Мы обнимем смерть - читать онлайн книгу. Автор: Девин Мэдсон cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мы обнимем смерть | Автор книги - Девин Мэдсон

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

Нуру исполнила просьбу, ия наконец позволила ей утащить меня кдому, перед тем заставив пообещать, что позже она придет переводить дляменя.

* * *

Встреча Гидеона спаломниками была краткой. Когда я вошла, Лео Виллиус уже был там иулыбался, принимая поклоны откаждого прибывшего поочереди. Все они, похоже, стрепетом восприняли возможность видеть его, целовать его руку, дотронуться доподола его одеяния, ползать уего ног, какчерви, пока он всех благословлял. Даже лорд Ниши распростерся наполу, приведя меня веще большее замешательство. Он был молод, ноговорил какстарик, казался напыщенным, ноунижался перед чилтейцем, одетым совсем просто.

Гидеон бесстрастно наблюдал запроисходящим смягкого стула, который он использовал вместо трона. Светлейший Бахайн, каквсегда, находился рядом ичто-то шептал императору наухо. Пусть Ниши привез сотню книг, ноБахайн доставил сотню кораблей имножество солдат. Какимибы нибыли его истинные намерения, салчностью ижаждой власти иметь дело проще, чем сверой.

Я попыталась отогнать недобрые предчувствия, ноони лишь усилились, когда Лео сблаженной улыбкой взглянул наменя.

–Ваше величество,– сказалая, перебивая Бахайна.– Ты должен отправить этих людей подальше отсюда.

Гидеон удивленно поднял брови.

–Отправить подальше, капитан? Почему?

Вголове все казалось таким логичным, нона языке слова спотыкались ицеплялись друг задруга.

–Посмотри наних!– наконец смогла выдавитья, понизив голос.– Лео Виллиус достаточно опасен ибез союзников. Ты видел книги, которые привез лорд Ниши? Точно такиеже присылали внаши гурты миссионеры Темпачи, наверняка иТоринам тоже.

–Вероятно, ты обрадуешься, узнав, что светлейший Бахайн стобой согласен,– сказал Гидеон, наклонившись ближе комне.– Он тоже хотелбы, чтобы я отправил их всех подальше.– Вего улыбке ивзгляде мелькнуло какое-то озорство.– Потому что он неможет их контролировать. Аэтот… лорд Ниши… очевидно, что ион, иего отец избегали императорского двора. Вся семья Ниши истово верит вбога Лео Виллиуса, наверное, из-за того, что их земли лежат рядом счилтейской границей. Большинство кисианцев зовет его Соленый лорд, покрайней мере, я так понял значение этих слов. Перевод иногда такой странный.

–Соленый лорд? Это проту соль, которую мы используем длямяса илиголов?

–Полагаю, длямяса. Кажется, благодаря соляным копям он стал одним избогатейших людей вКисии. Если я правильно понял светлейшего Бахайна, Ниши одалживает людям деньги сусловием, что они их вернут, когда смогут. Сизлишком вкачестве благодарности.

Я мало что поняла изего слов, ноот намека наазарт вголосе Гидеона уменя скрутило живот. Он говорил, что Лео Виллиус нужен нам какединственный козырь, надкоторым кисианцы неимеют власти. Атеперь появился источник денег, несвязанный сосветлейшим Бахайном, и, значит, Гидеон низа что неотошлет их отсюда, несмотря навсе мои страхи.

Должно быть, он догадался, очем я думаю, поскольку продолжил:

–Важно считать Кисию нашим гуртом здесь.– Он прижал кулак ксердцу.– Ноона слишком велика, чтобы быть гуртом здесь,– указал он наголову.– Мы неможем требовать, чтобы крестьяне отдавали нам весь урожай, если неспособны прокормить идать кров своим семьям. Часть урожая всегда отдавалась императору, ноэтого слишком мало, чтобы обеспечивать армию, кормить людей илошадей, снабжать нас маслом дляламп ипергаментом, стрелами, мясом, чаем, вином ишелком. Аесли неплатить слугам, они небудут убирать, повара небудут готовить,а…

Подошел лорд Ниши, иГидеон замолчал.

–Ваше величество.

Он поклонился впол– непросто приветствие, азнак полного повиновения– иоставался вэтом положении, пока ему невелели подняться.

Пока лорд Ниши кланялся первому левантийскому императору, Лео стоял вглубине комнаты, его кулон поблескивал насвету. Лео носил такоеже ожерелье, каку его предыдущего тела, ия задумалась, былоли оно уже наместе, когда бог вернул Лео. Может, это скорее цепь раба, чемдар.

Я смотрела нанего, аон наменя, иледяная тяжесть страха вживоте вернулась, аможет быть, она никуда ине уходила.

«Однажды, когда ты будешь уже ненужен Гидеону, я убью тебя, Лео Виллиус,– мысленно пообещалая.– Буду убивать столько раз, сколько понадобится, чтобы ты больше невернулся».

Надругом конце комнаты Лео улыбнулся.

* * *

Доконца аудиенции я успела убить Лео Виллиуса шестью разными способами. Восновном неслишком изощренными, вроде перерезания горла иливыстрела излука, нолучше всего былобы его отравить. Так легко представить его лежащим лицом вниз настоле– чашка счаем разбита, вуголках бледных губ подсыхает пена отдозы красношапочника.

Я представляла эту сцену всю дорогу докухни, где ужинали Клинки. Примоем появлении шумные разговоры сменились приветственными жестами ибормотанием: «Добрый вечер, капитан». Подпотолком висели клубы дыма ипара, новнизу все так напоминало сборище упоходного костра, что я улыбнулась. Невсе мои Клинки были изгурта Яровен, новсе они левантийцы. Заэтим столом мы ели ипили, какединое целое, идаже непривычная еда ивино немогли изгнать бурную радость измоего сердца.

Когда я уселась, разговоры возобновились. Я слушала гул голосов, чувствуя благодарность заместо, где я всех понимаю игде ненужно мириться ссуществованием Лео. Вжелудке заурчало, ия потянулась ккружке свином, заметив неподалеку Ясса эн’Окчу. Он перестал жевать исмотрел наменя.

–Капитан,– сказал он внадежде, что я незаметила его взгляд.– Еще раз спасибо завозможность защищать императора Гидеона. Кека говорит…– Он насекунду смутился, поскольку «говорит»– неподходящее слово длянемого. НоЯсс решил все-таки использовать его.– Он говорит, что тебе всеравно нужны еще Клинки, особенно учитывая, что сегодня ты лишилась одного. Могу я порекомендовать…

–Лишилась?

Я поискала взглядом Кеку. Он уже смотрел наменя своими проницательными глазами итолкал вбок Локлана. Тот поспешно проглотил вино.

–Птафа ушел, капитан,– сказалон, неглядя наменя.

–Ушел?

Застолом замолчали. Локлан пожал плечами.

–Дезертировал.

Я выругалась и, увидев, сколько залитых светом факелов лиц повернулись вмою сторону, добавила:

–Когда?

–Точно незнаю. Балн видел его сегодня утром.

Я оглядела стол.

–Никто неспрашивал устражников? Они недолжны открывать ворота безразрешения капитана.

–Я спрашивал,– отозвался Локлан.– Ноони говорят, что открывали их только дляпаломников сегодня днем.

–Значит, кто-то лжет.

Сидевшие застолом зашевелились, люди скребли ложками вмисках, ерзали наскамьях. Когда никто неответил, я снова выругалась сквозь зубы.

–Перемены непроисходят водно мгновение. Империи нестроятся заодин день. Вначале всегда трудно.

Вответ раздалось согласное бормотание, нопрежнее воодушевление пропало, забрав ссобой аппетит. Я оставила миску пустой, потягивала вино иждала возобновления разговора. Мне хотелось уйти, номешали капитанские обязанности.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению