Интриган Ее Высочества - читать онлайн книгу. Автор: Алекс Кулекс cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Интриган Ее Высочества | Автор книги - Алекс Кулекс

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

—Хватит.— небрежно отмахнулась графиня.— Незаговаривай мне зубы. Скажи то, что обещал: чего тыхотел получить отэтой дуэли?

—Помощь водном очень важном деле.— кивнул вответ.

—Вкаком?— подозрительно сузила глаза Лира.

—Ксожалению,— наклонил голову ивновь посмотрел втемные глаза.— янеимею возможности ответить наэтот вопрос.

Девушка попыталась пробурить вомне дырки взглядом. После чего резко встала ипошла навыход. Яустало выдохнул.

—Тыслишком слаб, Хит.— услышал ровный голос графини, что остановилась удвери, взявшись заручку.— Нелезь всхватки сознатью. Сегодня тебе повезло, нозавтра может быть такое, что шальное заклинание лишит тебя жизни. Вследующий раз…

Высокородная хотела что-то сказать изамолчала. Тишина окутала комнату.

—Госпожа?— поерзал настуле.

—Нет.— услышал негромкое.— Ничего. Приятного аппетита.

Раздался звук закрывающейся двери, ияостался вполном одиночестве. Что ж, пришло время заняться едой.

Закончив сужином, устало уселся накресло— сегодня первый выходной. Меня небудет мучать Лорта ивообще можно отдохнуть отвсего.

Правда, мне вочередной раз доказали, что блаженны те, кто верует…

—Господин.— вкомнату вошла Фина ипоклонилась.— кВам гости. Графиня Кипар решила почтить Вас своим визитом. Разрешите организовать чаепитие?

—Проводи еевприемную.— сказал спокойно.— иубери посуду отсюда.

—Поняла.— сообщила девушка ивышла прочь.

Яподнялся, поправил камзол ипошел встречать Лорту. Впервой комнате все было так же, как иобычно. Диван, несколько стульев истолик для чаепитий. Подойдя кнему, встал вожидании. Фина открыла дверь споклоном.

—Господин Хиттон,— начала она дежурную фразу.— кВам прибыла ЕеСиятельство Лорта Кипар.

Я, всвою очередь, тоже поклонился.

Вкомнату вошла высокородная. Даже, ябысказал, вплыла. Наней было коричневое платье скорсетом ипышным подъюбником, украшенное различными рюшечками ибантиками. Вруках унее был тканевый мешочек сзолотыми завязками.

—Госпожа, рад Вас лицезреть вдобром…— начал обычную фразу.

—Оставь это, Хит.— отмахнулась девушка.

Явыпрямился иприготовился кпродолжению разговора.

—Отправь свою служанку поделам.— заявила гостья.— Унас будет серьезный разговор.

—Фина.— красноречиво посмотрел напомощницу, иона, кивнув, вышла прочь.

Графиня, держа перед собой сумку вруках, прошла вперед инеторопливо развязала завязки. Насвет явила себя стеклянная бутылка вина— что говорит оееэксклюзивности.

—Госпожа?— удивленно перевел взгляд ссосуда нагостью.

—Лора.— поправила высокородная иулыбнулась.— Тыпочти победил, иярешила это отметить. Если бынетот злосчастный камень…

Графиня элегантно уместилась застолом ивопросительно посмотрела наменя. Блин! Бокалы же! Паника начала затапливать сознание.

—Ваше Сиятельство,— поклонился глубоко.— прошу принять мои глубочайшие извинения. Явынужден покинуть Вас ненадолго.

Девушка благосклонно кивнула.

Выскочив вкоридор, огляделся. Фины нигде небыло. Вот ведь ядурак! Всегда жедержал подобную посуду наготове, пока был спринцессой иточно знал где она лежит. Дебил, простофиля! Это наказание зато, что яотпустил ситуацию!

Быстро сбежав полестнице вниз, сразу свернул накухню. Там местные слуги ужинали. Меня встретили удивленные взгляды. Норгин вдруг нахмурился. Ятут же, поспешно, помахал присутствующим.

—Выручай.— повернулся кповару ивыпалил, пытаясь восстановить дыхание.— Нужны бокалы под вино, сыр имед.

—Мед?— поползли брови.

—Да.— наконец смог успокоить грудь.— Быстрее, Норгин, уменя гостья.

Мужчина, кряхтя, вылез из-за стола иначал что-то бурчать про себя. Непрошло итрех минут, которые показались мне вечностью, настоле появилась пиала смедом, сыр, аккуратно нарезанный четвертинками, идва высоких стеклянных бокала.

—Благодарю!— поклонился, стараясь выразить максимальную признательность.

Подхватив названное, тут жепоспешил наверх. Перед дверью остановился ивосстановил дыхание, после чего открыл дверь ивошел внутрь. Графиня неторопливо повернула голову иулыбнулась, увидев меня.

—Госпожа…— начал было.

—Лора.— поправила девушка.— Иэто мне впору извиняться, что непредупредила освоем визите.

Явыложил все настол инаполнил оба бокала.

—ЗаВас.— приподнял емкость заножку.

—Затебя.— кивнула собеседница имыпригубили.

После чего япоказательно окунул сыр вмед имедленно насладился вкусом. Высокородная удивленно смотрела намои телодвижения иполучив пригласительный жест, осторожно повторила. Прикрыв глаза, она позволила себе медленно получить удовольствие отнового смешения вкусов.

Вэтом мире никто подобным небаловался. Для девушки это был совершенно новый опыт.

—Лора,— подался вперед, стоило графине еще раз пригубить напиток.— тыжепришла сюда недля того, чтобы поздравить меня. Верно?

—Да.— созналась девушка иполезла втканевую сумочку.— Папа сказал, чтобы ясразу жепередала тебе эти записи.

Получив изрук стопку листов, тут жевчитался размашистые буквы почерка засланного казачка. Все оказалось нетак ужиплохо. Есть Карат исемь верных дворян, остальные либо подкуплены, либо запуганы. Прекрасная работа!

—Яполагаю, что это что-то важное.— услышал обиженный голос.

—Прошу принять мои глубочайшие извинения.— выполнил поклон сидя.

Ясовсем сегодня невсебе. Уменя вгостях леди, ая…

—Прощу только водном случае.— сказала девушка озорно.— Если остаток вечера тыпосвятишь только мне.

Тяжело вдохнув, яокружил высокородную атмосферой внимания. Лорта раскраснелась отвина ипостоянно смеялась над моими нелепыми шутками. Однако, пришло время ипрощаться. Как настоящий мужчина, проводил графиню докомнаты.

—Хит,— услышал напряженный голос девушки, когда уже планировал сбежать.— наши жеуроки продолжаться?

—Безусловно.— возмутился, развернувшись.— Тыжетратишь свое время, аоно бесценно!

—Прекрасно.— улыбнулась Лорта чисто иоткрыто.

Казалось, что вокруг нее даже воздух засверкал.

—Доброй ночи.— поклонился высокородной.

После чего распрямился ипокинул общество графини.

Вино легко шумело вголове. Однако, мне нельзя расслабляться. Вернувшись вкомнату, забрал документы испрятал их, после чего покинул помещение иотправился вгород.

Сегодня уменя очень важная встреча, которую яоткладывал допоследнего. Очередной кирпичик впредстоящем плане. Идля этого мне нужно попасть врезиденцию Орено встолице.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению