Сладкие цепи для Ястреба - читать онлайн книгу. Автор: Элис Айт cтр.№ 10

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сладкие цепи для Ястреба | Автор книги - Элис Айт

Cтраница 10
читать онлайн книги бесплатно

Намек он понял и настаивать не стал.

—Тогда жду новой встречи с вами, как путник в пустыне жаждет глотка воды.

Лукавец все же подловил меня — когда я уже решила, что он уходит, ун-Фатих схватил мою ладонь и облобызал ее на северный манер. Я едва не вырвала руку, но вовремя спохватилась и улыбалась всё то время, пока он отнюдь не нежно сжимал мои пальцы. А когда наконец отпустил, я воровато огляделась и брезгливо вытерла место поцелуя о платье. Лишь бы слюна не оказалась ядовитой и не оставила следов…

—А у тебя, оказывается, острый язычок, госпожа ун-Суана,— неожиданно опалил шею горячий шепот.

Я вздрогнула.

—Как-нибудь опробую его на тебе, Ястреб. А теперь будь добр, веди себя прилично.

—Но тебе же нравится прямо наоборот.

От едва ощутимого прикосновения по спине побежали мурашки. Я прикусила губу.

Это не мужчина, это демон во плоти! Да, мне действительно нравилась его развязность. Но не у всех же на глазах!

—Точно перепродам,— процедила я.

Он ухмыльнулся и затем посерьезнел.

—Нужно проследить за Эйтабом и твоим дружком. Если эти двое ведут общие дела, то я догадываюсь, откуда у ун-Фатиха внезапно взялись деньги. Потянем за одну ниточку — вытянем всю сеть и уничтожим твоего воздыхателя.

Я прищурилась.

—А откуда, говоришь, тебе знаком Эйтаб? Ты же не вел дел с торговцами из этих мест.

—Не вел, но кое-что знаю,— уклончиво ответил Ястреб.— Потом как-нибудь расскажу.

Звучало подозрительно, и все же я решила пока не придавать этому значения. Уже давно стало ясно, что телохранитель далеко не так прост, как пытается это показать. Рядовой пират не умеет читать и писать, не разбирается в охране поместий, а бывшая команда не станет его спасать из рабства, рискуя при этом подставиться самой. Я кое о чем догадывалась, впрочем, не спеша в этом признаваться Ястребу. Однако время для задушевной болтовни действительно неурочное. Что ж, подождем более удобного момента…***К литмобу присоединился новый офигительнейший раб за авторством Елены Марди и Алекса Фортта — «Разрывая цепи любви»!

Глава 7.1

Вечер проходил обычно. Читай — скучно. Послы в самом деле оказались холодны к заключению торговых союзов, и очень быстро гости стали разбиваться на мелкие группы. Мужчины общались с мужчинами, обсуждая политику и попивая вино. Женщины занимались тем же самым, только главной темой были дети, а в чашках чаще плескался чай из лепестков розы. Среди первых меня не очень-то желали принимать, среди вторых я сама чувствовала себя неуютно.

В общем, наблюдению за Эйтабом ничто не мешало.

За два часа ни он, ни ун-Фатих не сделали ничего настораживающего и вообще избегали друг друга. Я переходила от одной компании к другой, иногда изображала усталость и сидела в одиночестве, обмахиваясь небольшим опахалом, а в действительности следила за этой парочкой. Прием уже шел к концу, когда наконец что-то наклюнулось.

К этому времени изрядно поднабрались даже почтенные матроны, и большинству гостей стало плевать, кто там с кем куда уходит. Этим воспользовался даже сам ун-Гемаль, который время от времени пропадал в соседних залах или дальних уголках внутреннего двора с избранными гостями.

Поскольку мест для кулуарных бесед было не так много, желающим буквально приходилось стоять в очереди. Когда во внутреннем дворе из небольшого бокового зала вышли гости, Эйтаб неожиданно отошел от торговцев шерстью, рядом с которыми отирался последнюю четверть часа, и юркнул туда. Словно бы невзначай, в ту же самую сторону тотчас направился ун-Фатих.

Я шепотом помянула демонов.

—Ястреб!— оглянулась я.

Телохранитель стоял за плечом.

—Упустили?— он хмуро смотрел на зал, где скрылся Эйтаб.

Других входов туда не было. И у порога торчать не станешь с прислоненным к двери ухом. В том, что ун-Фатих ее за собой плотно закроет, можно было не сомневаться. А тогда вся поездка теряла смысл — ни торговыми соглашениями с послами побравировать не удалось, ни выяснить, каковы планы моего врага.

—Я еще могу ворваться туда и всех передушить голыми руками…— многозначительно обронил Ястреб.

Я испуганно уставилась на него. Весь вечер он избегал попадаться Эйтабу на глаза, и наоборот, когда телохранитель смотрел на юнца, во взгляде его мелькало что-то мрачное и злое.

—Никаких смертей!— выпалила я, пока не случилось худшее.— Давай не будем уподобляться ун-Фатиху. Разделаемся с ним мирными методами. Слава богам, такая возможность еще есть. Ун-Гемаль несколько раз приглашал нас с мужем к себе, и не только в пиршественный зал. Видишь вон ту дверь? Нам бы попасть туда, но есть проблема…

Я указала на проход в другой половине внутреннего двора. Время от времени оттуда выходили рабы с подносами и кувшинами. Охранял дверь дюжий чернокожий раб-южанин со шрамированными плечами по обычаю пустынных народов и обнаженным торсом, который был густо намазан маслом и блестел в свете ламп. Наверняка за вечер он привлек немало женских взглядов, однако сабля на поясе мужчины и кровожадное выражение лица отбивали всякое желание к нему приближаться.

Ястреб неожиданно повеселел.

—Это не проблема,— объявил он и отошел от меня.

Я с изумлением проследила за тем, как телохранитель беспечно проходит мимо чернокожего гиганта и бросает тому пару слов. Я напрягла слух — язык не был иртуласским. Вернее, не чистым иртуласским. Это оказалась смесь нашего и языка северян, а может, и сразу нескольких северных наречий. Особый пиратский диалект?

Гигант насторожился. Однако еще пара слов — и он вдруг кивнул, сделав непонятный жест рукой. Ястреб сразу поманил меня к себе.

Мы встали за кустом. Ждать пришлось недолго. К этому времени большинство гостей переместились в пиршественный зал, где можно было развалиться на мягких подушках, и улучить момент, когда на дверь никто не смотрел, оказалось легко. Повинуясь знаку южанина, Ястреб потянул меня за собой. Тот посторонился, и мы быстро проскочили в прохладный пустой коридор.

—Как ты убедил его нас пропустить?— удивилась я.

—Рабская солидарность.

—Ты уверен, что этот здоровяк вообще знает такое слово?

—Главное, он понял, что я ему втолковываю,— резонно заметил Ястреб.— Нам лучше не попадаться, иначе схлопочем не только мы сами, но и тот парень.

—Друг-пират скорее,— проворчала я.

Но идти стала аккуратнее. В любом случае ун-Гемаль не оценит, что гости, пусть даже дорогие его сердцу, пробрались туда, где им быть не положено.

Ястреб, вопреки своему «птичьему» имени, передвигался по-кошачьи бесшумно. Когда впереди зазвучали шаги и пыхтение спешащего раба, телохранитель схватил меня за руку, сделал стремительный рывок вперед и втянул в небольшую темную нишу. Раб с подносом медовых сладостей проскочил мимо, не заметив нас.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению