Глаза Сатаны - читать онлайн книгу. Автор: Константин Волошин cтр.№ 63

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Глаза Сатаны | Автор книги - Константин Волошин

Cтраница 63
читать онлайн книги бесплатно

Матросы по два человека уселись на животных и караван скорым шагом, с разговорами и смехом, потянулся обратной дорогой.

Ценности и дорогие одежды везли в мешках, вино в маленьких бочонках тряслось по бокам мулов. Многие матросы уже нагрузились. Барт с Солтом свирепо поглядывали на пьяных, те тут же прикусывали языки.

С высокого холма заметили, как в бухту входила вся эскадра. Три корабля уже стояли на якорях, матросы крошечными чёрточками разбегались по городским улицам, громя всё на своём пути и поджигая дома, где оказывалось хоть малейшее сопротивление.

—Барт, нас не хватятся до нашего прибытия на судно?— Солт сильно беспокоился, и Барту это было понятно. Он ответил без уверенности:

—Трудно сказать, Солт. На всякий случай не мешает быть осторожнее при подходе к месту стоянки нашего судна.

Мулы истекали потом под непрерывные понукания матросов. Последние холмы закончились, и теперь тропа спускалась полого к морю. Среди листвы и кустарника с редкими кактусами виднелось море. Матросы жадно искали корабль, беспокоились, не находя его. И тут весёлый голос Джошуа радостно закричал, рука с вытянутым пальцем указывала сквозь гущину кустарника:

—Вон он, братцы! Совсем близко от берега! Как его наш Бульбочка смог подвести так близко?

—Вдруг ветер поднимется?— удивился Барт.— Рискует капитан.

—Значит, на то была веская причина, Барт,— заметил Том, ехавший рядом.

—Скорей всего так, Том. Неужели за наше отсутствие что-то произошло?

—Скоро узнаем, сэр,— слишком официально ответил Том.— Лучше поспешим.

—Мулы выбиваются из сил,— заметил Омелько.— Как бы не загнать их.

—Тут уже близко,— заметил Джошуа.— Чего их жалеть? Погнали!

Животные с трудом затрусили дальше. Бока их кровоточили от уколов ножами. А матросы знай погоняли, торопясь побыстрее попасть на судно. В души их закралось беспокойство и даже страх.

Через четверть часа быстрой езды, матросы были у места стоянки шлюпок. Матрос, стороживший их, с облегчением встретил их, бросился помогать перегружать привезённый груз.

—Что тут произошло, Мартин?— тут же спросил Барт.— Почему судно так близко стоит?

—Была опасность обнаружения, Барт. Капитан и рискнул подойти сюда и укрыться. Здесь высокие скалы и пальмы кругом. Пронесло!

—Что, искали нас?

—Похоже на то, Барт. Хуже то, что капитан зашёл сюда в полную воду, а теперь вода спадает, можем сесть на дно.

—Вряд ли, Мартин. Разница в уровнях здесь небольшая. Но опасность, конечно существует.— Он повернулся к судну, стоящему саженях в семидесяти.

—Эгей, капитан!— Крикнул он, сложив ладони рупором.— Как дела?

Мак-Ивен уже ждал голоса помощника. Откликнулся тотчас:

—Лучше скажи, как у вас получилось?

—Всё получилось хорошо, капитан! Вот готовимся прибыть на борт! Принимайте! Тут есть, что посмотреть!

Шлюпки подняли на палубу, груз сложили, и Крэбб стал деловито разбирать его, сортировать и раскладывать по ценности. Провиант уже стаскивали в трюм матросы, оставшиеся на борту.

Мак-Ивен отозвал помощников на полуют.

—Судно, которое, как нам сдаётся, ищет нас, прошло дальше на запад. Как считаете мы должны поступить? Ведь нас могут встретить. Стоит ли рисковать, покидая это вполне приличное убежище?

—Что за судно, капитан?— спросил Солт.

—Хорошее судно, Солт. Восемь пушек на борту и ход вполне приличный.

—Тогда стоит до вечера отстояться на месте, Бен,— предложилБарт.— К тому же место слишком опасное для выхода в море.

—Зато тихо,— ответил капитан.— А ветер поднимется? Тогда нам тут и вовсе можно сыграть в ящик. Тут хорошенько надо всё взвесить.

—Прилив наберёт силу к вечеру, капитан,— заметил Барт.— Тогда и попытаемся выйти в море. То судно, что пошло искать нас, долго не пробудет в море. Город-то без него грабят. Это скоро заставит их вернуться. И это произойдёт не позже двух часов пополудни.

—Тогда решено! Будем ждать полной воды,— Мак-Ивен закончил совещание и уже другим тоном заявил: — Солт, оповести команду, что предстоит делёж добычи. Организуй все это. Крэбб скоро всё подсчитает.

Солт перехватил удивлённый взгляд Барта. Тот постарался сгладить свой промах, а Солт сделал вид, что ничего не заметил.

Матросы встретили весть о дележе бурными воплями радости, к тому же по распоряжению капитана матросы выставили малый бочонок с вином, привезённым из захваченного добра в обозе беглецов.

А Крэбб уже закончил распределение долей по кучкам, пригласил матросов на священнодействие.

Потом, уже в море, матросы никак не могли успокоиться, обсуждая столь щедрый жест капитана.

—Тут что-то не так, ребята,— говорил Том среди своих товарищей.— Капитан решил задобрить нас этой подачкой.

—Да чёрт с ним, с Бульбочкой! Сделано было всё по правилам, честно. Чего нам ещё надо? И вино выставил, как положено, Том.

—Вот и хорошо, Джо! Всегда бы так…— В голосе боцмана слышалось недоверие.

—Тут ты, Том, верно молвил,— заметил один матрос.— Всегда бы так, так что ты, Джо, прикуси язык.

В каюте капитана, где Барт с недовольным видом потягивал ром, капитан с усмешкой журил помощника:

—Зря ты, Барт, так явно показываешь своё недовольство. Здесь было слишком рискованно припрятывать с того, что у всех было на виду. Мы своё не упустим. И так получили не по одной доле.

Барт вздохнул. Он понимал правоту капитана, сам часто его предостерегал от жадности, но сейчас почему-то была не по душе щедрость капитала.

Глава 12

«Миньон» крейсировал у побережья Южной Америки, перебиваясь мелкими призами и влача жалкое существование. Дрейк опустошил многие города и поживиться здесь было нечего.

Новый 1596 год встретили на стоянке пустынного островка, пытаясь побыстрей окончить ремонт и выйти в море. Провиант кончался, а на награбленные сокровища, которых было не так уж и много, пообедать было невозможно.

Капитан Мак-Ивен нервничал, постоянно срывая злость на матросах.

—Дьявольщина! Мы съели уже всё, что можно было на этом убогом островке! Барт, когда закончится этот проклятый ремонт?

—Мы делаем всё от нас зависящее, капитан. Но не выходить же в море с недоделками? Надо потерпеть с недельку. Хотя и этого времени может нам не хватить.

—Говорил я, что надо брать хотя бы двух плотников. Что может один с таким кораблём? Может, отправить шлюпку на соседние острова? Там, возможно, можно будет добыть черепах и ламантинов? Что скажешь на это?

—Знаешь, Бен, мысль мне показалась достойной внимания. Если отправить Солта, то есть возможность докопаться до глубин готовящегося заговора.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению