Ловушка госпожи Линь - читать онлайн книгу. Автор: Си Син cтр.№ 59

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ловушка госпожи Линь | Автор книги - Си Син

Cтраница 59
читать онлайн книги бесплатно

Наложница Су смутилась от ее слов и ответила:

–Что ты такое говоришь? Это ведь ты была его любимицей.

Наложница Юань взяла ее за руку и засмеялась.

–Но ведь именно ты родила третью юную госпожу,– улыбнулась она.– Господин много отдыхал в твоих покоях, разве не от того, что ты ему нравилась?

Несмотря на то, что женщина уже много лет как стала матерью, она не могла не смутиться, услышав эти поддразнивания.

–Не говори ерунды,– зарделась она.– Господина больше нет с нами, к чему все эти разговоры о том, что ему нравилось, а что нет?

И то верно, какой в этом смысл?

Наложница Юань вздохнула, она по-прежнему выглядела недоумевающей.

Прошло уже больше десяти лет, воспоминания об этом человеке уже затуманились.

–Я сейчас подумала… в то время я действительно была беззаботна. Все, что я тогда делала изо дня в день, так это думала о том, на кого чаще всего падали взгляды господина,– невольно бросила она.– Откуда ж мне было знать…

Откуда ж ей было знать, что жизнь прекрасна и без мужчины, а в мире существует еще много всего прекрасного.

Наложница Су пронзила ее взглядом.

–Ты будто бы очень счастлива, что господина больше нет,– хмыкнула она.

Конечно, нет.

Наложница Юань сконфуженно улыбнулась и подумала, что в то время господин относился к ней куда лучше, чем его первая жена. Она могла бы сказать, что грустила после его смерти, но это было скорее беспокойство за будущее. Однако впоследствии женщина обнаружила, что мир не рухнул из-за смерти одного человека.

–Ладно, пойдем скорее, завтра придут сверять счета. Ты же не хочешь опозориться перед этими старыми владельцами?– спросила наложница Су.

После этих слов ее собеседница засияла.

–Не так-то просто понять мои шутки,– улыбнулась она.

Она выступила вперед, и наложница Су последовала за ней. Пройдя лишь несколько шагов, она взглянула на двор Фан Чэнъюя.

Запах лекарства в самом деле становился все хуже.

Он даже не успел рассеяться к утру.

–Молодая госпожа, сходите прогуляйтесь в оранжерее,– бросила Лю-эр, открывая окно.– Этот запах уже и до кабинета добрался.

Но Чжэньчжэнь не собиралась идти в оранжерею, она планировала пострелять из лука.

Лю-эр с большим энтузиазмом собрала все необходимые вещи и попросила нескольких служанок сопроводить ее госпожу, пока она сама занимается делами во дворе.

На самом деле сейчас никаких забот во дворе не было. В данный момент самым важным было приготовление еды для молодой госпожи. Только она собралась лично сходить на кухню, как услышала смех из комнаты Чэнъюя.

Он раздался лишь на мгновение, после чего снова наступила тишина.

Утром у Фан Чэнъюя было больше дел, ему требовалось сходить в туалет, переодеться, умыться и еще много всего остального.

Лю-эр поленилась пойти и проверить.

–Никого не впускайте,– настойчиво сказала она служанкам возле ворот.

Лин Чжи прикрыла рот и отвела взгляд от окна, краснея и улыбаясь перед Фан Чэнъюем.

–Что в этом такого? Не впускают ко мне большую часть слуг, так еще и вам смеяться запрещают?– спросил Чэнъюй.

Лин Чжи покраснела и заулыбалась.

–Лучше перестраховаться, многих сестриц и так уже продали.– Она с грустью и беспокойством посмотрела на юношу.– А как вы поступите, если меня выгонят?

Девушка слишком поздно поняла, что сболтнула лишнего, и залилась краской.

–Я имею в виду, что новоприбывшие служанки пока не так хорошо разбираются в своем деле, как мы, которые лучше всего знаем, как ухаживать за молодым господином…– быстро сказала она.

Фан Чэнъюй посмотрел на ее пылающее лицо, а его рука сжалась на подлокотнике инвалидной коляски.

–Лин Чжи, хорошая история?– спросил он.

Лин Чжи посмотрела на книгу, которую держал Фан Чэнъюй.

–Очень,– ответила она.

Юноша слегка прищурился, а его голос стал еще мягче.

–Есть книга получше, и история там куда интересней. Хочешь послушать?– спросил он.

Лин Чжи кивнула.

–Давайте,– обрадовалась она.

Фан Чэнъюй посмотрел на нее.

–Книга на кровати. Помоги мне добраться до нее, посидим там, поговорим,– мягко предложил он.

Глава 43
Потрясающее совместное чтиво

Должно быть, молодой господин устал сидеть так долго, лежа ему стало бы куда комфортнее.

Служанка тут же согласилась, хорошенько разложила подушки, подтолкнула коляску Чэнъюя к кровати. Она развернулась и собралась позвать других служанок помочь, но Фан Чэнъюй схватил ее за предплечье.

–Не стоит,– произнес он.– Ты и сама справишься.

Хотя Фан Чэнъюй был достаточно худым, для Лин Чжи оказалось бы нелегкой задачей поднять его – все-таки юноша не мешок, который можно просто взять и перетащить.

Но Лин Чжи не посмела перечить молодому господину, стиснула зубы и стала его придерживать.

Одной рукой он держался за кровать, другой – за Лин Чжи. С некоторым усилием ему удалось переместиться на кровать.

Теперь им стало немного легче.

«Что происходит?» – подумала про себя Лин Чжи. Молодой господин как будто стал сильней и подвижней…

–Давай, ты тоже садись,– сказал Чэнъюй и указал на кровать.

Все мысли Лин Чжи тут же улетучились.

Никто не запрещал им сидеть на кровати молодого господина. Служанкам частенько приходилось это делать, когда они давали ему лекарства.

Лин Чжи снова начала двигать подушки, помогла расположиться Чэнъюю и села сама.

–Молодой господин, а где эта книга?– спросила она.– Я принесу ее вам.

Фан Чэнъюй ничего не ответил, молча засунул руку под одеяло и вынул оттуда книгу.

У нее была темная непримечательная обложка, и по размеру она казалась меньше, чем все то, что юноша читал раньше.

–Что это за книга? О чем она?– полюбопытствовала Лин Чжи.

Фан Чэнъюй не стал ничего отвечать и медленно раскрыл книгу.

Лин Чжи взглянула, и ее взору предстали картинки с обнаженными женщинами. Девушка невольно вскрикнула и закрыла руками глаза.


Ловушка госпожи Линь

Ее крик через окно вылетел наружу.

После хлопотливого и плодотворного утра все слуги, подметавшие территорию, разошлись. На улице стояла тишина.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию