Безмолвный рассвет - читать онлайн книгу. Автор: Юлия Новикова cтр.№ 58

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Безмолвный рассвет | Автор книги - Юлия Новикова

Cтраница 58
читать онлайн книги бесплатно

Тень грусти легла на его прекрасное лицо.

Так, значит, я жива. Но как это возможно? Последнее, что я помню — Кэтрин, бросающаяся на меня. Затем боль и темнота.

"Почему она меня не убила?"

— Что произошло, Джек?

Джек помрачнел.

— Я не смог успеть вовремя, Джейн. Когда я приехал, тебя не оказалось на месте. Я нашел Бетти…

Он замолчал, и мы оба обдумывали жестокую реальность. Улыбчивой, милой и вездесущей Бетти больше не было. Она больше никогда не ворвется ко мне в квартиру и не подобьет на какую-нибудь аферу. Рыжеволосая красавица умерла. И тоска разрывала меня на части.

Джек не смотрел на меня. Он продолжил рассказ, не отрывая взгляда от своих рук.

— Одному Богу известно, что я пережил, Джейн. Я подумал, что с тобой случилось то же самое. Я готов был выть от тоски и боли. В тот момент я понял насколько ты мне дорога и как сильно я тебя люблю.

Он снова замолчал, выпалив признание на одном дыхании. Мне стало неловко. Я ругала себя за то, что не могу ответить тем же на чувства Джека.

— Лишь час спустя я выяснил, что ты поступила в госпиталь Бруклина. Тебя принес мужчина, который даже не оставил своих координат. Тебе сделали операцию и наложили гипс в местах переломов. Определенно, какое-то время ты пробудешь здесь.

Я устало вздохнула. Действие обезболивающих лекарств проходило, и я стала ощущать ноющую боль во всем теле. Но эта боль не шла ни в какое сравнение с той, что разрывала мою душу. Я слишком хорошо все помнила. Лучше бы я умерла.

— Джейн, ты помнишь что случилось?

Конечно, я помнила. Но для Джека это все покажется бредом. Он не сможет поверить. По крайней мере, не сейчас.

— Нет, не помню, Джек. Все как в тумане. Видимо, сотрясение отпечаталось на моей памяти, — соврала я.

Джек понимающе сжал мою руку. Его ладони были такими теплыми… Совершенная противоположность Карлосу.

Один вопрос не давал мне покоя. Пока существует клуб "Жажда" городу угрожает серьезная опасность. Я не знала, чем закончилась встреча с Кэтрин, но то, что я была жива — доказательство существования вампиров. Я могу вывести на них полицию и ФБР.

Только один вывод напрашивался. Кэтрин специально это сделала, чтобы я жила со знанием всего того, что случилось с моими близкими. Во всю историю с вампирами никто не поверит. Не станут же агенты ФБР вбивать деревянные колья в сердце всем подряд посетителям клуба.

— Джек, а что насчет клуба?

Удивление отразилось на его лице.

— Странно, что ты об этом спросила. Этой ночью он сгорел до основания. Полиция занялась расследованием, но уже есть основная версия — случайное возгорание по причине неосторожности. Обошлось без жертв — клуб был абсолютно пустой.

— А хозяин?

У меня предательски дрогнул голос.

— Ничего не известно. Он как сквозь землю провалился.

Карлос…

Так, значит, он исчез. Он исчез из моей жизни, как и обещал. И Кристофер вместе с ним. Теперь, когда следы заметены, мне точно никто не поверит. Но как мне самой жить со всем этим зная, что где-то в темноте, под покровом ночи, вампиры продолжают охотиться и убивать людей?

Я не знала.


Прошел месяц с той ночи, когда вся моя жизнь пошла кувырком. Я ушла из "Дейли Ньюс" и решила полностью изменить свою жизнь.

В ожидании своих вещей, я вспоминала все то, что случилось после того, как я очнулась в Бруклинском госпитале.

Ко мне приходили из полиции и спрашивали о Бетти и о том, что со мной случилось. Я соврала, что, кажется, меня сбил грузовик. Они мне поверили, но найти виновника, разумеется, не смогли.

Все время, проведенное в госпитале, я плакала. Боль не проходила, а только сильнее и настойчивее сверлила огромную дыру в моем сердце. Я осталась практически одна. Только Джек всегда был рядом. Когда он был не на службе, то все время проводил со мной. Он сидел рядом, держал меня за руку, и мы, молча, предавались боли и отчаянию.

Ни Карлос, ни Кэтрин, больше не появлялись. Я надеялась, что мои чувства к нему хотя бы притупятся, но это было тщетно. Я думала о нем постоянно, но больше не ощущала его внутреннюю энергию. Его, действительно, больше не было рядом.

Медсестра нарушила ход моих мыслей. Я взяла пакет со своими вещами и вытряхнула все на постель. Один предмет привлек мое внимание. Я была уверенна, что он не принадлежал мне.

Красивая книга в красном бархатном переплете лежала среди моих вещей, и с невероятной силой манила к себе. Золотое теснение посередине изображало причудливую четырехконечную звезду с красным квадратом в центре и четырьмя лучами, отходившими от его углов.

Я смотрела на необычную вещь, а сердце выплясывало в бешеном темпе. Связь с Карлосом, которую я потеряла, снова восстановилась, словно это не книга была передо мной, а он сам.

Преодолевая дрожь в непослушных руках, я коснулась мягкой обложки, проводя пальцами по замысловатому знаку. Внутри меня все сворачивалось в тугой клубок, не давая нормально дышать.

— Ты готова? — вырвал меня из плена моих мыслей голос Джека.

Я инстинктивно прикрыла книгу своими вещами.

— Да, иди к машине, а я сейчас подойду.

Джек скрылся в дверях, а я быстро, уже без дрожи, положила ценную находку в сумку и вышла следом за ним. Всю дорогу до машины она прожигала меня через ткань сумки. В салоне "Вольво" я отставила ее подальше, надеясь, что так она не будет воздействовать на меня подобно электрическому разряду.

— Ты уверена, что хочешь сейчас в Грин-Вуд? Может, стоит это сделать позже?

— Нет, Джек. Я должна попрощаться с Бетти. Не могу оставить ее здесь, не сказав, как она была мне дорога.

Он понимающе кивнул.

Мы подъехали к кладбищу Грин-Вуд и Джек припарковал машину. Уже отсюда начинался лабиринт каменных надгробий и небольших склепов, в которых покоились останки тысяч людей. Где-то среди множества могил нашла свое пристанище и моя Бетти.

Джек вел меня вдоль ровных рядов мраморных надгробий. Возле одной из небольших плит он остановился, и я стала рядом. Выбитая надпись подтверждала, что здесь лежала моя подруга.

Я беззвучно заплакала. Слезы не давали мне четко видеть, но я продолжала вглядываться в надгробие, словно ожидая, что из-за него покажется довольное лицо Бетти и она, улыбнувшись, скажет "Ну что, попались?"

Джек обнял меня за плечи. От его прикосновения мне стало легче. Он утешал меня, передавая свое тепло, и я с благодарностью его приняла.

— Бетти, как же мне жаль. Прости меня за все. Ты ушла, и солнце светит уже не так ярко, как раньше. Обещаю, я буду жить ради тебя. Ты бы этого хотела, но мне просто так тяжело…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению