–Мои барьеры пали,– кое-как проговорила Шерая, массируя виски.– Мальчишка в опасности.
Джонатан подскочил на ноги и выругался сквозь зубы.
–Ноктисы рядом,– вторила ей Марселин,– и с ними несколько демонов низшего ранга.
Джонатан выругался еще раз. Он бросил взгляд на «солдатиков», и те, синхронно кивнув, подошли к Шерае. Та уже поднимала руку и выводила в воздухе невидимые знаки, которые Пайпер успела запомнить.
Как только портал был создан, «солдатики» иДжонатан скрылись в нем. Пайпер взялась за край стола и поднялась.
–Останься здесь,– дрожащим голосом сказала Шерая.
Нервы Пайпер стали похожи на натянутые струны, готовые вот-вот лопнуть. Она посмотрела на Гилберта, но тот, бросив какую-то короткую фразу двум старичкам, скрылся в портале. Шерая была готова последовать за ним. Тогда Пайпер повернулась к Марселин, все еще держащейся за голову, и спросила:
–Что происходит?
Та подняла голову. Несколько прядей упало ей на лицо, но сквозь них Пайпер отчетливо видела, как светятся ее глаза – зеленые, как сочная зелень, пылающие огнем, схожим с огнем Шераи.
–Демоны,– выдавила девушка, поморщившись от боли.– Демоны пришли за твоим братом.
Глава 6. Имей больше, чем показываешь
Эйс, желавший немного успокоиться после очередной ссоры с Лео, вышел на крыльцо и увидел на другой стороне улицы странное существо: оно было похоже на большую, очень худую собаку с длинными лапами и вытянутой мордой. Оно замерло у дорожки возле двухэтажного дома, где жила пожилая пара, которую Сандерсоны хорошо знали. Существо припало к земле, словно готовилось к прыжку. Эйс нервно сглотнул.
Чудовищ становилось все больше. Они смотрели на него с другой стороны улицы, крыш домов, из-за деревьев и машин. Одни были похожи на первое существо. Другие напоминали волков-переростков, с мощными телами и густой шерстью, испачканной в чем-то. В бледном свете уличных фонарей блестели их длинные черные когти, которыми они скребли по земле. Эйс не верил, как такое возможно, но он отчетливо видел глаза чудовищ. Черные, без зрачков, наполненные яростью.
Затем Эйс увидел нескольких людей, приближающихся к дороге. Он не мог рассмотреть их лиц, очертаний, видел лишь, что они были одеты во все темное и двигались как-то слишком синхронно, будто кто-то дергал их за ниточки. Всего их было пятеро.
Один из них, замерший у самого края дороги, поднял руку. Сердце Эйса ушло в пятки. Он должен немедленно вернуться домой. Но что ему делать дальше? Просить Лео звонить в полицию? Бежать на задний двор или ломиться к соседям?
Поднявший руку человек что-то выкрикнул, и чудовища бросились вперед. Эйс с криком повернулся к двери и дернул ее на себя, но та не поддалась. От страха у него затряслось все тело. Зачем же он так хотел узнать, что это за вой? Почему он не вернулся к себе в комнату?
«Божечки, я идиот!»– сокрушался Эйс.
Он забарабанил по двери, но не слышал ударов. Будто дверь поглощала все звуки, не давая кому-либо услышать его. Эйс закричал и затряс дверь сильнее. Совсем рядом щелкнули зубы чудовища. Раздался лязг металла, а затем жалобный вой. По телу Эйса пробежали мурашки.
Он осторожно повернулся, прислонился спиной к двери и зажал рот рукой. Эйс не знал, чего ждать от человека, стоящего перед ним, но видел, что стало с чудовищем, наткнувшимся на этот меч. Его тело было обезглавлено одним ударом. Проглядывающая сквозь тонкий слой снега трава стала мокрой и окрасилась чем-то темным.
–Не мешай мне,– услышал Эйс низкий голос человека перед собой. Он слегка повернул голову к Эйсу, и его темно-серые глаза сверкнули.– Сиди здесь.
Блеснул меч, покрытый темной жидкостью. Человек взмахнул им и бросился в атаку.
Он разил чудовищ одного за другим. Они прыгали на него, следуя приказам стоящих на другой стороне улицы людей, но не могли его достать. Незнакомец с мечом отсекал головы, лапы, вспарывал животы и резал их на части, темная кровь брызгала во все стороны, точно из фонтана.
Однако их было больше. Они начинали собираться в стаю и брать его числом, когда послышался странный свист. В голову чудовища, прыгнувшего на человека с мечом, вонзилась стрела. Незнакомец отскочил в сторону от убитого зверя и вновь вступил в схватку с другими псами. Он стремительно пробирался к отдававшим команды людям, в то время как чудовища прыгали на него, но тут же падали, пораженные стрелами.
Эйс услышал грохот, раздавшийся на крыше дома. Он не успел даже головы поднять, когда на землю спрыгнула девушка, вооруженная луком и колчаном со стрелами. Следом за ней приземлился юноша с черными волосами и в белой рубашке с разорванными рукавами. Его одежда была густо покрыта темной жидкостью.
Девушка, ничего не сказав, натянула лук и выстрелила. Стрела угодила в голову одного из людей на другой стороне улицы. Эйс закричал.
–Вот оно, значит, как,– вслух начал рассуждать парень, повернувшись к Эйсу.– Повезло тебе, что мы успели вовремя. Сиди и не мешай, ладно?
Он не мог даже слова выдавить. Эта девушка только что убила человека. Натянула лук и выстрелила, а стрела… Попала прямо ему в голову. Она убила его.
В это время незнакомец с мечом подобрался к другому человеку и одним точным движением отсек его вытянутую руку, а после и голову. На него с двух сторон набросились чудовища и повалили его на землю. Чертыхнувшись, девушка с луком бросилась ему на помощь.
–Главное – не привлекай внимания,– предупредил Эйса парень с черными волосами.– Твой дядя… Ракс
[1]!– громко выкрикнул он, и это наверняка услышал весь квартал.
Парень смотрел налево. Эйс хотел осмотреться, но кто-то схватил его за руку. В голове пронеслась сотня мыслей, и каждая была хуже прежней. Эйс был готов закричать, но вовремя прикусил язык. Перед ним стоял дядя Джон.
–Живой,– облегченно выдохнул он, смотря на племянника.– Ты…
–Вернись обратно!– яростно закричал парень, следя за кем-то.
Эйс отвлекся от дяди. Он успел увидеть силуэт, промелькнувший возле них, обогнувший юношу в белой рубашке и устремившийся вперед. Парень, продолжая сыпать проклятия, бросился следом. Дядя Джон крепко сжал руку Эйса и закрыл его своей спиной.
–Что…– голос его не слушался. Эйс откашлялся и заговорил снова:– Что это?
Он был рад увидеть дядю и убедиться в том, что воспоминания о нем не были плодом его фантазии. Он здесь, стоит рядом с ним, он… Напряжен. Напуган. Эйс никогда не видел дядю Джона таким.