойчиво Мэдди. – Хотя бы на короткое время.

Он глубоко вздохнул и кивнул:

– Хорошо, но ты должна пообещать мне, что не уйдешь дальше этой двери и этой палубы. После обеда я смогу выпустить тебя на час или около того. Эта палуба скрыта от глаз, и я прикажу команде, чтобы они не заходили сюда. Но помни – остальная часть судна не для тебя.

Мэдди усмехнулась:

– Да, я запомню это. – Затем она опустила взгляд на свою ночную рубашку и стыдливо указала на нее пальцем. – Мне нечего надеть!

– В прихожей есть большой шкаф. Там много женской одежды. Надеюсь, ты подберешь что-нибудь для себя подходящее.

– Похоже, что вы довольно часто похищаете представительниц прекрасного пола, – язвительно заметила она.

Бен довольно хохотнул.

– Я не похищал тебя, милашка. Я просто спас тебя. По правде говоря, до сих пор у меня не было нужды похищать женщин, хотя ты права, мне нравится их общество. На память о наших встречах у меня осталась кое-какая одежда.

– Мне очень повезло, – заметила Мэдди, не скрывая иронии.

– Да, тебе крупно повезло, – согласился он с той же интонацией. – К сожалению, у меня сейчас нет времени для обмена любезностями. – И он резко повернулся и вышел из каюты.

Мэдди прислушалась и заметила, что он оставил дверь открытой. Она вышла в прихожую и стала рыться в шкафу, где лежала огромная куча женской одежды.

Все платья выглядели достаточно дорогими. Первое которое попалось ей под руку, было зеленым, с кружевными рукавами и воротником и снова с глубоким вырезом на груди. Она посмотрела на другое, коричневое – такое же глубокое декольте! Вскоре она убедилась, что все эти платья были сшиты для услаждения мужских взоров. Мэдди тяжело вздохнула и смирилась с этим фактом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию