Королевское наслаждение - читать онлайн книгу. Автор: Шеннон Дрейк cтр.№ 85

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Королевское наслаждение | Автор книги - Шеннон Дрейк

Cтраница 85
читать онлайн книги бесплатно

У Даниэллы пересохло в горле, и она молча кивнула.

— Рыцарь Мак-Лахлан? — услышал Адриан чей-то голос.

Целый день англичане преследовали французские войска, попутно подыскивая подходящий плацдарм для решающей битвы. Отдавая указания своему оруженосцу, Адриан, весь покрытый грязью, чувствовал себя уставшим и обессиленным. У него был тяжелый день — несколько раз приходилось контратаковать неприятельский разведывательный отряд.

Адриан оглянулся на голос и увидел Давида Чесни, стройного молодого человека, который пришел служить в войско принца Эдуарда в надежде получить звание рыцаря.

— Слушаю тебя, Давид, — сказал Адриан. Молодой человек быстро спрыгнул на землю со своего крепкого серого мерина.

— Рыцарь Мак-Лахлан, — снова повторил он, явно нервничая и оглядываясь по сторонам, чтобы убедиться, что его никто не слышит.

— В чем дело, Давид?

Давид подошел поближе.

— Ходят разные слухи, милорд.

— Слухи?

Давид покраснел. Адриан вспомнил, что брал его с собой в Авий и парень тогда явно влюбился в Даниэллу. Еще бы! Она всегда отличалась способностью мгновенно завоевывать сердца мужчин.

— В замок Ренонкур вернулись трое наших рыцарей. Их послал туда принц Эдуард: узнать, все ли там спокойно и как ведет себя…

— Моя графиня, — заключил за Давида Адриан, — Ну и?..

— Так вот: эти рыцари замыслили взять в плен или убить короля Иоанна.

— В самом деле?

Давид понизил голос:

— Одна из наших прачек получила известие от своего брата, что в замке полно предателей и что они поддерживают контакты с графиней. Не знаю, насколько в этом деле замешана ваша жена, но только слышал, что они собираются предупредить короля Иоанна и уже назначили место встречи…

― Где?

— В кабачке «Сухое дерево», рыцарь Мак-Лахлан. Я могу проводить вас туда…

— В этом нет необходимости, мой друг.

— Я не верю, что ваша жена может предать нашего короля. Кроме того, ее тщательно охраняют. Генри — хороший охранник и никому не позволит ускользнуть. Генри и Жерве всегда дежурят по очереди у ее дверей, и графиня не может покинуть замок.

— Хотелось бы в это верить.

— Но как бы ей такое удалось?

— Не знаю, но, если есть лазейка, миледи обязательно ее найдет.

— Я поеду с вами, милорд.

— Нет, Давид, я хочу поехать один.

Давид откашлялся.

— Рыцарь Мак-Лахлан, я не осуждаю вашу жену. Она красавица, очень приятная в обращении…

Брови Адриана поползли вверх.

— Но она ведь француженка, милорд.

— Однако ее воспитал король Эдуард.

— Вы должны понимать, что для нее естественна преданность по отношению к королю Иоанну…

— За что ее следовало бы повесить или обезглавить, — жестко заключил Адриан.

Давид в ужасе промолчал.

— Спасибо, — поблагодарил его Адриан. — Кто еще знает об этом?

— Мой брат и прачка, но она… она спит со мной, а мой брат Дональд настолько счастлив служить вам, что никогда не проговорится. Да и прачка будет держать рот на замке.

— Если Господь поможет мне, я обязательно найду ее и увезу из Франции, подальше от искушения.

— Господь наверняка вам поможет, так как этот кабачок — злачное место и там полно разбойников, милорд.

— Давид, если ты хочешь оказать мне услугу, проследи, чтобы никто не увязался за мной. Если моя жена замешана в заговоре, то мне лучше найти ее первым.

— Милорд, вы не должны слишком строго судить ее…

— Давид, я вообще пока не сужу ее. Сейчас для меня главное — спасти ее жизнь. Если принц Эдуард узнает, что графиня в такое время предала его отца…

Голос Адриана сорвался. Мороз пробежал у него по коже. Глаза Мак-Лахлана загорелись яростным блеском.

Черт бы побрал Даниэллу! Если с ней что-то случится…

Ему было даже страшно подумать, что может с ней произойти. Он должен подавить в себе гнев и постараться спасти жену. Спасти от самой себя…

Даниэлла доехала до постоялого двора и, спрыгнув с лошади, огляделась. Ее лихорадило. Она начала нервничать еще днем, заметив, как охрана осматривает стены замка. Неужели они искали ее потайную дверь? Неужели кто-то заметил, что она может выходить и гулять как привидение, как фея ночи?

Подойдя к двери, Даниэлла услышала громкий мужской смех. Надо окончательно лишиться разума, чтобы приехать сюда, подумала она, натягивая на голову капюшон. И все же она обязана предупредить короля Иоанна. Таким образом она освободит себя от клятвы, данной матери много лет назад. Потом можно будет вернуться в замок Ренонкур и жить спокойно в ожидании…

Чего? Конца войны? Господи, ведь оба короля могут воевать друг против друга целую вечность! Неужели нельзя прийти к согласию?

«Войди, передай сообщение и сразу выходи!» — приказала себе Даниэлла и толкнула дверь. Остановившись на пороге, она оглядела комнату в надежде, что Ланглуа уже здесь и что она сумеет быстро завершить свою миссию.

Темноволосая молодая женщина с сильно нарумяненными щеками и необъятных размеров грудью, громко смеясь, ловко лавировала между столиками, обнося своих клиентов кружками с элем. Наверное, все они — завсегдатаи этого ужасного кабака.

Страшно до того, что просто мороз по коже! Такого сброда графиня прежде никогда не видела. Все стараются держаться в тени и прячут лица под опущенными капюшонами. А те лица, которые ей все же удалось рассмотреть, покрывают многочисленные шрамы — свидетельства ночных драк. Многие посетители одноглазые, пустые глазницы затянуты черными тряпками. Одним словом, здесь собрались самые худшие представители преступного мира. Но где же Ланглуа?

Когда Даниэлла уже была готова повернуться и уйти, она увидела графа в самом темном углу зала. Он поднялся и быстро пошел ей навстречу. На нем был черный плащ с капюшоном, закрывавшим лицо. Тряхнув головой, Ланглуа сбросил капюшон, чтобы леди узнала его.

— Миледи, вы даже представить себе не можете, как я беспокоился. Мне не следовало заставлять вас приходить сюда в такое время, но встречаться в более респектабельном месте еще опаснее, если учесть, что повсюду рыщут люди Эдуарда. Давайте поднимемся в комнату, где мы сможем спокойно поговорить. Следуйте за мной.

Ланглуа указал на лестницу, ведущую наверх. Даниэлла снова занервничала. А что, если это западня? А вдруг ее поймают?

«Никто меня здесь не схватит», — уговаривала себя Даниэлла, стараясь успокоиться. Только один Адриан может догадаться, что она не побоялась выйти из замка ночью и приехать в этот разбойничий приют, чтобы предупредить короля Иоанна.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию