Бессмертные герои - читать онлайн книгу. Автор: Валентин Леженда cтр.№ 63

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Бессмертные герои | Автор книги - Валентин Леженда

Cтраница 63
читать онлайн книги бесплатно

Чуть дальше виднелись прочие постройки: заброшенный пункт приема свежей рыбы, закусочная и каменная гостиница, сгоревшая еще в незапамятные времена, когда в Греции правили чудовищные титаны. И ни одной души кругом. Ветер уныло перекатывал мусор: обрывки парусов и сгнивших рыбачьих сетей.

Персей спешил, но не удержался и заглянул в перекошенный от времени питейный дом.

В питейном доме было темно, однако темнота не мешала разглядеть удивительных посетителей.

Похоже, что ребята кутили здесь давно.

Полупрозрачные дымчатые фигуры за столиками выглядели жутковато, но победителю Медузы Горгоны было стыдно бояться каких-то там призраков, не способных причинить кому-либо ощутимый вред.

Обслуживал полупрозрачных моряков полупрозрачный же толстяк в засаленном переднике. Он чинно разливал клиентам невесомое призрачное вино. На появление Персея моряки никак не отреагировали.

— Да, дела… — тихо проговорил герой и вышел на улицу.

В принципе команду корабля можно было особо и не уговаривать, суеверные матросы (включая сильно пьющего кормчего) далеко от судна вряд ли отойдут.

Блуждая окольными путями, вышел Персей к долгожданному городу. Стража у ворот героя не признала, и это был добрый знак. Персей незаметно прошмыгнул в царский дворец. Многочисленная охрана не смела останавливать великого героя.

Во дворце же шел колоссальный пир.

Гремела музыка, демонстрировали свое умение акробаты и жонглеры. Вино лилось рекой.

«По какому же поводу праздник? — с тревогой подумал Персей. — Уж не умертвил ли мерзкий гаденыш мою мать Данаю?! Ишь ты, как веселится».

Царь Полидект в одной набедренной повязке забрался на стол и неумело выплясывал там с какой-то жирной девицей. Правая нога царя хлюпала в большом блюде с рыбным соусом, а левая вовсю давила перепелиные яйца.

Ошарашенный Персей недоверчиво глядел на весь этот балаган через приоткрытую дверь.

Однако безумное веселье царя длилось недолго.

— Ай-я-я, ё-ё-ё!.. — заорал Полидект, падая на пол.

Судя по всему, идиот наступил прямо на двузубую вилку (модное нововведение, пришедшее со светлого Олимпа).

Сокрушенно покачав головой, Персей схватил за руку пробегавшего мимо озабоченного слугу.

— По какому поводу веселье?

— Как, а разве вы не знаете?

— Нет, ибо прибыл на остров два часа назад.

— Ну, гм… царь устроил праздник в честь очень важного события.

— А конкретней?

— Сегодня утром дворец покинула жена царя, вот он и веселится.

— Весьма странная реакция.

— Неудачный брак, — грустно вздохнул слуга, — такое и с царями иногда бывает.

— А куда царица съехала, знаешь?

— Знаю, она сейчас скрывается в храме Зевса.

— Скрывается?!

— Ну да, Полидект пригрозил казнить бедняжку за многочисленные супружеские измены. Вот ей и пришлось спасаться.

Персей витиевато выразился и, покинув дворец, отправился искать мать.


* * *


Даная, и впрямь, оказалась в местном храме Зевса, причем не одна, а в компании самого Тучегонителя. Жрецы, понятно, повально валялись в обмороке, и Персею постоянно приходилось быть начеку, дабы не наступить на кого ненароком.

— Сынок! — воскликнула Даная, обнимая запыленного путешественника.

— Ого, как вырос, — похлопал по спине героя владыка Олимпа, — возмужал, заматерел…

— Что тут у вас происходит?

— А то сам не знаешь? — улыбнулся в бороду Зевс. — Полидект окончательно зарвался. Выжил Данаю из дворца. До рукоприкладства чуть не дошло, но побоялся, старый греховодник, мести с моей стороны. Однако я все равно не имею права вмешиваться. Все-таки законный брак. С Гименеем лучше сейчас не ссориться, я и так ему должен десять пифосов амброзии.

— Твой отец ни на минуту не покидал меня, — всхлипывала Даная, — с того самого дня, как ты, Персей, уплыл за Медузой Горгоной.

— Но… как такое может быть, — слегка опешил герой, — ведь я видел тебя, Зевс, среди дочерей царя…

— Тсс… — Тучегонитель приложил палец к губам, заговорщицки подмигивая сыну. — Не забывай, я могу быть одновременно в нескольких местах.

— А… ну тогда понятно, — замялся Персей.

— Думаю, тебе пора поговорить с Полидектом по-мужски, — благодушно продолжил Зевс. — Как я уже объяснял, вмешаться сейчас не могу, так что вся надежда только на тебя, сынок.

— Я не подведу тебя, отец! — с готовностью отозвался Персей и зловеще ухмыльнулся.


* * *


Веселый праздник был в самом разгаре, когда в пиршественный зал, особо не скрываясь, ввалился пышущий праведным гневом Персей.

Царь Полидект с перевязанной левой ногой очумело уставился на великого героя и визгливо прокричал:

— Ой, друзья, у меня, кажется, начались галлюцинации!

— Это все слишком острая подлива к рыбе, — весело закричал кто-то из гостей.

— Веселитесь, да? — хрипло спросил Персей.

— Но ведь ты умер! — не переставая, орал царь. — Тебя сожрала Горгона, ведь так, друзья?

— Сожра-а-а-ла! — радостно пропели гости.

— Неправда! — спокойно заявил Персей. — Вы врете!

— Сожра-а-а-ла… — надрывались пьяные приятели Полидекта. — Оле-оле-оле-оле-е-е-е!..

— Как вам не стыдно, — попытался воззвать к совести присутствующих благородный герой.

Впрочем, довольно безуспешно.

— Не сты-ы-ы-дно… — слаженно выдали гости.

— Короче, — теряя терпение, выкрикнул Персей, — как ты и просил, я убил Медузу Горгону и принес в мешке ее голову!

— Наверняка ты обманываешь меня, — раздраженно ответил Полидект, — убирайся к Посейдоновой матери, не видишь, я пирую.

— Лжец, лжец, лже-э-э-эц!.. — мелодично выводили присутствующие.

— Да заткнитесь вы! — с чувством рявкнул герой.

— Не оскорбляй моих друзей! — вскочил со своего места перекошенный царь. — Ты, обитатель полей асфодела!

— И все-таки, — угрюмо буркнул Персей, — я настаиваю…

— На чем?

— На том, что выполнил твое поручение и убил Медузу.

— Это не имеет никакого значения, — отмахнулся Полидект, — мне нужен был предлог спровадить тебя как можно дальше, причём желательно в один конец.

— И вот я вернулся!

— Убирайся! Нам не о чем с тобой разговаривать.

— Ты унизил мою мать!

— Что-о-о?!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию