Вкус счастья - читать онлайн книгу. Автор: Нора Робертс cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вкус счастья | Автор книги - Нора Робертс

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

— Разумеется, — подала голос Паркер.

Лорел закатила глаза.

— Этот ваш непоколебимый кодекс поведения. Зачем ему вставать, одеваться, везти меня, когда я сама могу добраться до дома?

— Затем, что, во-первых, ты была в его доме. Во-вторых, ты была в его постели. Хорошие манеры вовсе не угроза твоей независимости.

— Главное Правило Брауна?

Паркер улыбнулась:

— Думаю, можно и так назвать.

— Он назвал. Ну, надеюсь, я вас удовлетворила, потому что мне пора работать.

— Как и всем нам. Я должна обработать полмиллиона лилий. И сегодня начинается стройка.

— У меня тоже?

— Если верить Джеку, у тебя тоже. — Эмма взглянула на свои часики. — С минуты на минуту.

— Твоя жизнь станет очень интересной, — объявила Мак. — И шумной.

— Результат того стоит. Во всяком случае, я так себя уверяю. Спасибо за завтрак, миссис Грейди.

— Ты рассказала хорошую историю, так что расплатилась сполна.

— Если станет невмоготу, можно часть работы перенести сюда?

— Пожалуйста. Эммелин и Макензи, вы требовали историю — вы моете посуду. Я прогуляюсь в саду, пока не начался грохот.

Паркер вышла вместе с Лорел.

— Главное — счастье. Если тебе опять станет неловко, помни, мне нравится видеть вас с Делом счастливыми.

— Я стараюсь не забывать. Скажи прямо, если я начну все портить, ладно?

— Доброе утро, Сара. Как самочувствие нашей невесты?

11

Лилии Эммы наполняли воздух густым ароматом и переливались всеми летними красками от алой и желтой до карамельно-розовой и ослепительно-белой. Невеста, которая утром пятого июля считала сделанный с опозданием маникюр катастрофой, с восторгом позировала Мак. Паркер пыталась довести до ума жилет и галстук жениха.

Удостоверившись, что никому не требуются ее внимание или поддержка, Лорел занялась верхушкой торта — сахарной восьмиугольной вазой, наполненной миниатюрными лилиями.

Лилии Эммы не идут ни в какое сравнение с моими, если учесть тонкость работы и потраченное время, думала Лорел, гравируя тягучую пасту рифленой скалкой и аккуратно вырезая каждый лепесток. Она накрутила лепестки на стебельки, окунула в королевскую глазурь, получилось очаровательно и элегантно.

Закончив работу, Лорел отнесла верхушку в Бальный зал и, не обращая внимания на царившие вокруг шум и суету, внимательно осмотрела торт. Каждый ярус украшен яркими разноцветными лепестками. Еще больше лепестков разбросано по подставке — очень милый и органичный штрих.

Когда Лорел вынимала верхушку из коробки, кто-то с грохотом сшиб стул. Она даже не моргнула.

Для нее словно не существовало шума, криков, беготни — именно это сразу бросилось в глаза Делу. Он смотрел, как она ставит вазу с цветами на верхний ярус, отступает проверить, не ошиблась ли, затем вынимает один из своих инструментов, чтобы очертить… нет, окантовать сахарную глазурь. Рукой, твердой, как рука хирурга, Лорел провела пару идеальных глазурных линий, выделив основание вазы, снова обошла стол с тортом, удовлетворенно кивнула.

— Красотища.

— Ой. — Лорел попятилась. — Я не знала, что ты здесь или собираешься прийти.

— Я никак не мог придумать другой способ заполучить тебя на субботнее свидание.

— Очень мило.

Он провел большим пальцем по ее щеке.

— Я испачкалась глазурью?

— Нет, просто я не мог не коснуться тебя. Сколько там цветов?

— Около пятидесяти.

Дел огляделся по сторонам.

— Такое впечатление, что вы с Эммой подогнали лепесток к лепестку.

— Мы старались. Ну, поскольку здесь все в порядке, я могла бы…

— Красный код! — раздался крик Эммы в ее наушнике.

— Черт. Где?

— Большой зал, общий сбор.

— Бегу. Красный код, — объяснила она Делу, уже мчась к лестнице. — Моя вина. Я ляпнула, что все в порядке. Я же знаю, что нельзя произносить это вслух.

— В чем проблема?

— Пока не знаю. — Лорел влетела на площадку второго этажа одновременно с выбежавшей из другого крыла Паркер.

— МачН сцепилась с МН. Мак и Картер отвлекают невесту.

Лорел выдернула заколку из волос, сунула ее в карман жакета.

— Мне казалось, мы решили эту проблему.

— Похоже, не до конца. Дел, хорошо, что ты здесь. Можешь понадобиться.

Из Большого зала доносились дикие крики. Вдруг раздался грохот, затем визг.

— Думаю, вам понадобится полиция, — заметил Дел.

Все трое ворвались в зал и увидели, как взлохмаченная Эмма отчаянно пытается разнять двух рычащих, элегантно одетых женщин. С волос и лица мачехи невесты капало шампанское. Мать невесты еще сжимала пустой бокал.

— Сука! Тебе конец!

Фурии оттолкнули Эмму — та заскользила на каблуках и плюхнулась на попу — и набросились друг на друга.

Эмма — с неукротимым блеском в глазах — вскочила на ноги в тот момент, когда Паркер и Лорел подоспели ей на помощь. Изрыгая проклятия, Лорел схватила и дернула на себя ближайшее тело.

— Прекратите! Прекратите немедленно! — Лорел уклонилась от летящего в лицо кулака, блокировала следующий удар локтем, даже не поморщившись от боли, пронзившей руку и отдавшейся в плече. — Я сказала, прекратите! Бога ради, это же свадьба вашей дочери.

Моей дочери! — взвизгнула женщина, которую еле удерживали Паркер и Эмма. — Моей дочери. Моей! Не этой разбившей семью шлюхи.

— Шлюха? Я шлюха?! Чокнутая дура, конец твоей последней подтяжке!

Эмма справилась с матерью невесты, усевшись на нее. Лорел нейтрализовала мачеху.

Дел рискнул своей шкурой, втиснувшись между женщинами. Краем глаза Лорел заметила прибывшее подкрепление. Джек и, как ни странно, Малком Каванаф смело бросились в бой.

Опустившись на колени, Паркер тихо, но твердо что-то говорила МН, чей гнев уже сменялся ручьями слез. Лорел наклонилась к уху мачехи.

— Драка ничего не решит, и если вы любите Сару, то немедленно прекратите ваши разборки. Вы меня слышите? Если хотите подраться, сделаете это в другое время и в другом месте.

— Я ничего ей не сделала, а она плеснула в меня шампанским. Моя прическа, макияж! Мое платье.

— Мы все уладим. — Лорел взглянула на Паркер. Паркер утвердительно кивнула. — Дел, пожалуйста, принеси пару бокалов шампанского в мою комнату, затем… простите, я забыла, как вас зовут.

— Биби, — простонала МачН. — Все пропало. Все пропало.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию