Мир клятв и королей - читать онлайн книгу. Автор: Микки Хост cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мир клятв и королей | Автор книги - Микки Хост

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

–Мама?

Несколько мгновений стояла тишина. Затем он услышал шарканье ног, и на пороге появилась их мать. Она растерянно заморгала, натянуто улыбнулась и, вцепившись в дверной косяк, спросила:

–Чем-то помочь?

Эйс удивленно распахнул глаза.

–Ты ничего не заметила?

Его мама поджала губы и взглядом обвела улицу, остановилась на ждущих Эйса людях.

–А что-то произошло?

–Это не смешно,– нервно сглотнув, сказал Эйс.– Ты что, совсем ничего не заметила?

–А я и не смеюсь. Скажи, что такое произошло? Кому-то нужна помощь?

Ее слова задели его сильнее, чем Эйс ожидал. Он обнял себя за плечи и помотал головой.

–Мама, пожалуйста, прекрати.

–Мама?– непонимающе переспросила она.– Ты меня, наверное, с кем-то путаешь. Лео!– позвала она, оглянувшись через плечо.

Спустя несколько мгновений рядом появился Лео. Он, смерив Эйса любопытным взглядом, слегка отодвинул их мать в сторону и принялся спрашивать:

–Ты недавно в этом районе? Потерялся?

–Что?.. Нет! Ты о чем вообще??

–Ты помнишь улицу, на которой живешь?– не отставал Лео.

–Я живу здесь!– едва не закричал Эйс.– Что ты такое говоришь?

–Если хочешь, мы позвоним в полицию,– сказала мама, обнадеживающе улыбаясь.– Не волнуйся, мальчик. Если ты действительно потерялся, мы поможем.

–Прекрати, мама!– повысил голос Эйс.– Смотри, я нашел Пайпер и дядю Джона! Вот же они!

Он махнул рукой в сторону ждущих его людей. Лео и их мать проследили за его рукой и, переглянувшись, практически одновременно спросили, но вовсе не то, что ожидал услышать Эйс:

–Вы его знаете?

Они совсем не обращали внимания на дядю Джона, держащего Пайпер на руках. Словно их и не было.

–Нет,– ответил парень с голубыми глазами, пожав плечами.– Сами хотели помочь, а он… Не слушает, что мы ему говорим.

Голова Эйса шла кругом. Лео смотрел на парня так, словно не замечал на нем рваной окровавленной рубашки и хищного блеска в глазах. Меч на поясе Энцелада тоже не вызывал у них вопросов, как и лук, который девушка успела убрать за спину. Дядя Джон продолжал стоять, держа Пайпер и выжидающе смотря на Эйса.

Внутренний голос кричал, что все это неправильно. Мгновенно усилившаяся тяжесть в мышцах тянула Эйса вниз. Ему вдруг стало неуютно в собственном теле. Оно показалось ему неуклюжим, длинным и слишком худым, а ноги и руки – кривыми. Легкие сдавливало какой-то силой, которую Эйс никак не мог объяснить, а горло царапали слова, которые он никак не мог озвучить.

«Ну как тебе?– прозвучало в его голове. От испуга Эйс вскрикнул, заставив маму подскочить на месте. Эйс принялся озираться, ища источник голоса, но никто не открывал рта.– Не бойся. Мы не сделали ничего такого, что бы ты не смог пережить. Ты нам еще потом спасибо скажешь. Постарайся не поддаться резко возникшей силе, ладно

Эйсу было страшно. Ему всегда казалось, что мысли – это именно то, до чего другим не добраться. Но теперь кто-то говорил в его голове, и его голос эхом раздавался в его сознании.

«Кстати,– вновь заговорил голос. Эйс не мог разобрать интонации, но ему казалось, что его обладатель улыбается.– Пока никому об этом не говори. Потом, когда мы начнем доказывать невиновность моего друга, ты скажешь об этом и поможешь нам. Упомянешь Лерайе и второго сакри, с которым болтала твоя сестрица. Ну, до встречи. Я надеюсь, скорой».

Чья-то рука легла Эйсу на плечо. Он не успел даже вздрогнуть, как его окутало спокойствием – прямо как теплым одеялом, накинутым на плечи в холодную ночь. Эйс медленно повернул голову и увидел женщину со светлыми волосами и глазами, пылающими алым светом.

–Прошу прощения за беспокойство, что доставил вам мой сын,– сказала она таким властным тоном, словно не извинялась, а укореняла эти слова в голову остальным и вынуждала принять их. Эйс удивленно посмотрел на нее, но не заметил той же реакции у матери и старшего брата. Словно они приняли слова женщины, как должное, и внутри у них не появилось даже крохотного сомнения.– Как бы ты ни воспитывал своих детей, они все равно найдут, в чем тебя упрекнуть… Ну,– она повернулась к Эйсу, и ее глаза злобно сверкнули. Алый свет стал ярче.– Мы идем домой. Извинись за то, что попытался к ним вломиться.

–Я…

Мысли Эйса путались. Он смотрел на женщину и не мог вспомнить, что хотел сказать. Да и что он вообще здесь делает?..

–Молитесь богам, чтобы они уберегли вас,– сказала женщина, крепко сжав плечо Эйса.

Он ничего не понимал. Только успел почувствовать, как чьи-то руки схватили его и потащили дальше. Ладонь женщины, глаза которой запылали еще ярче, легла ему на лоб, и Эйс провалился в забытье.

* * *

Это явно не его комната. И не комната в доме дяди Джона. Эйс никогда раньше здесь не был. Он лежал на кровати, на которой спокойно могло разместиться еще двое людей. Напротив стоял длинный стол, на котором высились аккуратные стопочки книг. По левую руку от Эйса – дверь, ведущая в какую-то домашнюю библиотеку. Возле нее, подперев стенку, стоял мужчина с сиреневой кожей и улыбался ему. По правую руку от Эйса была дверь и, судя по узкой полоске света и промелькнувшей там тени, за дверью был коридор. Между кроватью и дверью в библиотеку было огромное окно, из которого лился яркий дневной свет.

Сглотнув, Эйс осторожно встал. Огляделся. Приблизился к зеркалу – и закричал. Его штаны стали короче и у́же, футболка – меньше. Он видел полоску оголенного живота, острые щиколотки и длинные пальцы, которыми он, вообще-то, никогда не отличался. Приблизившись к зеркалу еще ближе, Эйс оглядел свое лицо. Оно вытянулось, потеряло свою детскую округлость, резче проступили скулы и желваки. В глазах – никакого блеска, привычного для Эйса. Он ощупал свою шею, почувствовал ярко выраженный кадык, потрогал волосы,– к счастью, они все еще были черными и короткими,– и, наконец, принялся изучать себя более подробно. Он даже не постеснялся задрать футболку и оттянуть штаны, чтобы не упустить ни одной детали.

Чертовщина какая-то. Эйс стал старше.


Мир клятв и королей
Глава 7. Говори меньше, чем знаешь

Эйс мерил шагами незнакомую комнату и пытался понять, сколько же ему лет. На вид и по ощущениям – не меньше пятнадцати, но еще вчера ему было всего двенадцать. Эйс бил себя по щекам, щипал кожу, даже головой о стену ударился, но никак не мог прийти в себя. Ему казалось, что все это плохой сон, однако многочисленные синяки и ушибы, которые он сам себе оставил, доказывали обратное. По истечении двух часов, которые Эйс потратил на бормотание ругательств и попытки вернуть все в норму, он так и не смог чего-либо добиться.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию