Хуже, чем мертв - читать онлайн книгу. Автор: Шарлин Харрис cтр.№ 64

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Хуже, чем мертв | Автор книги - Шарлин Харрис

Cтраница 64
читать онлайн книги бесплатно

Чем больше, тем лучше. Господи Иисусе, Пастырь Иудеи. Я старалась быть бесстрастной. Кто может причинить больший ущерб моему другу Кэлвину? Мой брат, без сомнений. Если бы я была настоящим другом Кэлвина, я предпочла бы сделать это сама. Смогу ли я найти в себе силы? И тогда наказание будет приведено в исполнение моими руками.

— Я не думал, что все произойдет таким образом, Сьюки, — сказал Джейсон одновременно разгневанно, смущенно и оправдываясь. — Если Кэлвин занял место Кристалл, я хочу, чтобы Сьюки заняло мое место, — сказал он Мариэлизабет. Я никогда не думала, что смогу возненавидеть собственного брата, но теперь поняла, что это возможно.

— Пусть будет так, — сказала Мариэлизабет.

Я попыталась мысленно подбодрить себя. В конце концов, это не самое худшее, что я могла себе представить. Я представляла себе Кэлвина, который избивает или сечет Кристалл. Или, мы могли быть вынуждены сделать какие-нибудь ужасные вещи с помощью ножа, что было бы еще хуже.

Я пыталась верить, что это будет не так плохо, вплоть до того момента, пока двое мужчин не принесли пару бетонных блоков, и не поставили их на стол для пикника.

А потом Мариэлизабет достала кирпич. Она протянула его мне.

Я невольно покачала головой, потому что почувствовала острый приступ боли в животе. Тошнота устроила переворот в моем желудке. Глядя на этот обычный красный кирпич, я начала понимать, чего мне это будет стоить.

Кэлвин подошел, взял меня за руку и наклонился к моему уху.

— Милая, — сказал он. — Ты должна это сделать. Я согласился на это, когда я настоял на своем в момент их свадьбы. Я знал ее. Ты знала Джейсона. На твоем месте с легкостью мог оказаться я. И я был бы вынужден сделать это с тобой. А ты бы не исцелилась, в отличие от меня. Так лучше. И это должно свершиться. Наш народ требует этого, — он выпрямился и посмотрел мне прямо в глаза. Его глаза были золотистыми и совсем нечеловеческими. А его взгляд был непреклонен.

Я сжала губы, и заставила себя кивнуть. Кэлвин ободряюще посмотрел на меня и занял свое место за столом. Он положил руку на бетонный блок. Без лишних рассуждений Мариэлизабет вручила мне кирпич. Остальные пантеры терпеливо ждали, пока я исполню наказание. Вампиры бы в этом случае надели особую одежду и принесли бы какой-нибудь хитрый раритетный блок из древнего храма, но не пантеры. Это был простой кирпич, черт его подери. Я держала его обеими руками.

— Я больше не хочу с тобой разговаривать. Никогда, — сказала я Джейсону после долгого взгляда.

Потом встретилась глазами с Кристалл.

— Надеюсь, что ты получила удовольствие, тварь, — сказала я, отвернувшись, и с размаху ударила кирпичом по руке Кэлвина.

Глава 19

Амелия с Октавией пару дней ходили возле меня кругами, прежде чем решили, что оставить меня в покое — лучшее решение. От чтения их обеспокоенных мыслей я становилась лишь угрюмее, поскольку мне не хотелось принимать утешения. Я обязана страдать за то, что сделала, а это значит, что я не имею права принимать ничего, что могло бы облегчить мои душевные муки. Так что я хмурилась, дулась, была погружена в мрачные размышления, и распространяла свое ужасное настроение по дому.

Однажды в бар зашел мой брат, но я отвернулась от него. Дав Бек выпить в Мерлот не заходил, что было хорошо, несмотря на то, что из всех участников происшествия его я винила меньше всего — хотя из этого не следовало, что но был невинным агнцем. Когда в бар вошел Элси Бек, было понятно, что брат все ему рассказал, потому что детектив выглядел даже более сердитым, чем обычно. При любой возможности он ловил мой взгляд, просто чтобы дать мне знать, что он со мной солидарен. Слава Богу, Кэлвин не появлялся. Я бы этого не вынесла. Я слышала достаточно разговоров в баре от его сослуживцев из Норкросс о несчастном случае, который произошел с ним дома, когда он работал на своем грузовичке.

Самым неожиданным было то, что на третью ночь в Мерлот заглянул Эрик. Я только взглянула на него, и меня вроде бы что-то отпустило, и я почувствовала, что глаза наливаются слезами. Эрик шел по бару, так, как будто он владел этим заведением. Он пересек коридор и вошел в кабинет Сэма. Чуть позже Сэм высунул голову и подозвал меня.

После того, как я вошла, Сэм неожиданно захлопнул за мной дверь.

— Что случилось? — спросил Сэм. Он несколько дней пытался это выяснить, а я уходила от его исполненных самыми лучшими намерениями вопросов.

Эрик стоял в стороне, его руки были скрещены на груди. Он сделал жест, который говорил — «Рассказывай, мы ждем». Пусть он был бестактен, но его присутствие ослабило большой узел у меня внутри — тот, что держал слова запертыми у меня в животе.

— Я раздробила кирпичом руку Кэлвину Норису.

— Значит, он … Он клялся за твою невестку на свадьбе, — быстро догадался Сэм. Эрик выглядел озадаченным. Вампиры кое-что знают об оборотнях — должны знать. Но вампы считали, что они выше, а потому не утруждали себя знакомством со спецификой ритуалов и особых событий в жизни оборотней.

— Она должна была раздробить ему руку, которая олицетворяла его когти в облике пантеры, — объяснил Сэм нетерпеливо. — Она заняла место Джейсона.

И тогда Сэм с Эриком обменялись взглядами, которые испугали меня свом абсолютным взаимным согласием. Ни один из них даже на капельку не любил Джейсона. Сэм перевел взгляд с меня на Эрика, будто ожидал, что Эрик сделает что-нибудь, что заставит меня чувствовать себя лучше.

— Ты думал, что приход Эрика заставит меня чувствовать себя счастливой и беззаботной?

— Нет, — сказал Сэм, и в его голосе слышалась некоторая злость на самого себя. — Но я надеялся, это поможет тебе рассказать о том, что случилось.

— Что случилось, — я сказала очень тихо. — Окей, случилось то, что мой брат попросил Кэлвина и меня проведать Кристалл, она вот уже четыре месяца беременна, и устроил так, чтобы мы появились примерно в одно время. И когда мы пришли, то обнаружили Кристалл в постели с Давом Беком. Как и планировал Джейсон.

— И за это ты должна была сломать верпантере пальцы, — сказал Эрик. С той же интонацией он мог спросить, должна ли я была носить куриные кости и обернуться три раза — было очевидно, что интересовался чудными обычаями примитивных племен.

— Да, Эрик, это то, что я должна была сделать, — сказала я мрачно. — Я должна была перед всей толпой сломать своему другу пальцы кирпичом.

Кажется, впервые, Эрик понял, что он использовал неправильный подход. Сэм смотрел на него очень недовольно.

— Я думал, от тебя пользы больше будет, — сказал он.

— У меня были некоторые дела в Шривпорте, — Эрик ответил с тенью оправдания. — Включая прием нового короля.

Сэм пробормотал что-то подозрительно напоминающее «Чертовы вампиры».

Это было абсолютно несправедливо. Я ожидала кучу сочувствия, когда наконец-то призналась в причинах моего дурного настроения. Но сейчас Сэм и Эрик так были заняты, ругаясь друг с другом, что ни один из них не подумал обо мне.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию