Хуже, чем мертв - читать онлайн книгу. Автор: Шарлин Харрис cтр.№ 72

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Хуже, чем мертв | Автор книги - Шарлин Харрис

Cтраница 72
читать онлайн книги бесплатно

— Сьюки, — сказал Олси, кивая мне. — Я пришел поблагодарить Сэма.

— Хорошо, — ответила я грубовато.

Олси кивнул, не глядя мне в глаза.

Через мгновение, новый вожак стаи сказал:

— Теперь никто не посмеет покушаться на нашу территорию. Присцилла напала в неподходящий для неё момент, когда мы были едины и предупреждены об опасности, а ведь она хотела стравить нас, пока мы не перебьём друг друга.

— Так она сошла с ума, а вам повезло, — сказала я.

— Мы объединились благодаря твоему таланту, — сказал Олси. — И ты всегда будешь другом стаи. Как и Сэм. Попроси нас что-нибудь сделать для тебя в любое время, в любом месте, и мы будем там. — Он кивнул Сэму, оставил плату на стойке и вышел.

— Хорошо иметь обязательство, сохраненное в банке, а? — спросил Сэм.

Я улыбнулась в ответ.

— Да, хорошее ощущение. — И в самом деле, внезапно, я почувствовала себя полной жизни. Когда я посмотрела на вход, то поняла почему. Входил Эрик, а за ним Пэм. Они сели за один из моих столиков, и я подошла, охваченная любопытством. А также, раздражением. Неужели нельзя держаться подальше?

Они оба заказали Настоящую Кровь, и после того как я подала Джейн Бодхаус ее порцию курицы, а Сэм подогрел бутылки, я подошла к их столику. Их присутствие никого не побеспокоило, если бы в баре не было Арлены и ее приятелей.

Они, без сомнения, посмеивались, когда я поставила бутылки перед Эриком и Пэм, и мне потребовалось усилие чтобы натянуть на себя мое профессиональное спокойствие, когда я поинтересовалась — не нужны ли им чашки.

— Бутылка — это замечательно, — сказал Эрик, — Она мне может понадобиться, чтобы раскроить несколько черепов.

Если я чувствовала хорошее настроение Эрика, то Эрик чувствовал мое беспокойство.

— Нет, нет, нет, — сказала я почти шепотом. Я знаю, что они могли меня слышать. — Давайте сохранять мир. У нас было достаточно войн и убийств.

— Да, — согласилась Пэм. — Убийства мы можем отложить.

— Я рада видеть вас обоих, но я очень занята, — сказала я. — Вы просто шляетесь по барам, чтобы получать новые идеи для Фэнгтазии, или я могу вам чем-нибудь помочь?

— Мы можем сделать кое-что для тебя, — сказала Пэм. Она улыбнулась двум парням в футболках Братства Солнца, но поскольку она была слегка зла, ее клыки были видны. Я надеялась, что зрелище охладит их, но так как они были козлами без крупинки здравого смысла, это только подогрело их рвение. Пэм поставила кровь и облизала губы.

— Пэм, — сказала я сквозь зубы. — Ради бога, прекрати усугублять ситуацию.

Пэм кокетливо мне улыбнулась, так мило, что это даже разозлило.

— Пэм, — сказал Эрик, и все провокации немедленно прекратились, хотя Пэм и выглядела немного разочарованной. Но она села ровнее, положила руки на колени, скрестила ноги у лодыжек. Никто не мог бы выглядеть более невинно или скромно.

— Спасибо тебе, — сказал Эрик. — Дорогая — ты, Сьюки — так впечатлила Фелипе де Кастро, что он дал нам разрешение предложить тебе нашу официальную защиту. Это решение лично короля, как ты понимаешь, и это обязательный договор. Ты сделала для него такое, за что только так он сможет тебе отплатить.

— Так это важное событие?

— Да, любовь моя, это очень важное событие. Это значит, что когда ты позовешь нас на помощь, мы будем обязаны прийти и рисковать своими жизнями ради тебя. Это обещание не из тех, что вампиры дают очень часто — чем дольше мы живем, тем более ревностно мы относимся к нашим жизням. Хотя, ты могла подумать, что наоборот.

— Время от времени ты можешь встретить кого-то, кто хочет встретить рассвет после долгой жизни, — сказала Пэм, словно хотела внести ясность.

— Да, — сказал Эрик, хмурясь. — Время от времени. Но он предлагает тебе большую честь, Сьюки.

— Я действительно признательна вам за новости, Эрик, Пэм.

— Конечно, я надеялась, что придет твоя прекрасная соседка, — сказала Пэм. Она плотоядно посмотрела на меня. Так что, возможно, ее заигрывания с Амелией не были всецело идеей Эрика.

Я громко рассмеялась.

— Хорошо, ей будет, о чем подумать сегодня вечером, — сказала я.

Я так усиленно думала о предложенной вампирами защите, что не заметила приближения коротышки из последователей Братства Солнца. Сейчас он проталкивался мимо меня так, что протаранил мне плечо, преднамеренно ударяя меня в бок. Я пошатнулась, прежде чем получилось восстановить равновесие. Не все это заметили, но несколько клиентов — да. Сэм начал обходить вокруг барной стойки, Эрик уже был на ногах, когда я развернулась и опустила поднос на голову этого козла, со всей силой, что смогла собрать.

Он слегка пошатнулся.

Те, кто видели причину — начали аплодировать.

— Хорошо ты его, Сьюки, — крикнул Сомик. — Эй, придурок, оставь официанток в покое.

Арлен покраснела и разозлилась так, что почти взорвалась. Сэм встал перед ней, и что-то зашептал ей на ухо. Она зарделась еще больше и злобно уставилась на него, но держала рот на замке. Парень повыше, тоже из Братства Солнца, помог своему приятелю, и они вышли из бара. Ни один из них не говорил (не уверена, что коротышка мог), но у обоих на лицах было написано «Вы видели нас не в последний раз».

Теперь я поняла, где могут пригодиться обещания защиты от вампиров и статус друга стаи.

Эрик и Пэм закончили пить и просидели еще достаточно долго, чтобы доказать, что они не убегают только потому, что чувствуют себя непрошенными гостями и не уходят, чтобы преследовать почитателей Братства.

Эрик дал мне двадцатку сверху и, уходя, чмокнул, так же поступила и Пэм, что принесло мне еще один пристальный взгляд от моей бывшей подруги Арлены.

Этим вечером я слишком много работала, чтобы думать хоть о чем-то интересном, что произошло со мной за этот день. После того как все посетители ушли, даже Джейн Бодхаус (ее приехал забрать сын), мы вытащили украшения на Хэллоуин. У Сэма для каждого стола была небольшая салфетка, и на каждой было нарисовано небольшое лицо. Я была в восторге, потому что лица были очень искусно прорисованы, и некоторые выглядели как наши постоянные клиенты. На самом деле, одно выглядело очень похоже на моего драгоценного брата.

— Я и не представляла, что ты так умеешь, — сказала я, и Сэму это доставило удовольствие.

— Это было весело — ответил он, и повесил длинную гирлянду сухих листьев (конечно, на самом деле они были сделаны из ткани), вокруг барного зеркала и между некоторыми бутылками. Я собрала картонный скелет высотой в человеческий рост с небольшими заклепками в суставах, так что он мог принимать различные позы. Потом приспособила скелет так, чтобы было ясно, что он танцует. У нас в баре не будет унылых скелетов. У нас будет веселый скелет.

Даже Арлена стала немного приветливей, потому что мы занимались чем-то необычным и веселым, хотя и пришлось немного задержаться, чтобы сделать это.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию