Станция "Самосуд" - читать онлайн книгу. Автор: Ена Вольховская cтр.№ 62

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Станция "Самосуд" | Автор книги - Ена Вольховская

Cтраница 62
читать онлайн книги бесплатно

Виермо Риверс собственной персоной! Он по привычке поправил очки с темным стеклом, какие обычно носили механики и сварщики, на пару мгновений демонстрируя миру почти белые радужки глаз. «Слепые» глаза. Пугают окружающих и при этом отлично видят. Пожалуй, даже слишком хорошо.

Не дожидаясь какой-либо реакции со стороны министра, он подтащил один из стульев и сел напротив Реймонда, терявшего терпение с каждой секундой. Поправив вульгарно растрепанные волосы, длиной доходящие почти до подбородка, Виермо с непередаваемым удовольствием, сочащимся из слов, из жестов, из фривольной позы, коротко произнес:

—Полагаю, вы уже видели последние новости,— и, подавшись вперед, едва слышно, с гортанным смехом добавил: — Городской «Вестник», первая полоса! Неплохо, да? И никто ничего не знает!— он откинулся на спинку стула, не придавая ни малейшего значения каменному выражению лица Реймонда.

—Видал новости и посвежее,— холодно ответил министр, двигая бумаги из конверта к собеседнику.— Твои развлечения мне дорого обходятся.

Риверс бегло прочитал содержимое бумаг, вспоминая каждый случай, после чего презрительно швырнул их на стол.

—Они ничего не докажут!

—Если они наберут на тебя достаточно материала, мои слова уже не только не помогут тебе, но и меня загонят в крайне невыгодное положение,— чеканил слова Реймонд, иногда поглядывая на дверь.— Хочешь развлекаться — делай это за свой счет. Я уже устал подчищать за тобой трупы. В твоих интересах, чтобы я таких конвертов больше не получал. Иди! Распоряжения получишь к вечеру.

—Так точно,— фыркнул Риверс и поднялся с кресла. Остановившись у самой двери, он немного повернул голову: — Вас, кстати, караулят у машины. Забавные девицы, даже над отводом глаз поработали. Еще б он на меня действовал,— усмехнулся мужчина и тут же покинул кабинет, оставляя Реймонда наедине с этими словами.

Дверь бесшумно закрылась, и лишь тогда Реймонд позволил себе немного расслабиться, положив руки на подлокотники и задрав голову к потолку с парой древних свечных люстр. Столько навязчивых мыслей… Планы, идеи, работа, проверки и две девицы, играющие в шпионаж. Агенты несли любопытные известия с самого Рейнхарма, хотя до встречи в Управлении Реймонд находил это лишь забавным чтивом. Далеко не первые гражданские на его практике, что решили, будто они могут все сделать лучше специально обученных служб. Хотя, стоило признать, дамочки забрались далеко. Гораздо дальше многих. Министр усмехнулся. Ни к чему заставлять девочек ждать!

Просмотрев оставшиеся бумаги и убрав печать и содержимое конверта в портфель, Реймонд поправил серый пиджак, накинул пальто и вышел из своего кабинета. Он неспешно раздал указания сотрудникам, запер кабинет на замок и непривычно бодрой походкой направился прочь из Маджистериума. Удивительное состояние! Своеобразное предвкушение, в то же время, очень похожее на чувство, когда слушаешь ложь, зная правду. Веселье в некоторой извращенной манере.

И все же на подходе к холлу, где охранник, заметив министра, спешно спрятал бутерброд под стол, Реймонд взял себя в руки, возвращая походке степенность и важность, а взгляду — деловую отстраненность. Он вышел на улицу и завернул в сторону. Водитель уже сидел на своем месте, привычно ожидая министра. Реймонд невзначай окинул пространство холодным взглядом и едва заметно улыбнулся. Риверс был прав. «Шпионки» действительно хорошо поработали над маскировкой и, похоже, даже использовали магию через вещи. Ловко! Однако, ищейку таким трудно обмануть. Само заклинание министр превосходно видел, а почти физическая боль и зрительные искажения при попытке целенаправленно посмотреть на девушек лишь подтверждали подозрения.

Кивком поприветствовав Реймонда, водитель вышел, открыл дверь, пропуская его на заднее сидение, и вернулся за руль. Колдун со страдальческим видом откинулся на спинку сидения. Что ж, поиграем по правилам!

—У меня,— тяжко вздохнул Реймонд, прикладывая ладонь ко лбу,— ужасно болит голова. Езжай помедленнее.

—Как скажете,— пожал плечами водитель и стал медленно выезжать на дорогу.

Паромобиль, пыхтя и рыча не хуже стаи горных врахов, выбрался к мостовой и неспешно поехал вдоль домов, большинство из которых не так давно служили поместьями знатным магическим родам. Свисток на крыше машины, поднимая к небу облако пара, радостно приветствовал других водителей и распугивал излишне размеренных горожан. Впрочем, уже после второго гудка, Реймонд гневно потребовал прекратить и продолжил с особым довольством смаковать ощущение безликой магии неподалеку. Да… Следом за машиной, торопливо перебирая ногами, шли две девушки, сокрытые от любопытных взглядов заклинаем старым, как мир, и отчаянно старались не потерять из виду тонкую струйку воды.

Они прибыли к относительно небольшому двухэтажному дому в соседнем районе города где-то через полчаса. Почти в два раза дольше обычного. Но осознание того, что за машиной, сбивая дыхание, торопились две девицы, искренне считавшие, что их план сработал, поистине бесценно. Пока водитель отгонял машину в гараж, Реймонд спокойно прошел во двор, приглашающе оставляя кованную калитку приоткрытой. Даже любопытно, сколько времени им потребуется на то, чтобы решиться вломиться в маняще беззащитное «логово злодея». С трудом сдерживая рвавшийся наружу саркастичный смех, колдун скрылся за высокой, округлой дверью из темного дерева, обитого металлом.

Подруги застыли в небольшом отдалении, рядом с декоративными кустами, листва которых изрядно облетела. С подозрением они смотрели на зазывающую калитку, сейчас больше напоминавшую пасть дракона.

—Этот врахов выродок нас заметил, да?— будничным тоном с толикой раздражения больше утверждала, чем спрашивала, Рида.

—Да,— разведя руками, ответила Илинея.— Похоже, с самого начала. Возможно, он из ищеек.

—Придем ночью или завтра?

—Нас будут ждать.

—И что теперь? До старости здесь сидеть будем?— фыркнула Рида.— Ты смотри, у меня треть жизни прожита, тебе в одного тогда идти придется,— она криво улыбнулась и просунула руку под пальто, поправляя лямки рабочего комбинезона.

—Поторопимся, и жизнь на трети и прервется,— задумчиво ответила Илинея.

Колдунья внимательно осматривала дом. Точнее, ту его часть, которую можно было увидеть из-за изгороди. Попытки уловить охранные чары успехом не увенчались: то ли их вовсе не было, то ли они были гораздо слабее среднестатистической «охранки». Так или иначе, в общем энергетическом шуме обнаружить она их не смогла.

Дом выглядел самым непримечательным образом. Два крыла, два этажа. Побелку фасада давно не обновляли; карнизы, окрашенные в черный, местами облупились, будто по ним регулярно лазали. Впрочем, сетка вьюнков отлично скрывала неряшливость здания, пусть и сильно пожухла. Во двор два входа: калитка и ворота для паромобиля. А вот дверь, похоже, только одна. Разве что на задний двор выходил погреб. На окнах вычурные решетки, так что бежать в случае чего будет тяжко. Да и попробуй удрать от того, кто буквально заправляет полицией во всей терре!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению