Невеста пирата - читать онлайн книгу. Автор: Шеннон Дрейк cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Невеста пирата | Автор книги - Шеннон Дрейк

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

— Возможности есть у всех. Мы живем теперь в новом мире.

— Мир новый, но хозяева в нем прежние.

Логан решительно покачал головой.

— В новый мир королевские эдикты доходят нескоро — путь через море долгий. Да и король — иностранец в английских законах разбирается не очень хорошо.

— Нет, новая жизнь не для меня. Я никогда не смогу забыть… Да и не хочу.

— Думаете, я забыл? — Логан даже повысил голос. — Но я научился ждать. И вы должны научиться, — сухо добавил Он. — А ваши гнев и ненависть, сколь бы праведны они ни были, никак не помогут в отмщении, пока мы сидим здесь, на этом острове и ждем милости от… — Логан хотел сказать «от судьбы», но вспомнил про затонувший корабль и воздержался, — от фортуны.

Ред промолчала.

— Поймите же, вы сами позволяете ему грабить вас. Он отбирает у вас жизнь, день за днем. Он погубил вашу семью, а теперь…

Она нахмурилась.

— А теперь отнимает у вас жизнь, — мягко закончил Логан.

Ред пожала плечами:

— У меня нет жизни. Я давно умерла. Еще в тот день на поле битвы. И с тех пор пребываю в чистилище.

— Предположим, я поклянусь, что выслежу его и убью. Что тогда?

Она посмотрела на него с нескрываемым пренебрежением.

— Позвольте напомнить, что в день, когда мы встретились, вы перевозили сокровище и ни о чем ином, как о прибыли, не думали. Вы даже мер предосторожности не приняли.

— Да, так оно и было, — согласился Логан. — Но это не значит, что я забыл про Блэра Кольма. Я не хочу, чтобы он просто умер. Хочу, чтобы он умер, зная, что я выжил и добился успеха. В этом я вижу истинную месть.

— Мы такие разные, — задумчиво сказала Ред.

— Да. Вы ведь хотите быть мученицей.

— Не хочу!

— Тогда задумайтесь, что вы делаете и что хотите делать.

Она поднялась, обняла служивший угловым столбом ствол пальмы и устремила взгляд в темноту, которую рассеивал только свет луны.

— Знаете, когда я думаю о нем, все остальное меркнет.

— Тогда и ваши кошмары никогда не закончатся, а если погибнете, гоняться за Кольмом придется другому, — предупредил Логан. — Скажите, Брендан так же одержим местью, как и вы?

Ред бросила на него сердитый взгляд.

— Конечно.

— Разве ему не хочется попробовать иной, свободной жизни?

— Его продали в услужение вместе со мной. У нас одна цель — отомстить Кольму.

— По — моему, ваш кузен предпочел бы такой вариант отмщения, при котором можно остаться в живых.

Она сверкнула глазами.

— Мне очень жаль, лэрд Хаггерти, что я потревожила ваш сон. Примите мои извинения.

— Ничего.

— А теперь, пожалуйста, оставьте меня в покое, и я оставлю в покое вас.

— Оставить вас в покое? Да разве такое возможно? О каком покое можно говорить, когда вы постоянно придираетесь и ищете повода для ссоры? Когда вы бесконечно с кем — то воюете?

— В таком случае позвольте мне воевать одной. И в мыслях, и в жизни. Вам ведь есть о чем помечтать, не так ли? О ваших богатствах, о вашей Кассандре.

— Почему вы все время цепляетесь за нее? — спросил он, изо всех сил стараясь не злиться.

— Потому что… потому что вы ясно дали понять, что всему прочему предпочитаете покой и превыше всего цените достойную жизнь.

— Господи, охрани меня от глупцов и женщин! — воскликнул, не сдержавшись, Логан.

— Ну вот! Теперь все ясно! Будь вы одержимы местью, это называлось бы праведным мужским гневом. Но когда о мести говорю я, вы сразу упрекаете меня в том, что я женщина, да вдобавок еще и дура!

— Я лишь хотел сказать, что в данном случае вы ведете себя как глупая женщина. Вы — Дон Кихот. Вы сражаетесь с мельницами и притворяетесь пиратом. И почему вы полагаете, что ходить под черным флагом и нападать на мирные торговые суда благороднее, чем вести достойную жизнь и пытаться восстановить справедливость законным образом?

— Потому что у вас есть выбор! — выкрикнула Ред. Логан глубоко вдохнул и попытался успокоиться.

Здесь, на пустынном острове, в темной хижине, до размеров которой съежился, казалось, весь мир, он понял вдруг, что она права.

— Простите. — Он шагнул к ней и взял за руки. — Вы делали то, что было нужно и когда было нужно. Но теперь в моих силах изменить грядущее. Понимаете?

— Нет, — упрямо буркнула она.

— Вы уже хлебнули бродячей жизни. С вас хватит. В скором времени я буду если не богат, то вполне обеспечен. У меня есть титул, есть земля. Я могу помочь вам начать новую жизнь.

— Хотите направить меня на праведный путь? — усмехнулась Ред.

— Бобби, жить можно по — разному.

— Нет, — улыбнулась она, словно и не заметив, как нежно прозвучало в его устах имя, которым называл ее только Брендан. — В нашем мире есть только два пути.

Море и суша. Я живу в мире без притворства и обмана. Ваш же полон лжи и двуличности.

— И это говорите вы?

— Моя игра нисколько не хуже тех, в которые ежедневно играете вы.

Логан покачал головой:

— Вы самая упрямая, самая твердолобая женщина из всех, которых я встречал.

— Да уж куда мне до вашей милой Кассандры, — фыркнула Ред.

— Прекратите! — взорвался он. — Сколько можно!

— А что такое?

— Я уже говорил, что восхищаюсь ею, но повторяю еще раз: я не собираюсь жениться на Кассандре! Вам понятно?

— Но почему? — удивилась Ред. — То письмо с обещанием выкупа… оно ведь написано с любовью и уважением.

— Я не могу дать Кассандре то, чего она по праву заслуживает. Она достойна большего и лучшего. Предлагать ей руку и сердце было бы нечестно с моей стороны.

— Потому что вы не столь богаты, как другие? Но послушайте, у вас ведь много прекрасных качеств…

— Когда я говорю, что это было бы нечестно, я имею в виду, что не люблю ее. То есть я люблю ее, но я в нее не влюблен. — Он вздохнул. — Дорогая моя, люди могут восхищаться друг другом и уважать друг друга, они могут испытывать иные чувства, почитаемые необходимыми для счастливого брака, они могут даже сами считать, что любят друг друга, но… в какой — то момент случается нечто, и они вдруг понимают, что все не так. Именно так произошло и в нашем с Кассандрой случае. Да, мы испытываем друг к другу самые теплые чувства и, может быть, до преклонных лет останемся друзьями, но она достойна лучшего.

Ошеломленная признанием, Ред пролепетала лишь:

— Но…

— Но что? — раздраженно перебил он.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению