Ее снова охватил страх.
— Можно проводить тебя до базы? Он покачал головой.
— Так нам будет еще тяжелее.
Она молча кивнула, по лицу ее катились слезы. Он в последний
раз поцеловал ее и посмотрел ей в глаза.
— Я вернусь.
— Я знаю.
Никто из них не спросил, что будет, когда война кончится.
Уже поздно думать об этом. Что бы ни ждало их в будущем, все, что между ними
произошло, — было в настоящем.
— Ник, береги себя… — Когда он выходил из комнаты, она
протянула к нему руки, он снова обнял ее, потом сбежал вниз по лестнице. Она
вернулась в комнату и закрыла за собой дверь. У нее было чувство, что жизнь
кончилась. Так просидела она часа два, думая лишь о нем, а затем, случайно
взглянув в окно, вдруг увидела, что Тихий океан как будто исчез, его заслонял
огромный корабль, уходящий вдаль. Ее сердце бешено забилось. Лиана поняла, что
это был за корабль. Отплывал «Лексингтон», а на нем Ник.
Она быстро открыла окно, как будто тем самым могла
приблизиться к нему. Она провожала корабль взглядом, пока он не скрылся из
виду. Отойдя от окна, Лиана медленно собрала свою сумку. Через два часа она,
печальная и молчаливая, была уже в поезде, который нес ее в Сан-Франциско.
Глава 48
Лиана медленно поднялась в свою комнату. Было уже поздно, во
всем доме не горел свет. Она открыла дверь комнаты, и вдруг голос из темноты
заставил ее подпрыгнуть от неожиданности, как будто рядом взорвалась бомба. Это
был дядя Джордж, тихонько сидевший в темноте в ее комнате. Он поджидал
племянницу.
— Что-нибудь неладно, Лиана?.. Что-то с девочками?
— С ними все в порядке. Она включила свет и оказалась
под дядиным взглядом. Вид у нее был измученный.
— С тобой все в порядке, Лиана?
— Хорошо, — машинально ответила она и заплакала,
отвернувшись, чтобы он не заметил ее слез. — В самом деле все хорошо…
— Нет. И незачем стыдиться этого. Я знаю, тебе плохо.
Поэтому я и дожидаюсь тебя здесь. Как ребенок, она бросилась ему на шею.
— О, дядя Джордж..
— Я знаю, знаю.. Он вернется.
Но ведь и Арман вернется. По дороге домой в поезде она
думала о них обоих. Она разрывалась между ними. Потом дядя налил ей стакан
бренди. Он принес в ее комнату бутылку и два стакана. Она улыбнулась ему сквозь
слезы.
— Чем я заслужила такого дядю, как ты?
— Ты хорошая женщина, Лиана. — Он произнес это без
тени улыбки. — Ты заслуживаешь хорошей судьбы. И видит Бог, она у тебя
будет.
Она сделала глоток и села, нервно улыбаясь.
— Беда в том, дядя Джордж, что у меня две судьбы.
Он не ответил. Вскоре он ушел, а утром ей стало уже лучше.
В тот день она получила письмо от Армана. У него тоже дела
шли как будто немного получше. «Недавние события», как он выразился, немного
ободрили его, но в чем заключались эти события, он не писал. Стало теплее, и у
него уже не так болели ноги.
Следующие дни принесли хорошие вести из Лондона. В
Великобританию пришли первые корабли с продовольствием из Америки. Это
предотвратило острый недостаток продуктов в Лондоне.
Восемнадцатого апреля американские газеты писали о налете
Дулитлла на Токио. Полковник Джеймс Дулиттл, летчик и ученый-авиатор,
модернизировал шестнадцать бомбардировщиков В-25, которые и совершили налет на
Японию. Летчики прекрасно отдавали себе отчет, что не смогут вернуться, и
рассчитывали после бомбардировки Токио приземлиться на неоккупированной части Китая.
Это удалось всем, кроме одного, что значительно укрепило
моральный дух в армии. Месть была суровой. В отместку за Перл-Харбор теперь
бомбили Токио.
Но связанная с этим событием радость оказалась
непродолжительной. Вечером четвертого мая заговорили о битве в Коралловом море,
и ночью Лиана лежала, не сомкнув глаз, и молилась за Ника. Битва длилась два
дня под командованием генерала Макартура. Сам генерал благоразумно оставался на
Новой Гвинее в Порт-Морсби. Шестого мая случилось худшее — «Лексингтон» затонул.
К счастью, погибло всего двести шестнадцать человек Две тысячи семьсот тридцать
пять человек были спасены, и их приняло на борт судно «Йорктаун», точная копия
«Леди Лекс». Но Лиана не знала, какая судьба выпала на долю Ника: был ли он в
числе двухсот шестнадцати погибших или вместе с остальными попал на борт
«Йорктауна». День за днем она в оцепенении сидела у себя в комнате и слушала
радио. Ей припомнились призрачные сцены в Атлантическом океане, когда затонула
«Королева Виктория». Она молилась лишь о том, чтобы Ник оказался в числе
спасенных. Она забирала в комнату подносы с едой и возвращала их на кухню
нетронутыми. Дядя сидел в библиотеке и слушал новости. Но пройдет еще несколько
недель, прежде чем они смогут получить сведения о Нике. Тайком от Лианы дядя
Джордж попросил кого-то у себя в конторе позвонить Бретту Уильямсу в Нью-Йорк,
но тот тоже ничего не знал. Шестого мая по радио сообщили, что генерал Джонатан
Уэйнрайт вынужденно сдал японцам Коррэгидор. Сам генерал вместе с армией попал
в плен. Дела в Тихом океане шли плохо.
— Лиана! — На пороге спальни стоял дядя Джордж.
Это случилось восьмого мая, через два дня после того, как затонул
«Лексингтон». — Я требую, чтобы ты спустилась к завтраку.
Она невидящими глазами смотрела на него, сидя на кровати.
— Я не хочу есть.
— Неважно. Девочки боятся, что ты заболела.
Лиана долго смотрела на дядю, потом молча кивнула.
Она с трудом спустилась вниз, ослабев после проведенных в
постели двух дней, когда она, не раздвигая штор, слушала радио. Девочки с
испугом смотрели на мать. Сделав над собой усилие, она проводила их в школу.
Потом вернулась в комнату и вновь включила радио. Битва в Коралловом море
закончилась.
— Лиана. — Дядя снова пришел к ней в комнату. Она
посмотрела на него невидящими глазами. — Ты не должна так обходиться с
собой.
— Со мной все будет хорошо.
— Я знаю, что будет. Но то, что ты сейчас делаешь, ему
не поможет. — Он сел на край кровати. — В Нью-Йорке тоже не имеют
никаких известий. Если бы он был убит, они бы уже получили телеграмму. Я уверен,
он жив.
Лиана кивнула, едва сдерживая слезы. Это было уже свыше ее
сил — беспокоиться за них обоих. В тот же день пришло еще одно письмо от
Армана. В Париже забрали тридцать шесть тысяч евреев, писал он. Это было одно
из писем, которые вывез Мулен. Как многие другие, оно переплыло Атлантику на
борту «Грипсхолма».
Евреев в Париже заперли на стадионе, оставив на восемь дней
без еды, воды и туалетов. Многие, в том числе женщины и дети, умерли. Мир
сходил с ума. Во всех концах земного шара люди умирали и убивали друг друга.
Неожиданно Лиана поняла, что должна делать. Вытащив из шкафа платье, она
бросила его на кровать. Сегодня она выглядела лучше, чем все эти дни.