— С Малкольмом? Мы уже целый месяц едва разговариваем,
а вчера он заявил, что собирается разводиться со мной.
Она не выглядела очень расстроенной, потому что давно была
готова к такому обороту событий.
— Очень мило с его стороны. Значит, ты с ним никуда не
собираешься? — Тейлор и так был в этом уверен, но должен был убедиться
окончательно.
— Нет. Да зачем? — удивилась Мариэлла.
— Он не мог решить отправиться куда-нибудь в
путешествие, чтобы успокоиться и развеяться?
— Только не со мной. Он сказал, что его адвокат будет
мне звонить.
— Когда он это сказал?
— Вчера вечером, когда я пришла из церкви. —
Внезапно Мариэлла вспомнила, что Малкольм сказал еще кое-что. — Да,
правда, он сказал, что куда-то уедет. Тебя это интересует?
— Возможно.
Тейлор не стал говорить Мариэлле, что в списке пассажиров
«Европы»
[6]
значатся мистер и миссис Паттерсон. Оставалось
только предположить, что он возьмет с собой Бригитту под именем своей жены.
Малкольм так уже неоднократно поступал, в порту никогда не проводилась
тщательная проверка паспортов. Значит, он отправляется на приятную прогулку, а
Мариэлла будет сидеть одна и ждать вестей о Тедди.
— Видимо, я что-то перепутал.
— То есть ты думал, что я собираюсь улизнуть? —
Она улыбнулась, но глаза ее не повеселели. Ей много пришлось перестрадать за
эти четыре месяца. Джону хотелось обнять ее, побыть с ней рядом, но сейчас
нужно было спешить.
— Миссис Паттерсон, если соберетесь выехать из города,
поставьте в известность ФБР. Вас должен сопровождать наш агент.
— Звучит устрашающе, — улыбнулась Мариэлла. Они
вышли из церкви. — Когда я тебя увижу?
— Как только я со всем этим разделаюсь. Сразу приеду
или позвоню. Или увидимся в пятницу утром в суде. — Он ободряюще улыбнулся
и обнял ее за плечи. — Береги себя.
Джон проводил Мариэллу почти до самого ее дома и еще долго
смотрел ей вслед. Потом поймал такси и поехал к себе на работу.
У Мариэллы не было никаких новостей на протяжении двух дней.
Малкольм поехал в Вашингтон на встречу с немецким послом, и Бригитта уехала с
ним. Том Армур вплотную занимался подготовкой к заключительным заседаниям суда
и успокаивал Чарльза, у которого случилось что-то вроде нервного срыва, когда
Том, в общих чертах рассказал ему про Луи. Армур понимал состояние Чарльза и
был очень осторожен, когда рассказывал ему о новых обстоятельствах дела. Том
решил, что Чарльзу следует знать, что пижаму и медвежонка подбросил Луи. Но не
стал говорить, что Луи, возможно, не захочет подтвердить это в суде.
— Да это же меня полностью оправдывает! — закричал
Чарльз прямо в ухо Тому.
— Я понимаю. Но надо, чтобы этот парень захотел
выступить в суде.
— Как его зовут?
Как будто это имеет какое-то значение! Том Армур сказал с
улыбкой:
— Луи Любовник.
— О-о, хорошее имя.
— Прошу вас понять, что если улики подбросил он и не откажется
подтвердить это на суде, то он действительно именно тот, кто нам с вами нужен.
— Да откуда вы его выкопали?
Надежда уже озаряла его душу, но мрак еще не полностью
рассеялся. Многое еще предстоит сделать, чтобы присяжные вынесли оправдательный
приговор. И Чарльз хорошо понимал, что может считать себя уже трупом, если Луи
Любовник заляжет на дно и не выступит в суде.
— Меня вчера вечером вывел на этого Луи один человек,
который очень хорошо к вам относится.
— Это кто? — заволновался Чарльз.
— Беатрис Риттер.
— А-а, хорошая девочка, правда? Упрямая,
целеустремленная, — сказал Чарльз, улыбаясь. — Она иногда напоминает
мне Мариэллу в молодости. Она была такая же боевая и отчаянная. С тех пор жизнь
изменила ее. — Лицо Чарльза снова затуманилось. — Или это из-за меня…
— Сейчас Мариэлла всегда грустная, но по-прежнему прекрасная и добрая. И все же
что-то в ней оставалось от прежней Мариэллы, которая любила смеяться,
развлекаться, хотела быть счастливой. Том Армур заметил это еще при первой
встрече с ней. — Как вы думаете, она сможет когда-нибудь
оправиться? — спросил Чарльз, как будто Том знал Мариэллу ближе. Впрочем,
Чарльз догадывался, что его адвокат хорошо разбирается в людях.
— Думаю, да. Конечно, вряд ли она станет такой же
веселой и беззаботной девочкой, какой вы ее мне описывали, она будет серьезнее,
это естественно в ее возрасте. Но она должна остаться самой собой. У нее
сильный характер.
Том невольно вздохнул. Мариэлла заслуживала лучшей участи.
— А как вам удается быть все время в хорошем настроении? —
вдруг поинтересовался Чарльз. За эти месяцы они стали почти друзьями. Чарльз
очень уважал Тома, и Том отвечал Чарльзу самой искренней симпатией.
— Наверное, я просто глуп.
Жизнь Тома тоже не была безоблачной. Он уже рассказывал
Чарльзу, что десять лет назад, когда он только окончил университет, его жена и
маленькая дочка погибли в автомобильной катастрофе. По странному совпадению,
это случилось в тот самый год, когда погиб сын Чарльза, Андре. Том тоже не
женился вторично. Но он был поглощен работой. Сам он думал, что когда-нибудь,
когда он будет посвободнее… Когда не надо будет защищать таких ненормальных,
как Чарльз Делони… Тогда он еще найдет в себе силы полюбить женщину… Только
пока еще не время.
Том много времени проводил с Чарльзом, стараясь отвлекать
его от грустных мыслей, а Чарльз донимал его вопросами, нет ли новостей от
Джона Тейлора. Новостей не было. Том и сам изнывал от неизвестности. Один раз
он решился позвонить Тейлору. Ему повезло, Тейлор был в кабинете. Судя по
голосу, он был вымотан до крайности.
— Черт вас побери, Армур, что значит «быстрее»? Вы
знаете, что значит обследовать пассажиров и экипажи шестнадцати судов? Да мы
весь порт перетрясли!
То же самое происходило в эти дни и в порту Нью-Джерси, но
там проще. Там в данный момент стояли только танкеры. А вот в Манхэттене все
бурлило. Иностранцы шумно возмущались, что их смеют обыскивать, им приходилось
объяснять, в чем дело, но и после этого мало кто проявлял добрую волю. Несмотря
на то, что газеты подробно освещали ход процесса, публика мало-помалу забывала
про похищение Тедди, это преступление давно перестало ее занимать. Так что
обыск ни у кого не вызывал энтузиазма. Особое внимание ФБР уделило «Европе», на
которой должен был вскоре отбыть Малкольм, но там ничего не нашли. Больше всего
неудовольствия по поводу обысков выражали немцы.
— Я же сказал вам, что позвоню, как только будут
новости. Я со вчерашнего вечера не был здесь, сейчас заехал на полчаса принять
душ, потому что уже не держусь на ногах. Что вы от меня хотите, мистер Армур? —
Тейлор говорил очень грубо, но Том понимал, что он просто устал.