Ангел: Романтика табу - читать онлайн книгу. Автор: Скай Даррел cтр.№ 10

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ангел: Романтика табу | Автор книги - Скай Даррел

Cтраница 10
читать онлайн книги бесплатно

—Хватит этого дерьма. Ты знаешь, зачем я здесь

Элайджа прочищает горло, закрывает дверь и возвращается на своё место.

—Да. Я знаю, почему ты здесь,— он смотрит мне в глаза,— ты любишь её, не так ли?

Я с силой ударяю кулаками по столу.

—Ты не имеешь права задавать мне этот вопрос.

—Тогда что я могу для тебя сделать?

—Лили никогда бы не причинила вреда своей бабушке. Какого хрена шериф округа расследует её дело?

—Я попросил его об этом.

Я уже наполовину встал со своего места и собиралась сделать выпад, когда Элайджа открыл свой ящик и достал папку.

—В этом нет необходимости, мистер Кормак. Я просмотрел вчера вечером все ваши записи, по крайней мере то, что было в открытом доступе. И некоторые другие, не столь публичные. Я знаю, что в прошлом ты служил в армии. Больше я ничего не смог узнать, что удивительно. У меня много друзей в самых разных местах.

Элайджа ждет, что я отвечу.

Я отвожу взгляд и ничего не говорю.

Он прочищает горло.

—Ты принадлежал к какому-то суперсекретному армейскому подразделению, на фоне которого морпехи и морские котики выглядят лентяями. Отлично. Я знаю, что ты опасный человек. Человек, которого нужно уважать. Но прежде чем совершать необдуманные поступки, взгляни на то, что находится в этой папке. Твоя невинная Лили может оказаться не такой уж невинной.

—Что это?

—Отчёт коронера. Посмертное исследование. Причина смерти, подробности и всё такое. Её бабушка умерла от отравления, это правда. Но это было не пищевое отравление. Я скрыл истинную причину смерти.

Я сжимаю руки в кулаки и замираю.

—Видите ли, мистер Кормак, я тоже люблю Лили. И у меня есть определенное влияние в Уиллоубруке. Можно даже сказать, что в этих краях нет более высокой силы, чем я. Если я хочу, чтобы что-то произошло, это произойдет. В данном конкретном случае я также хочу защитить её.

—Говори прямо.

—Открой папку и прочитай.

Я открываю, и моё сердце замирает.

Глава 7

Лили

Ручей за нашим домом неглубокий, с песчаным дном. Я захожу в него по колено и зарываюсь пальцами в песок. Солнце садится, и я люблю это время суток.

Бабушка как-то сказала мне, что Уиллоубрук назван в честь этого ручья. Она научила меня стольким вещам, и я скучаю по ней. Я скучаю по ней больше, чем по своим родителям. Папы никогда не было рядом, а мама не давала мне жить своей жизнью — теперь я это понимаю.

Она никогда не позволяла мне делать что-то… как она любила говорить? Рискованное. Для мамы всё было слишком рискованно. Она выросла в большом городе и ненавидела его. Она полюбила Уиллоубрук так же сильно, как и папу. Наверное, поэтому она считала, что я тоже должна их полюбить.

Но я так и не полюбила.

Моё первое воспоминание о мужчине — это не мой отец Джозеф.

Это Далтон. Он был рядом со мной, когда Джозефа не было. Далтон был рядом, когда это имело значение. Он заставлял меня чувствовать, что меня лелеют, что я особенная. И когда моё тело расцвело, я начала думать о нем так, как не должна была.

Когда три года назад он перестал навещать меня, это разбило мне сердце. Потом мои родители разбились на том самолете, а бабушка умерла в прошлом месяце…

Я думала, что жизнь, которую я знала, закончилась.

Но Далтон теперь здесь, и я твержу себе, что всё будет хорошо. Он был моим первым. Он — всё, что я когда-либо хотела, он сжигает моё одиночество, мои заботы. Но меня терзают сомнения. Как он смотрел на меня сегодня утром на крыльце, когда я сказала ему, что люблю его.

Он не произнес ответных слов. Он смотрел на меня так, словно должен был заботиться обо мне. Я знаю, что он заключил договор с моим отцом много лет назад, чтобы позаботиться о семьях друг друга, если что-то случится. Так вот почему он здесь? Потому что чувствует себя обязанным?

Я опускаю волосы в прохладную воду и делаю глубокий вдох. Нет. Я чувствовала, как бьётся его сердце, когда он брал моё тело, ощущала в нем желание.

Но ведь это не то же самое, что любовь, не так ли?

—Прекрати,— огрызаюсь я,— он идеален.

А его член… ох. Не думаю, что что-то может быть настолько приятным. Воспоминания захлестывают меня всё сильнее. После того как он снял с меня трусики сегодня утром, я не стала надевать другую пару. Весь день я слонялась по дому, ожидая его возвращения. Несколько раз я прикасалась к себе, но всегда останавливалась, прежде чем кончить.

Не без его разрешения.

Я его маленькая девочка, и моя киска принадлежит ему.

Его член — только мой.

Да,— говорю я себе, краснея.

Приподняв юбку, я плеснула немного воды себе между бедер, чтобы унять пульсацию. Так неправильно. Так правильно. Потом я смотрю на берег, и моё сердце замирает, когда я вижу его, стоящего на заднем дворе.

Высокий и красивый.

Я поднимаю руку. Он машет мне в ответ и идет к берегу. Он сказал мне не выходить из дома, и, возможно, он меня накажет. Отшлепает. Или его толстый, красивый член окажется у меня во рту.

Или его язык там.

Звучит неплохо.

Я подбегаю к берегу, когда он спускается, и его лицо выражает злость.

—Что ты делаешь, Лили?

Я надула губы.

—Внутри стало душно.

—Я же сказал тебе оставаться в доме,— рычит он.

—Прости.

Он берёт мою руку и целует костяшки пальцев, но я чувствую напряжение в его теле.

—У тебя есть мои трусики?— спрашиваю я.

Он достает их из кармана, показывая мне свою сперму. От его запаха моя киска пульсирует. Он смотрит на меня, на тонкое платье, прилегающее к моему телу, на мои бедра, и выпуклость в его штанах поднимается выше.

Но в его голосе звучит холод, и он не целует меня.

—Заходи в дом.

—В чем дело? Ты говорил с Элайджей?

Он проводит рукой по своим темным волосам.

—Да. Нам нужно поговорить, Лили.

—Поговорить, о чем?— я вижу, что этот гнев в нем отнюдь не наигранный, не такой, как раньше. Он действительно злится из-за чего-то.

—Давай.

Взяв меня за запястье, он ведёт меня по заднему крыльцу на кухню. Я замечаю, что все шкафы открыты, а шкаф разгромлен, все вещи разбросаны по коридору.

—Что ты искал?— спрашиваю я.

Далтон не отвечает. Он просит меня сесть на диван, а сам становится передо мной, наши колени почти соприкасаются.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению