Лунное наваждение - читать онлайн книгу. Автор: Джил Грегори cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лунное наваждение | Автор книги - Джил Грегори

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

– Почему же?

– Потому что пять тысяч фунтов стерлингов – огромная сумма, капитан Берк. И надо быть слишком наивной, чтобы думать, будто вы собирались ее выплатить из собственного кошелька. Наверняка эти деньги вам выделило ваше правительство.

– Вы ошибаетесь, – усмехнулся Стивен, – это мои собственные деньги.

– Должно быть, вы очень богаты? – язвительно заметила девушка и попыталась вырваться из его рук, но он сильнее стиснул ее предплечья.

– Да, я богат, – признал Стивен, – и заплачу любую сумму, и сделаю все, что угодно, лишь бы настигнуть «Бельведер».

– Почему? – быстро спросила она, но он отрицательно покачал головой.

– Личные мотивы, – сказал Стивен Берк.

Она окатила его ледяным взглядом:

– Если вы думаете, что я так легко вам поверю, капитан Берк, то вы ошибаетесь. Прежде чем начать обсуждать с вами мою информацию, я должна знать все подробности.

Внезапно его лицо потемнело от гнева. После вчерашнего Стивен решил действовать по-другому. Жестокое обращение с женщиной – не его метод, тем более что вчера он мало чего добился этой жестокостью. Принимая во внимание мужество Анемон, ее упорство и бесспорный ум, он рассчитывал сегодня утром заключить с ней сделку – выступить с предложением, от которого она, вероятнее всего, не откажется. Но маленькая чертовка даже не дала ему высказаться до конца, продолжая нападать на него и подвергать сомнению его главные козыри. Да кем она себя мнит, черт возьми? Он дает ей шанс спасти свою жизнь, а она ведет себя так, будто это он у нее на допросе!

– По-моему, ты не совсем верно оцениваешь ситуацию, моя крошка. – Потеряв терпение, он подхватил Анемон и резко швырнул на кровать.

Девушка попыталась вскочить, но он уложил ее обратно, придавив сильным телом. Она вскинула руки для удара, но Стивен Берк поймал их и завел ей за голову. Анемон боролась и вырывалась, задыхаясь от усилий, но он с возмутительной легкостью удерживал свою пленницу, глядя на нее со злобным удовлетворением.

– Я вижу, ты забыла, кто здесь главный, – холодно проговорил американец. Его красивое лицо дышало гневом. – Сейчас я предложу тебе одну вещь, а ты согласишься, чтобы спасти свою прелестную шейку. И советую усвоить: на моем корабле у тебя, скажем так, очень уязвимое положение. Надеюсь, что теперь ты будешь об этом помнить. Это я должен знать все подробности, и ты мне их расскажешь. Тебе ясно?

Анемон судорожно хватала ртом воздух, все еще пытаясь вырваться из стальных рук Стивена и сбросить с себя его тяжелое тело. В ней поднималась неумолимая волна ярости.

– Мне ясно только одно: вы гнусный мерзавец, и я никогда не пойду ни на какие соглашения с вами! – гневно заявила она.

Синие глаза Стивена злобно прищурились.

– Еще как пойдешь! – Он ждал, когда силы девушки иссякнут в тщетной борьбе. И действительно, через несколько мгновений ее дыхание перешло в короткие прерывистые всхлипы, а на висках и лбу выступили капли пота. – Ну что, готова?

Анемон смотрела на него с ненавистью. Все ее усилия были бесполезны. Стивен Берк крепко держал девушку на кровати, навалившись на нее всей тяжестью и придавив ее стройные ноги. Он наклонил к ней свое красивое лицо, и Анемон еще больше разозлилась, увидев его легкую улыбку и насмешливый взгляд.

– Так как?

– Я не стану заключать договор с человеком, которому нельзя верить на слово!

Он иронически вскинул бровь:

– С чего ты взяла, что мне нельзя верить на слово, моя крошка?

– Всего час назад вы заверили меня, что не будете применять силу! – выпалила она. – И вот пожалуйста: вы снова пустили в ход свою мускулатуру в жалкой попытке меня запугать! Так-то вы держите слово, капитан Берк? Где же ваше благородство?

Эти слова задели Стивена за живое. Черт возьми, ведь он в самом деле обещал не обижать ее сегодня! Но она вывела его из себя и вынудила поступить вопреки собственным намерениям.

– Браво, Анемон! – холодно проговорил Стивен и отпустил девушку так же резко, как и набросился на нее.

Встав с постели, он подошел к письменному столу и присел на его край боком, наблюдая за девушкой. Она неуверенно приподнялась, опустила ноги на пол и, переждав особенно сильную качку, осторожно встала с кровати. Даже сейчас, растрепанная, красная и задыхающаяся, Анемон держалась с горделивым достоинством. Она обернулась к Стивену, гневно сверкая глазами.

– Вы говорили, что хотите мне что-то предложить. Так предлагайте! – бросила она с вызовом.

Стивен вдруг засмеялся:

– Какая же ты боевая малышка! Клянусь, я еще не встречал женщину, в которой сочеталось бы столько мужества и ума. Итак, ты наконец готова выслушать мое предложение?

– Да, готова, – процедила она, глядя на него настороженным взглядом загнанного зверя.

Несмотря на любезный тон Стивена, чувствовалось, что он едва сдерживает ярость и готов взорваться в любой момент. Нервы Анемон были предельно напряжены, но нельзя было показывать свой страх. Она тряхнула головой, рассыпав волосы по плечам, выпрямила спину и осторожно пошла вперед, приподняв юбку розового муслинового платья.

– Я жду, – сказала девушка ледяным тоном, останавливаясь напротив своего противника, – выкладывайте ваше предложение.

На миг ей показалось, что в пронзительных синих глазах Стивена мелькнуло восхищение, но тут же в них появилось обычное холодное выражение, и Анемон решила, что это всего лишь плод ее воображения.

– Я обещаю доставить тебя в целости и сохранности, куда ты пожелаешь, если ты скажешь мне маршрут «Бельведера». Разумеется, это случится только после того, как мы найдем корабль. Клянусь тебе, – здесь он помолчал, с усмешкой глядя на девушку, – что преследую этот бриг по личным мотивам и мои действия не принесут никакого вреда твоей драгоценной Англии. – Он встал и приблизился к ней. Взгляды их скрестились. – Вот так, моя милая и грозная маленькая шпионка. Ты должна лишь сказать мне то, что я хочу от тебя услышать, и тебе будет гарантирована свобода. Если же ты не скажешь… – Тут он поморщился и закончил с состраданием: – Об этом я не хочу даже думать.

Услышав в его словах явную угрозу, Анемон похолодела. Пытаясь сохранить спокойствие, она стала обдумывать его предложение. Конечно, не очень хорошо выдавать информацию под нажимом, но, уж коли на то пошло, что ей еще остается? Стивен Берк не успокоится, пока не узнает, куда направляется этот чертов корабль. Ей от него не уйти. Так, может, удастся извлечь из этой жуткой ситуации хоть какую-то пользу?

– Кем я буду на этом судне, если отвечу на ваши вопросы? – медленно спросила она. – Пленницей?

Он покачал головой:

– Нет, гостьей. У тебя будет отдельная каюта, и ты сможешь рассчитывать на самое почтительное отношение к себе со стороны моего экипажа. И меня в том числе.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию