Строптивая невеста адвоката - читать онлайн книгу. Автор: Ирина Снегирева cтр.№ 30

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Строптивая невеста адвоката | Автор книги - Ирина Снегирева

Cтраница 30
читать онлайн книги бесплатно

— Все будет! — пообещал дракон и впился в мои губы поцелуем. Горячим, настойчивым, указывающим на то, что то самое «все» не только про еду, но и про прочие радости.

И надо ж тому произойти, что в дверь постучали. Настойчиво, словно кому-то крайне не терпелось сообщить о недомогании.

Дракон оторвался от моих губ со словами:

— Если там эльф, то пусть не жалуется. Я выкину его со всем старанием.

Обалдевшая от такого предупреждения, я промолчала. И что же его так на Арагонском-то заклинило? Ревнует, что ли?

Говард сам распахнул дверь, я же выглянула из-за его плеча и увидела пухлую молодую женщину. Ту самую, которая утром крутилась возле автомобиля дракона.

— Господин адвокат…— начала было она, а заметив меня, удивленно открыла рот.

Можно подумать, она была не в курсе, что квартиру снимает не Дэнвер. Или же представляла меня старой, страшной и кривоногой.

— Вы что-то хотели, госпожа Дерн? — ровным тоном поинтересовался Говард, словно не он еще минуту назад горел вместе со мной в том умопомрачительном поцелуе.

Эта Дерн глянула на меня так недовольно, что я умилилась. Это надо же так открыто демонстрировать неприязнь. А к дракону-то она иначе отнеслась. Прискакала по чужому адресу, а тут я, и не в затертом до дыр халате.

— Вы сказали сообщить вам результат встречи с вымогателями, — произнесла женщина, отведя от меня взгляд.

Я положила руку на плечо дракона и уставилась на нахалку. Что при этом подумал Говард, могла только догадываться.

— И какой он? — холодно поинтересовался Дэнвер. Дракон даже с места не двинулся, чтобы выйти в коридор и пообщаться с незваной гостьей.

— Вы что, не пригласите меня войти? — удивилась она.

— Извините, госпожа Дерн, мы с моей невестой опаздываем. Но вы можете вкратце обрисовать ситуацию. Шантажисты от вас отстали?

Наверное, у кого-то слово «невеста» вызывает душевный трепет и активное слезотечение. Судя по лицу незваной гостьи, в голове у нее случилось помутнение. Иначе с чего бы Дерн взглянула на меня с таким недовольством, словно я добавила ей пять килограммов веса к ее уже немалому?

Меня же присвоенный статус нисколько не смутил. Говард Дэнвер — мужчина крайне интересный и притягательный. Только я не обманывалась и понимала, что все это сказано ради того, чтобы Дерн отстала от дракона. И в данный момент я — то самое прикрытие, которым воспользовался ушлый адвокат.

Можно было бы помечтать о свадьбе и прочих женских радостях, но за плечами у меня имелся кое-какой опыт, и повторять его я была не намерена. Он был неудачен, хотя последнего кавалера я отшила сама. Аптекарский племянник был слишком настойчив в своем желании жениться на мне, так что пришлось сварить ему слабенький отворот. А вот нечего голосить ночами серенады и подкарауливать за углом, пытаться залезть в окно с целью скомпрометировать перед своим родственником (моим начальством)! Во-первых, этот парень мне никогда не нравился. А во-вторых, узнай аптекарь о наших отношениях, я бы лишилась работы, а это тогда не входило в мои планы.

— Отстали, — кивнула гостья, продолжая смотреть исключительно на адвоката. — Дядя припугнул их так, как вы научили.

Она делала это так старательно, я даже чувствовала витающее в воздухе женское недовольство. Захотелось пошалить, и я произнесла:

— Милый, я кое-что забыла. Сейчас вернусь.

Походкой от бедра двинулась на кухню, где действительно оставила сумочку и шкатулку. Помимо прихваченного с собой почтовика я накрасила алым губы, потому как собиралась это сделать перед приходом дракона. И все это время из коридора не доносилось ни звука, словно его нарочно кто-то выключил. Не то чтобы я нервничала или переживала, только мало ли чем клиентки благодарят за науку. Меня подобный расклад не устраивал, и настало время вернуться.

— Я бы хотела вас отблагодарить. Дядя приглашал вас на чай. Если не сегодня, то, может, завтра получится? — послышалось торопливое. — Я испеку торт «Молочная девочка». Вы любите такой?

Дерн попыталась приманить адвоката с помощью своей стряпни.

Появилась я вовремя, чтобы услышать крайне приятную фразу:

— Рад за вас. Передавайте господину Дерну, что я пока очень занят. Много дел, он поймет.

— А как же сладкое?

— Извините, госпожа Герда, у меня от него зубы сводит и чешуя перестает блестеть, — заявил Говард.

Врал, но так убедительно, что даже я прониклась и решила испытать на драконе новое средство для улучшения пищеварения. К слову, есть у меня мыслишки насчет состава для полировки чешуи. Надо только уговорить Дэнвера согласиться.

Гостье не оставалось ничего другого, как попрощаться и уйти. А перед уходом она заверила адвоката, что в следующий раз пожарит рыбу.

— Как много ты потерял, — хмыкнула я, когда Дерн наконец-то ушла. — Я не умею стряпать всяких девочек, зато отлично варю для них разные зелья.

— Это пустяки, — отмахнулся Говард. — Для готовки у меня есть повар. И мне ни к чему спутница-кухарка.

— А кто тебе нужен?

— Ты, — без тени улыбки отозвался мой адвокат. — Ами, я голоден, как стая волков. Поехали, а?

— Ты так и не обедал, — догадалась я и не стала спорить.

Наверняка ведь именно из-за меня он не успел даже перекусить, не говоря о полноценном обеде. Как-то не бережет дракон себя. Надо заняться этим вопросом!

Автомобиль подъехал к крыльцу, и Говард вышел первым, после чего помог и мне. Я заметила, как колыхнулась занавеска в одном из окон первого этажа. Кажется, там была женщина. Мне стало интересно: кто она?

Дом Говарда оказался не слишком большим, но основательным. Двухэтажный особняк находился через две улицы от конторы. Утопающий в зелени, он словно был в стороне от проезжей части, и в то же время было сразу ясно, что здесь живет не простой человек, а все эти насаждения не случайны. Скамейки, несколько клумб. А еще забор из терна, обвитого плетистым клематисом.

Крыльцо со ступенями оказалось не таким высоким, как было у нас в доме, но тем даже лучше. Помнится, матушка и Эйден не раз падали то зимой, то после дождя. Отца эта участь миновала, что вызывало недовольство родительницы. Она отказывалась считать, что причиной падения служили ее каблуки и обледеневшее покрытие мраморных ступеней, приписывая стойкость отца наследству ведьм.

— Прошу, — произнес дракон и распахнул передо мной дверь, пропуская в дом.

Оказалось, что внутри особняк выглядел таким же основательным, как и снаружи. Чувствовалась рука хозяина, но я как-то сомневалась, что дракон вникал во все мелочи. Значит, хорошо подобранная прислуга выполняла свою работу на отлично.

— Господин, — послышался нежный звонкий голосок, который я отчего-то сразу приписала той незнакомке, которая пряталась за занавеской.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению