Измена. Тайный наследник - читать онлайн книгу. Автор: Алиса Лаврова cтр.№ 30

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Измена. Тайный наследник | Автор книги - Алиса Лаврова

Cтраница 30
читать онлайн книги бесплатно

Когда я чувствую, что чьи-то сильные руки бережно поднимают меня с земли, мне кажется, что я умираю, словно душа моя отделяется от тела и взлетает над землей, покидая этот странный затуманенный мир.

Что происходит?

— Потерпи, девочка, потерпи, — говорит хриплый голос, — Иос поможет тебе, он знает, что делать в таких случаях.

— Кто такой Иос? — спрашиваю я, но по прежнему слышу только хриплый выдох.

— Дышит еще? — спрашивает второй голос.

— Дышит, бедняжка.

Когда меня кладут на ровную поверхность, я чувствую, как рана на моей голове касается чего-то твердого, и от яркой вспышки боли я снова теряю сознание.

Мне чудится, что я наполнена огнем и светом, который пронизывает все мое тело. Я чувствую собственное сердцебиение, смешивающееся с другим, маленьким, но куда более сильным и уверенным. Проваливаясь в черное небытие я осознаю, что только благодаря этой силе я еще до сих пор жива. Не будь ее, меня бы уже не было.

Просыпаюсь я от странного стука, словно кто-то стреляет из лука в дерево. Открываю глаза и вижу что в деревянной перекладине над моей головой торчит стрела. Вдруг рядом с ней втыкается еще одна, высекая из доски острые щепки.

Уже светает, так что я хорошо могу видеть окружающие нас горы и светлеющее небо над головой.

— Иос, пекло тебя разбери! — кричит голос откуда-то сзади. — Прекрати стрелять, мы пришли с миром.

И тут же я слышу голос потише.

— Я говорил тебе, что это плохая идея? Мы останемся и без собак и без упряжи, и все ради дохлой девчонки. И зачем только я тебя послушал? Какой же я идиот…

— Заткнись, — жестко говорит человек с хриплым голосом. — Все будет нормально, я же сказал тебе.

— Этот безумец начинит нас стрелами и сделает из нас чучела для своего огорода, вот что с нами будет, Чивс. Будь проклят тот день. когда я связался с тобой…

— Бросайте оружие на землю, чтобы я видел, — слышу я низкий властный голос, усиленный горами, которые теперь вокруг нас. — Если не послушаете, я начну убивать одну собаку за другой, а потом доберусь до вас.

— Он убьет нас, я же говорил тебе, — ноет тот, что помладше. — А я даже не успел передать сыну свое ремесло. И все из за тебя.

— Хватит распускать сопли, — приказывает Чивс. Я слышу, как на каменистую почву падает что-то тяжелое. — Кидай туда же свой нож и меч, парень, и побыстрей. Иос явно встал сегодня не с той ноги.

— Теперь выходите из за повозки с поднятыми руками, чтобы я видел.

— Если только мы выберемся отсюда, напомни мне, чтобы я плюнул тебе в рожу и больше никогда с тобой не знался, — шепчет Гарли дрожащим голосом.

— Хорошо, мы выходим, только не стреляй, — кричит хриплый голос, и я слышу шаги пары ног, удаляющиеся от повозки, на которой я лежу.

— Встаньте на колени и медленно ложитесь на землю с руками за головой.

— Зачем вы сюда явились? Разве не знаете, что у меня договоренность с вашими. Вы не трогаете меня, я не трогаю вас. Или вы хотите, чтобы получилось как в прошлый раз.

— Нет, — взвизгивает тот. что помоложе, — пожалуйста, не убивайте, у меня дети, я хочу жить.

— Моя жена и мой сын тоже хотели жить, — глухо говорит Иос и в его голосе звучит такая горечь и сдерживаемая ярость, что мне кажется, что эти двое прямо сейчас лишатся жизни.

— Мы тут не при чем, ты хорошо это знаешь, — говорит тот, что постарше. Его голос спокоен, но звучит сдавленно.

— Зачем явились? — грубо обрывает его Иос.

— Мы нашли девчонку, она в повозке. Посмотри, может быть ты сможешь ее вылечить.

— Хмм, — задумчиво протягивает голос. — Это что-то новенькое.

Я слышу приближающиеся шаги.

— Что вы с ней сделали, недоноски? — спрашивает Иос. Его голос звучит совсем рядом со мной. Я не могу его видеть, потому что не могу повернуть голову, хочу что-то сказать, но вместо слов начинаю кашлять.

— Ничего, мы не делали ничего, — взвизгивает Гарли, просто нашли ее с проломанной башкой в пустыне. Мы охотились и Чивс увидел ее. Нам стало жалко девочку и мы решили отвезти ее к тебе, чтобы ты вылечил ее.

Молодой тараторит так быстро, что я едва могу различить то, что он говорит.

Я чувствую, как на мою шею ложаться чьи-то пальцы.

— Сердце бьется, — задумчиво говорит Иос, лица которого я по прежнему не вижу.

Он осторожно поворачивает мою голову и я слышу шумный вдох, который он издает.

— Ее не спасти, она потеряла слишком много крови, и такие раны не лечатся, — говорит он с сожалением. — Через четверть часа, не позже, девушка будет мертва.

— Пожалуйста, — слышу я настойчивый голос Чивса, — ты должен попробовать спасти ее.

— Я тебе ничего не должен, охотник, — Уезжайте, откуда явились и больше здесь не появляйтесь. В следующий раз я буду стрелять без разговоров.

Я слышу отдаляющиеся шаги Иоса.

— Она оказалась в пустыне не просто так. Она не может умереть, мы ехали пять часов, и она все еще жива. Пожалуйста, хотя бы попробуй помочь ей.

— Все, что я могу — похоронить ее, по-человечески, остальное не в моих силах.

Я чувствую, как меня снова поднимают и кладут на холодную землю.

—- Осторожнее, — говорит Иос, — вы бы не хотели, чтобы с вами так обращались, даже если бы были мертвыми. Подложите ей под голову что-то мягкое. Я побуду с ней, пока она не отдаст богу душу.

Я чувствую, как теплая мягкая рука иоса поправляет мои волосы. Его голос звучит успокаивающе.

— Камень, — пытаюсь сказать я.

— Что?

— Камень, верните его, — говорю я делая невероятное усилие, чувствуя, что это очень важно, но не понимая почему.

— О чем она говорит?

— На ней была цепь, — спешно говорит Чивс. Может быть она говорит о ней.

— Скромное украшение, и об этом она думает в последние минуты жизни? Что ж, я похороню ее с этой цепью, — говорит Иос с тяжелой скорбью в голосе. — Теперь убирайтесь отсюда. Пусть время сделает свое дело. Пусть отсчитает последние минуты ее жизни в тишине.


Глава35

Постепенно все звуки затихают. Больше не слышно дребезжащую повозку и мягко ступающих по земле собак. Я не слышу лая гончих и недовольного бормотания Чивса, подгоняющего их. Все, что теперь слышится — это шорох ветра в ущелье и мое собственное неровное дыхание, которое я сама едва различаю за медленным стуком собственного сердца, отдающегося гулом в ушах .

Все, что сейчас владеет мной — это непреодолимое чувство жажды. Она даже сильнее, чем боль в голове, резко дергающая меня с каждым ударом моего сердца .

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению