Посмотрев на Мари-Анж и увидев, как та прижимает к себе
младенца, Луиза поняла, что ее рассказ очень расстроил молодую женщину.
– Я не знаю, каково ваше положение, – продолжала она, –
но, как я поняла, вы богаты и вас некому защитить. Вы очень молоды, может быть,
у вас есть хорошие попечители и вы окажетесь умнее меня. Надеюсь, вы сумеете
себя защитить лучше, чем я. Но имейте в виду, если вы напишете завещание в его
пользу или вовсе не оставите завещания – в этом случае все ваше имущество после
вашей смерти автоматически перейдет к нему, – вам и вашим детям угрожает
опасность. И эта опасность еще больше, если он опять влез в долги. – В глазах
Луизы по-прежнему блестели слезы. – Будь вы моей дочерью или сестрой, я бы
умоляла вас забрать детей и бежать от Бернара.
– Я не могу, – сдавленно прошептала Мари-Анж.
Она снова всмотрелась в лицо собеседницы. Ейдаже хотелось
поверить, что Луиза сумасшедшая, но она не могла этого сделать. После всего
услышанного она пребывала в замешательстве.
– Я его люблю, он отец моих детей. Да, Бернар
действительно влез в долги, но я могу их заплатить. У него нет причин вредить
мне и детям, тем более убивать. Бернар может получить все, что хочет.
– Но колодец не бездонный, – возразила Луиза. – Если
окажется, что источник истощается, Бернар вас бросит. Но прежде он заберет у
вас все, что сможет. Иесли найдется нечто такое, что он получит только в случае
вашей смерти, то он найдет способ добраться и до этого. Он страшный человек и
очень алчный.
В глазах этой женщины Бернар был даже хуже – она видела в
нем убийцу.
– Он присутствовал на похоронах. Шарля, пролил слез
больше всех, но меня он не одурачил. Он убил моего сына, это так же верно, как
если бы он сделал это своими руками. К сожалению, я так и не сумела доказать
его вину. Но вы, пока не поздно, должны сделать все, чтобы защитить своих
детей. Бернар де Бошан – чрезвычайно опасный человек.
В комнате повисло тягостное молчание. Мари-Анж было трудно
представить, что все так страшно, как говорит Луиза, но она все же поверила ей.
«Возможно, матери, обезумевшей от страха за ребенка, действительно почудилось,
что дверь забаррикадирована, – думала Мари-Анж, – но то обстоятельство, что
Бернар пытался запереть детскую снаружи, не поддается никакому разумному
объяснению. Может, он надеялся таким образом защитить мальчика от огня и дыма?
Но даже в это трудно поверить. Может, запаниковал? Или он в самом деле такое
чудовище, как утверждает Луиза?»
Мари-Анж не знала, что и думать, тем более – что ответить
этой несчастной женщине. Она была так потрясена, что у нее перехватило дыхание.
– Мне очень жаль, что так случилось, – прошептала она
наконец. Нет таких слов, которые могли бы утешить мать, потерявшую ребенка.
Мари-Анж посмотрела Луизе в глаза и с горечью призналась: – Бернар сказал мне,
что вы погибли при пожаре вместе с сыном. По его словам, это произошло десять
лет назад. – В действительности с тех пор прошло только пять лет, из них три
года, как они развелись. – А еще он говорил, что Шарль был его сыном.
Луиза печально улыбнулась:
– Он жалеет только о том, что я осталась жива. Ему
повезло, что я почти не выхожу из дома и встречаюсь только с близкими друзьями.
После расследования я довольно долго ни с кем не общалась. Для Бернара я во
многих отношениях все равно что перестала существовать. Убеждать других в моей
правоте нет смысла. Я-то знаю, что произошло на самом деле, и Бернар знает, что
бы он ни говорил. Будьте осторожны, – снова повторила она.
Мари-Анж встала. Вид у нее был изможденный, в глазах все еще
стояли слезы.
– Если с вами или с вашими детьми что-то случится, я
готова снова свидетельствовать против него. Возможно, сейчас это для вас ничего
не значит, но когда-нибудь все может измениться. Надеюсь, я никогда не
пригожусь вам в этом качестве.
– Я тоже на это надеюсь.
Мари-Анж направилась к выходу, хозяйка проводила ее до
дверей. Пожимая руку на прощание, Луиза еще раз предупредила:
– Остерегайтесь его.
Мари-Анж вежливо поблагодарила ее, вышла из дома и стала
спускаться по лестнице. Она вдруг обнаружила, что у нее дрожат ноги, а по щекам
текут слезы. Она оплакивала Луизу, ее погибшего сына и себя.
Ей очень хотелось позвонить Билли и пересказать ему все, что
она узнала от Луизы, но она понимала, что Билли ничем не сможет ей помочь.
Поэтому еще больше ей хотелось куда-нибудь скрыться и как следует все обдумать.
Она вышла от Луизы около семи вечера, возвращаться в
Мармутон было уже поздно, поэтому она решила переночевать в парижской квартире,
хотя и знала, что застанет там Бернара. Она побаивалась встречи с мужем и
молила Бога, чтобы Бернар не заметил в ней никакой перемены. Она понимала, что
ей нужно быть очень осторожной и тщательно подбирать слова. Она вошла в дом
почти одновременно с Бернаром, который возвращался с улицы Варенн, где
встречался с архитектором.
Особняк был почти готов, все работы должны быть закончены к
первому января. Бернар выглядел довольным. Он наклонился, чтобы поцеловать
сына, но когда Мари-Анж смотрела на него, у нее перед глазами вставало лицо
мальчика, погибшего при пожаре, и обезображенное лицо Луизы.
– Какой приятный сюрприз! Дорогая, что ты делаешь в
Париже?
Казалось, он был искренне рад ее видеть. И Мари-Анж вдруг
почувствовала вину перед ним за то, что поверила Луизе и усомнилась в нем.
«Может, Луиза и вправду сумасшедшая? – мысленно спрашивала она себя. – Вдруг
все, что она рассказала, – ложь от начала до конца? Или она от горя повредилась
в рассудке и пытается найти виновного в смерти своего ребенка? Может, она сама
его убила?»
От этой мысли Мари-Анж даже содрогнулась. В это время Бернар
обнял ее, и ее снова затопила волна любви. Нет, она не хотела верить, что
Бернар – такой злодей, каким представила его та женщина. У нее возникла мысль,
что, возможно, муж для того и сказал ей, что его первая жена умерла, чтобы не
рассказывать о неприятном расследовании, не упоминать об обвинениях, которые
выдвигала против него Луиза. Мари-Анж пришла к выводу, что Бернар –
обыкновенный человек со своими недостатками и слабостями. Возможно, он исказил
истину, боясь причинить ей боль или даже потерять ее, но его мотивы можно
понять.
– Послушай, а почему бы нам не пойти куда-нибудь
поужинать? Робера можно взять с собой. Между прочим, ты так и не сказала мне,
что делаешь в Париже, – небрежно добавил он, невинно глядя на нее.
Мари-Анж раздирали противоречия. С одной стороны, она
по-прежнему любила Бернара, с другой – страх не покидал ее.
– Я по тебе соскучилась, – ответила она. Бернар
улыбнулся и еще раз поцеловал ее. Он былтак мил и обаятелен, так нежен с
детьми, что Мари-Анж вдруг засомневалась в правдивости рассказа Луизы де Бошан.
Единственное, что у нее не вызывало сомнений, это склонность Бернара транжирить
деньги и влезать в долги. Но это не катастрофа и не преступление, возможно, он
со временем исправится, особенно если она приложит к этому усилия. Что же
касается его лжи, возможно, он лгал из страха.