Хуже, чем мертв - читать онлайн книгу. Автор: Шарлин Харрис cтр.№ 68

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Хуже, чем мертв | Автор книги - Шарлин Харрис

Cтраница 68
читать онлайн книги бесплатно

— Ты злишься на меня.

— Нет! — он, кажется, боролся с тем, что хотел сказать. — Я не хочу, чтобы это случалось и с тобой тоже! Разве раньше ты не была счастливее?

— Ты имеешь в виду, до того, как я познакомилась с вампирами? До того, как я узнала об остальном мире, что находится за пределами обычного мира?

Сэм кивнул.

— В некотором роде. Было приятно твердо знать, что будет завтра, — сказала я. — Я действительно пострадала от интриг и сражений. Но моя жизнь не была подарком, Сэм. Каждый день был борьбой за то, чтобы выглядеть как нормальный человек, словно я не знаю всего того, что мне известно о других людях. Ложь, неверность, мелкое мошенничество, озлобленность. Суровое осуждение каждым каждого. Отсутствие милосердия. Когда ты это знаешь, иногда трудно удержать это в себе. Знание о сверхъестественном мире показывает все в иной перспективе. Не знаю почему. Люди не лучше и не хуже, чем суперы, но, во всяком случае, они — это не все, что есть.

— Кажется, я понимаю, — сказал Сэм, хотя в голосе его звучало некоторое сомнение.

— Кроме того, — сказала я очень тихо. — Так приятно, что меня ценят за то, что заставляло обычных людей считать меня сумасшедшей.

— Это я определенно понимаю, — сказал Сэм. — Но за все есть своя цена.

— О, без сомнений.

— И ты готова ее платить?

— До сих пор.

Мы повернули к моему дому. Света не было. Ведьминский дуэт уже спал, либо был на вечеринке или шабаше.

— Утром я позвоню Доусону, — сказал Сэм. — Он посмотрит твою машину, убедится, сможешь ли ты на ней ездить, или отбуксирует ее к себе. Как ты думаешь, ты сможешь завтра добраться на работу?

— Однозначно смогу, — сказала я. — Меня сможет подвезти Амелия.

Сэм прошел со мной к задней двери, словно мы возвращались со свидания. На крыльце горел свет — это придумала Амелия. Сэм обнял меня, что стало для меня неожиданностью, и тогда он просто уткнулся своей головой в мою, и мы стояли, наслаждаясь теплом друг друга в течение какого-то времени.

— Мы пережили войну Веров, — сказал он. — Ты прошла через вампирский переворот. Теперь мы выжили после нападении обезумевшего телохранителя. Я надеюсь, что мы и дальше будем держать планку.

— Ты пугаешь меня, — сказала я, вспоминая все прочие события, в которых я выжила. А ведь могла бы умереть. Без сомнений.

Его теплые губы коснулись моей щеки.

— Может, это и неплохо, — сказал он, и повернулся ко мне спиной, чтобы вернуться в грузовик.

Я посмотрела, как он забрался в кабину и развернулся, а потом открыла дверь и пошла в свою комнату. После всего этого адреналина, страха, ускоренного темпа жизни (и смерти) на стоянке у Мерлота, моя комната была исключительно тихой, чистой и безопасной. Я сделала все возможное, чтобы кое-кого сегодня убить. Только случайно Сигиберт пережил мою попытку автомобильного убийства. Дважды. Я ничего не могла с этим сделать, но заметила, что не испытываю раскаяния. Это было, безусловно, неправильно, но на данный момент меня это просто не волновало. У меня были черты характера, которые я не одобряла, и, возможно, время от времени у меня случались периоды, когда я была очень сильно собой не довольна. Но всякий раз, когда на меня это находило, я справлялась, и пока мне удавалось пережить все неприятности, в которые меня забрасывала жизнь. Я могла лишь надеяться на то, что выживание стоило той цены, которую я платила.

Глава 20

К своему огромному облегчению, я проснулась в пустом доме. Под моей крышей не пульсировали мысли ни Амелии, ни Октавии. Я лежала в кровати и упивалась этим. Возможно в следующий раз, когда у меня будет выходной, я смогу провести его в полном одиночестве. Это казалось невероятным, но может же девушка помечтать. После того, как я распланировала свой день (позвонить Сэму, чтобы узнать о машине, оплатить несколько счетов, пойти на работу), я пошла в душ и тщательно вымылась. Я израсходовала так много горячей воды, как мне хотелось. Я накрасила ногти на руках и ногах, надела теплые штаны и футболку, и пошла делать кофе. Кухня сияла чистотой: Господи, благослови Амелию!

Кофе был превосходным, на тост был намазан восхитительный черничный джем. Даже мои вкусовые рецепторы были счастливы. Я прибралась после завтрака и чуть ли не пела, наслаждаясь одиночеством. Я вернулась в свою комнату, чтобы застелить постель и наложить макияж.

Конечно, именно в это время в заднюю дверь раздался стук, заставивший меня чуть ли не выпрыгнуть из кожи. Я натянула обувь и пошла открывать.

Это был Трей Доусон, и он улыбался.

— Сьюки, твоя машина в порядке, — сказал он. — Я должен был кое-что заменить тут и там, и это — первый раз, когда мне пришлось счищать пепел вампира с шины, но теперь все в порядке.

— О, спасибо! Может, зайдешь?

— Только на минутку, — сказал он. — У тебя найдется холодная кола?

— Несомненно.

Я принесла ему кока-колу и спросила, не хочет ли он печенья или бутерброд с арахисовым маслом, и когда он отказался, извинилась и отправилась заканчивать свой макияж. Я полагала, что Доусон довезет меня до машины, но он пригнал её прямо к моему дому, и таким образом взамен я должна была подвезти его.

Держа в руке чековую книжку и ручку, я села за стол напротив здоровяка и спросила его, сколько я ему должна.

— Ни цента, — сказал Доусон. — Новый парень заплатил за все.

— Новый король?

— Да, он позвонил мне вчера посреди ночи. Более или менее рассказал предысторию и спросил, смог бы я с утра первым делом взглянуть на машину. Я не спал, когда он позвонил, так что это не вывело меня из себя. Побывав в Мерлоте этим утром, я сказал Сэму, что он зря звонил, потому что мне уже все известно. Я ехал за ним, в то время как он отгонял машину к моему дому, а потом мы затолкали её на эстакаду и хорошенько осмотрели.

Эта речь была длинной для Доусона. Я положила свою чековую книжку обратно в сумочку и тихо спросила его, не хочет ли он еще колы, указывая на его стакан. Он покачал головой, давая мне понять, что всем доволен.

— Кое о чем нам пришлось поломать голову, и еще мы заменили резервуар жидкости для очистки ветрового стекла. Я знал, что похожую машину можно найти в «Мастерской Расти», и работа не заняла много времени.

Я могла только снова его поблагодарить. Я довезла Доусона до его ремонтной мастерской. С тех пор, как я в последний раз заезжала к нему, он привел в порядок передний двор своего скромного, но опрятного каркасного дома, который стоял рядом с большим магазином. Доусон также сложил мотоциклетный хлам под навес, вместо того чтобы усыпать ими все вокруг в удобном, но непривлекательном беспорядке. И его пикап был чист.

После того, как Доусон вышел из машины, я сказала:

— Я так благодарна. Я знаю, что машины — не твоя специальность, и ценю то, что ты сделал для меня.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию