Графиня Затерянных островов - читать онлайн книгу. Автор: Адель Хайд cтр.№ 47

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Графиня Затерянных островов | Автор книги - Адель Хайд

Cтраница 47
читать онлайн книги бесплатно

К вечеру все документы на имя Изабеллы Градиент были у меня, заверенные печатями всех необходимых министров. Я усмехнулся, подумав, что ещё ни разу за всю историю Корции чиновники так быстро не оформляли передачу такого количества собственности. Потому что помимо поместья, в собственность графини теперь входили две кародиевые* шахты (*кародий) вымышленный минерал для получения энергии для работы водопроводов и очистных) и небольшое имение в южной части Корции, которое ранее принадлежало её матери.

Я вернулся в замок практически без сил, всё-таки чиновника иногда «легче убить», чем заставить быстро работать. Как в одном из разговоров упомянула Иза — «Чувство собственной значимости чиновника обратно пропорционально значимости страны».* (*цитата О. Хаксли). И откуда только в её прекрасной головке берутся такие умные мысли, в правдивости которых он сегодня имел полное неудовольствие убедиться.

Не успел переодеться и освежиться к ужину, как столкнулся с явно поджидавшими меня Георгом и Альбертом. Очередной раз поразился тому, насколько они похожи.

—Господа, приветствую вам — склонился в шутливом поклоне

—Брось, Фро — мы ждём тебя, ты обещал показать нам меч

—Вам?

—Не привязывайся, Фро, ты обещал мне, но Алю тоже интересно

—И мне — раздался голос матушки

—Ну хорошо, пойдёмте в оружейную — нарочито шумно выдохнул я

В оружейную я вошёл один, дружба дружбой, но я не хотел вводить Георга в искушение. Хорошо помнил его в то время, когда он не слышал ничего, кроме своего желания стать королём. Достал меч, положил его в специальный держатель посередине — Прошу, одна из королевских регалий. Георг замер, рассматривая меч со стороны и не делая попыток приблизиться к и взять в руки, матушка, наоборот, подошла поближе и начала восхищаться красотой украшений на эфесе. А вот Аль приблизился к мечу и словно заворожённый сказал: — Слышите? Вы слышите? Он поёт… Мы все с недоумением посмотрели на мальчика.

—Это правда, я не вру, я слышу мелодию…— в глазах у Аля почти стояли слёзы

Мне в голову пришла мысль, и я сказал — Возьми меч, Альберт

—Можно? Правда, можно?— мальчишеский голос практически срывался от волнения.

—Да, бери — повторил я и сделал шаг назад

Как только Альберт коснулся меча и с усилием, держа двумя руками, поднял его с постамента, меч вдруг засиял, а восторженно смотрящие на него глаза Аля вдруг закатились, и мальчик упал… Первым к нему бросился Георг и, не обращая внимания на меч, который всё ещё сжимал Альберт, закричал: — Аль, мальчик мой, сынок…Что вы стоите? Лекаря!

—Подожди Гро — сказал я и осторожно высвободил меч из руки Альберта. Как только убрал меч, Альберт пришёл в себя и улыбаясь, радостно так сказал — Он говорил со мной! Он сказал, что я хозяин!

Потом Альберт обратил внимание на встревоженное лицо Георга и на то, что сам лежит на полу и спросил: — А что здесь произошло?

—Ты взял меч и упал — сказал я, внимательно глядя на мальчика. Потом посмотрел на матушку. Герцогиня ошарашенно рассматривала всех нас по очереди. Заметив, что я на неё смотрю, она кивнула мне, показывая, что хочет обсудить что-то наедине. Тогда я сказал Георгу, что в целом ничего страшного, но на всякий случай лучше показать Аля лекарю. Когда Георг с Альбертом ушли, я убрал меч обратно в ящик для хранения артефактов и обернулся к матери.

—Вы хотели поговорить, матушка

—Да, сын, мне же не показалось, и ты тоже видел, что Альберт активировал королевский артефакт?

—Не показалось

—Значит, в мальчике сильная древняя кровь и возможно, что и остальные артефакты его призна́ют.

—И это тоже возможно…Матушка, вы гений!— мне вдруг пришла в голову мысль, как можно решить проблему Корции с наследником, и защитить интересы Изабеллы. Надо срочно с ней это обсудить — подумал я и ринулся к двери.

—Стойте, Фредерик, я не знаю, куда вы побежали, но уже поздно и вы обещали мне сегодня поужинать дома

—Да, точно, возможно, графиня уже спит — подумал я, а вслух сказал — вы, как всегда, правы, герцогиня, позвольте вас проводить на ужин

После ужина мы с Георгом уселись в кабинете, чтобы обсудить новости и план на завтра за рюмочкой старого коньяка.

—Мой сын активировал королевский артефакт — с какой-то непонятной гордостью, как будто это был он сам, сказал Георг.

Я не узнавал своего безбашенного, всегда увлечённого только своей персоной друга.

—Да, Альберт мог бы стать королём, но у него сомнительное происхождение. Он незаконнорождённый, бастард — я намеренно использовал резкие слова, и это сработало.

—Он мой сын!— возмущённо воскликнул Георг

—Да, он твой сын и в твоих силах сделать так, чтобы у общества не было вопросов

—Я призна́ю его, и он станет носить моё имя, он следующий герцог Клински

—Прекрасный план, но для этого тебе необходимо, чтобы была бумага, подтверждающая, что мальчик рождён в браке до того, как ты лишился имени. Ты же помнишь, что ты больше не герцог Клински…

—Что же делать?

—Есть у меня одна мысль, но потребуется немного времени. Ты на всякий случай внеси парня в завещание и напиши свою волю. Задержимся ещё на один день. Я завтра съезжу, поговорю кое с кем.

Утром я послал письмо в замок герцогини Горевой с просьбой принять меня и отдельное для Изабеллы, с информацией, что наша поездка откладывается, но только на один день.

Ответ от герцогини получил быстро и сразу собрался уезжать. Перед тем как уехать, попросил матушку организовать нотариуса для того, чтобы заверить все документы. Которые подготовит Георг. Чем больше я думал про то, что Аль может стать признанным наследником, тем больше мне нравилась эта мысль. Конечно, мальчишке надо учиться, и какое-то время нужен будет регент и им может стать Изабелла, думаю, что против её кандидатуры возражений не возникнет, тем более что за ней стоит герцогиня Горева и армия, во главе с маршалом Конрад и я.

Замок герцогини Горевой. Иза

Я немного расстроилась, что мы сегодня не выехали, но понимала, что даже для Фредерика непросто выправить все бумаги за один день. Наверняка чинуши ему все нервы вымотали. Вот интересно все выжили?

Фредерик ворвался весь разгорячённый скачкой, видно было, что он спешил. От него немного пахло коже и конским потом, но мне и это в нём нравилось. Нравилось то, что сначала он захотел увидеть меня и сказать, что он здесь и для меня у него есть новости. И я, конечно, улыбнулась ему, показывая, что я всё поняла, и милостиво отпустила его освежиться, сказав, что мы с герцогиней будем ждать его в малой гостиной.

Новости были потрясающие. Фредерик вернул мне не только имя, имение, но и почти всё имущество, которым когда-то владели графы Градиент. Не то чтобы я нуждалась, но от шахт отказываться не стала. В хозяйстве оно всё пригодится. Я приняла поздравления от герцогини и от Ивана, которого теперь везде сопровождала Канва и Ганеш.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению