Волшебство из чайной лавки - читать онлайн книгу. Автор: Одри Альветт cтр.№ 78

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Волшебство из чайной лавки | Автор книги - Одри Альветт

Cтраница 78
читать онлайн книги бесплатно

Внутри уже ждал Тибальд.

–Мне поручено за тобой следить,– сказал он.– Если пошевелишь хоть кончиком пальца, я тебя уничтожу.

Чарли замер. Он уже имел дело с Тибальдом и знал, что тот за заклинанием в карман не полезет.

Они просидели тет-а-тет достаточно долго. И тут Чарли услышал крик Мангустины. Он хотел было вмешаться, но как только пошевелился, Тибальд влепил ему увесистую пощёчину. Чарли стерпел и молча сел на место. Он знал, что это всего лишь предупреждение, и ему не оставалось ничего другого, как сидеть, стиснув зубы.

–Ты просто придурок,– вдруг заявил Тибальд.– Ты ведь даже не был нам нужен! Если бы ты сам не начал путаться у Всадника под ногами, то мог бы жить, пока бы мы не разобрались с твоим тупоголовым учителем.

Чарли снова промолчал. Было бы глупо отвечать на провокацию. Вдруг он услышал тихое мяуканье: Бандит залез на крышу тыквины. Чарли не понимал, каким образом кот это почувствовал, но он немного приободрил его.

Наконец судья слегка постучал по бортику, и они тронулись с места.

Перед ними появился раскладной столик, и судья стал разливать по фарфоровым чашкам тончайшей работы горячий шоколад. Он был предельно аккуратен, стараясь не пролить ни капельки, и от этих чрезмерных мер предосторожности у Чарли по спине побежали мурашки.

–Мальчик мой, вы поставили нас в весьма затруднительное положение,– сказал судья, протягивая Чарли чашку с горячим напитком.– Нам было непросто восстановить цепь вчерашних событий. К тому же мне без конца докучает «Магический вестник», требуя дать интервью, а я даже не знаю, что им и сказать.

–У вас серьёзные проблемы,– ответил Чарли.

Тибальд тут же вмазал ему кулаком по лицу.

–Ну-ну-ну,– покачал головой судья.– Смеётся тот, кто смеётся последним. Но давайте сначала. Вы прибегли к помощи дракона, верно? Естественно, речь идёт о драконе кавалерственной дамы Чик-Чирик. И должен вам сказать, нашим дорогим патрульным пришлось попотеть. Но они в грязь лицом не ударили: дракон получил по заслугам.

Чарли удивлённо поднял бровь.

–Час назад патрульные стёрли фабрику с лица земли. Мы ведь не можем допустить повторения подобного безобразия.

–Вы убили Агнессу!– возмутился Чарли.

–Ну, это громко сказано. Просто разобрали старую статую, превратив её в кучу строительного мусора.

Чарли сжал правый кулак, с трудом сдерживая гнев. Тибальд заметил этот жест.

–Если честно,– продолжил судья,– у нас остался один неразрешённый вопрос…

И тут Тибальд снова ударил Чарли.

–Как ты смеешь меня перебивать?!– закричал судья. Он начертил в воздухе руну, и Тибальда пригвоздило к спинке сиденья.

–Он сжал кулак, и я подумал, что…

–Больше никогда так не делай!

Придавленный к сиденью, Тибальд еле заметно кивнул. Судья снова обратился к Чарли, мягко и спокойно, будто ничего не произошло:

–Мы не можем понять, что же стало со Всадником. Патрульные видели, как он исчез, а это может означать, что, либо где-то умер маг, либо его призвали. Так вот: мы обнаружили следы руны, нарисованной мелом в школьном дворе, поэтому у меня есть основания полагать, что ты и твоя юная подруга были последними, кто видел Всадника.

Чарли стиснул зубы. Судья вздохнул:

–Я уже попытался допросить твою юную подругу по данному вопросу, но она оказалась чрезвычайно строптивой.

Наступила тишина.

–На этот раз я ограничился болевыми приёмами, но ведь может случиться и так, что она вдруг лишится пальца. А без пальца чертить руны, естественно, сложнее.

–Он мёртв,– соврал Чарли.– Всадник мёртв. Почтенная Мелисса уничтожила его, а потом скрылась.

–Почтенная Мелисса не в состоянии…

–К ней вернулась память. Я разбил песочные часы Всадника. Вы что, ничего не заподозрили, когда увидели, что школьный двор усеян жемчами?

Судья встревоженно, но всё ещё с недоверием посмотрел на Чарли:

–Она бросила тебя и скрылась?

–Мы решили, что так будет лучше. Она не могла взять нас с собой, но… она вернётся. А когда… Этого я не знаю. Мы пришли к общему решению, что её свобода важнее.

Тут послышался всплеск, и судья достал из кармана зеркальце.

–Я немного занят,– сказал он, открыв зеркальце-ракушку.

–Приношу свои извинения, ваша честь, но я посчитал, что обязан поставить вас в известность. За последний час умерли два члена Академии.

–Кто?– выдавил судья.

–Жеронт де Пуранс и Люсьен Лапелис. Они просто рухнули замертво. Конечно, они… э… были более чем в почтенном возрасте.

Судья закрыл зеркальце и гневно посмотрел на Чарли:

–Ты вообще понимаешь…– Но потом осёкся и заговорил мягче:– Всадник являлся открытием Академии первостепенной важности. Его появление позволило нам увидеть смерть в новом свете. Но самое главное – это давало нам доступ к колоссальным запасам магической энергии! И это в наше время, когда она стала настолько редкой субстанцией!

Чарли поколебался, но потом всё-таки сказал:

–А ещё это позволило вам заключать сделки со Смертью взамен на бессмертие…

–Мне кажется, что ты не смеешь осуждать подобное: ты ведь сам воспользовался этим трюком. Хорошо, предположим, что подобные сделки заключались – ну так тебе-то что с того? От тебя что, убавилось?– Судья смотрел на Чарли так, будто тот был самым ничтожным и тупым существом в мире.

Чарли вжался в сиденье: после всего что ему пришлось пережить за последние несколько часов, он был как выжатый лимон. Но поток мыслей было не остановить: «Магическое сообщество несправедливо. И если те, кто стоит у истоков этой несправедливости, легко могут стать бессмертными, то есть ли у нас шанс когда-либо заменить их, чтобы общество стало более человечным?»

Значит вот за что боролась его бабушка.

–Я с вами двумя ещё не закончил,– сказал наконец судья Денделион.– Посидите пока в Святых Розгах. Уж там вас направят на путь истинный.

Чарли представил себе, в каком ужасе была Мангустина, когда услышала о Святых Розгах. Наверное, она просто сходит с ума от тревоги. Как бы он хотел сейчас взять её за руку… Но единственное, что он мог сделать,– только крепче стиснуть зубы.

Чарли опустил голову, собираясь с силами.

Теперь он должен направить их на выживание.


Волшебство из чайной лавки
Эпилог
Волшебство из чайной лавки

В тот вечер Джун домой не пошла. Через несколько часов, после того как она привезла старушку в школу, она снова туда вернулась. Она сделала кое-что, чем совсем не гордилась, и хотела поговорить об этом с Чарли.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию