—Мистер Эмерсон, нет, никогда…
—Тогда мне нужна одна и та же гребаная горничная по вторникам и субботам, как всегда. Хорошего дня, мисс Тернер.
Повесив трубку, я бросил телефон обратно на стол и откинулся назад.
Если раньше сомневался, теперь я уверен на все сто. Джейн отвергла мое предложение и теперь пытается исчезнуть. И эта женщина имела чертову наглость читать мне лекцию о ценности дополнительной подработки, но как бы тяжело ей ни приходилось, теперь она бросала прекрасно оплачиваемую работу.
Лицемерка.
Чудесно! А потом Уэс скажет или, по крайней мере, подумает, что я из ревности избавился от нее. Хотя мне было абсолютно начхать. Мы никогда не клялись быть друг у друга единственными. Да, в течение нескольких лет мы не спали с кем-то другим,— я, во всяком случае, не спал,— но это все равно не меняло факта, что мы не устанавливали никаких правил.
—Она всего лишь горничная,— пробормотал я себе под нос.
Так почему же я так чертовски зол?!
—Мистер Эмерсон?
—Что?— рявкнул я, когда ассистентка просунула голову в кабинет. Она буквально отпрыгнула назад, поправив очки.
—Эмм… Я… вы… совещание начинается.
Я кивнул, потирая глаза.
—Уже иду.
Поднявшись, собрал свои телефоны, обошел стол и отправился из кабинета прямо в преисподнюю. Здесь более двух десятков сотрудников работали, словно приклеенные к своим компьютерам, и часто к вечеру выглядели как зомби. В медиа-бизнесе все начинают с этого, пока не найдут ту единственную историю, которая позволит подняться наверх.
Когда я проходил мимо, кое-кто из работников вскинул голову и поздоровался со мной. Именно они в ближайшее время утонут. Те, кто не обращал на меня никакого внимания, набирал текст, звонил, ерзая взад и вперед на стульях, делясь информацией,— именно такие трудоголики могли добиться успеха.
—Что у нас?— поинтересовался я, когда вошел в зал заседаний.
Когда я занял место за главным столом, ко мне подбежал стажер и сунул в руку чашку с кофе.
Как всегда, Скарлет де Бург, продюсер, встала первой. Эта брюнетка с волнистыми волосами до плеч подошла к белому столу для переговоров.
—Скандал вокруг губернатора Макдауэлла — настоящая сокровищница, чем больше копаем, тем больше находим. К нам попала переписка с «Тайсон Фармасьютиклс» и RMH, с которыми он имел сомнительные финансовые связи. Естественно, они отрицают это. Полиция не разглашает подробностей…
—Кто у нас есть за пределами полицейского участка? Время не ждет,— спросил я и, хлебнув кофе, отодвинулся назад и выплюнул его. Мой взгляд метнулся к стажеру, которого я собирался уволить.— Что, блядь, это такое?
—Ваш кофе?— ответил он.
Приподняв крышку, я показал ему напиток.
—Я пью черный кофе. По-твоему, это похоже на черный? Я бы спросил, не дальтоник ли ты, но даже тогда ты мог бы заметить разницу между оттенками, так что это не оправдание! Поэтому напрашивается вывод, что ты идиот. Так ты — идиот, стажер, чье имя я не знаю и не хочу знать? Не важно. Ты уволен.
—Что?
—ПРОВАЛИВАЙ!— заорал я, и он побежал, на ходу спотыкаясь о собственные ноги.
Повернувшись к столу, заметил, что все, за исключением Скарлет, в ужасе таращатся на меня.
—Сегодня вечером мы публично заявляем, что полиция и окружной прокурор скрывают информацию. Окажем на них давление, и я хочу, чтобы рассказ опубликовали сразу же после моего выхода в эфир, подчеркивая его важность. Люди этого штата имеют право знать, какого хрена губернатор делал с их налогами. Если встретите сопротивление, обвините полицию и прокурора в том, что они куплены. Если это не так, они докажут свою невиновность. А если и так, то… это уже совсем другая история.
Никто не пошевелился. Все просто смотрели.
—Все свободны,— рявкнул я.
А стоило только откинуться на спинку стула, сотрудники похватали планшеты и быстро вышли один за другим.
—Ты ведь знаешь, что именно поэтому тебя называют Максазавр Рекс?— проговорила Скарлет, подходя ко мне и присаживаясь на стол.— Однако сегодня ты немного более кровожаден, чем обычно. В чем дело?
Я не знаю!
—Ни в чем,— солгал я.
Сузив свои ярко-голубые глаза, она подняла голову.
—Снова родители?
—Ты мой продюсер или психотерапевт?
—Для тебя я должна быть и тем, и другим.
—Я в порядке, Скарлет.
—Мистер Эмерсон?— Моя ассистентка снова просунула голову в кабинет.— На второй линии ожидает ваша мать…
—Что я тебе говорил делать, когда звонят мои родственники?
—Отправлять их на голосовую почту, но она сказала, что это важно и продолжает звонить.
Не успела ассистентка договорить, как зазвонил мой телефон, будто доказывая, что мать установила прослушку в офисе. Ну, лично я в этом не сомневался.
—Пойдем Лили, пока наш любимый динозавр не попытался съесть нас целиком.
Похлопав меня по плечу, Скарлет покинула помещение.
—И для протокола: если услышу, что кто-то еще называет меня гигантской ящерицей, я тоже их уволю!— крикнул ей в спину. В ответ она просто махнула рукой, явно не впечатленная угрозой.
Потянувшись к телефону, я приготовился к словесной выволочке.
—Здравствуй, мама,— вежливо произнес я.
—Мама,— резанул уши высокий голос.— Сири, погугли «мама».
Должно быть, родительница разговаривала по другому телефону, а сейчас поднесла его к трубке, чтобы я услышал.
—Женщина-родитель по отношению к своему ребенку, который не обязательно является ее биологическим потомством.
—Таким способом ты пытаешься сказать, что я приемный?
Если это так, то похоже, жизнь наконец-то налаживается.
—Ты сводишь меня с ума, Максвелл, и прекрасно знаешь об этом! Кто не отвечает на звонки матери?
—Все, кто старше шестнадцати.
Она тяжело вздохнула.
—Сегодня у меня очень важная вечеринка. Ты придешь с красивой молодой девушкой, желательно, чтобы она не опозорила тебя или меня и являлась потенциальной невестой. Ты будешь улыбаться, смеяться и притворяться единственным сыном семьи Эмерсон и наследником всего после нашей с твоим отцом смерти. А это может случиться очень скоро, потому что ты старательно разбиваешь мне сердце. Это будет великолепная ночь, а потом ты сможешь вернуться в свою крепость одиночества высоко над Бостоном. Ты меня понял?
—Где же мне найти эту красивую молодую незамужнюю женщину?— поинтересовался я.
—Не знаю, сынок, но та брюнетка, продюсер в твоем офисе кажется вполне приемлемым вариантом.