Тайная жизнь Джейн. Враги - читать онлайн книгу. Автор: Яна Черненькая cтр.№ 60

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тайная жизнь Джейн. Враги | Автор книги - Яна Черненькая

Cтраница 60
читать онлайн книги бесплатно

–Не уходите,– попросил он еле слышно, суеверно боясь, что она исчезнет, растворится в этой темноте и никогда больше не появится вновь.– Не уходите, Джейн. Доверьтесь мне. Клянусь, я никогда не предам вас.

–Это невозможно, Ричард.

Холодная ладонь коснулась его щеки, лаская. Дик не выдержал и обнял девушку за талию.

–Не уходите,– шепнул он, целуя ее в лоб.– Я не смогу жить без вас.

–Сможете. Я всего лишь призрак. Меня нет.– Слова Джейн вторили страхам Ричарда.– Я помогу вам отомстить. А потом… потом вам лучше забыть обо мне.

Дик наклонился, целуя ее мокрую от слез щеку.

–Вы же знаете, что я не смогу вас забыть.

–Другого выхода нет.

–Я не отпущу вас…

–Вы обещали…

–…обещал не наводить справки, не интересоваться вашим прошлым и настоящим. Но… не обещал отпустить.

Он нашел ее губы по дыханию. Коснулся их легким поцелуем, вновь ощутив горько-соленый вкус пролитых слез.

Джейн вздрогнула в его руках.

–Не надо,– она попыталась отпрянуть,– нам нельзя…

–Я не хочу, чтобы вы плакали. Никогда. Что я должен сделать, чтобы вы мне поверили?

Тепло ее тела, запах, вкус губ, который Ричард уже успел ощутить… Как не обезуметь в этой кромешной темноте, держа руки на тонкой талии, чувствуя Джейн совсем рядом?

–Назовите мое имя,– неожиданно попросила девушка.

–Джейн…– ответил он, пытаясь вновь найти ее губы.

–Настоящее имя. Ошибетесь – и никогда больше меня не увидите! Поэтому не торопитесь отвечать.– Девушка ловко выскользнула из его объятий и прошла в гостиную, вновь надев свою проклятую шляпку.

Она опять стала другой, в очередной раз поставив Дика в тупик своими превращениями. Более твердый голос, уверенные манеры в противовес женственной мягкости и беззащитности… Будто в этом хрупком теле были две совсем разные девушки. ИРичард, пожалуй, не мог бы ответить, какая из них привлекает его больше. Две совершенно непохожие стороны одной монеты. Как такое может быть? Тут и впереселение душ поверишь, и вспиритизм, и впризраков, и впрочую мистику.

–Мы неплохо продвинулись в поисках,– сообщила Джейн, включая светоч.– Но вы обещали, что сегодня мы пойдем за вторым убийцей. Кажется, уже пора.

–Вы точно человек?– не выдержал Дик, ошарашенный этими резкими переменами.– Я не понимаю…

–Вам и не нужно!– Никакого дрожащего голоса – воплощенная уверенность и целеустремленность.

Девушка вытащила из ящика буфета небольшой револьвер – тот самый, из которого стреляла недавно, отбиваясь от собак,– и убрала его в карман, спрятанный в складках юбки. Подняла с пола брошенную сумочку.

–Можем идти,– заявила Джейн, решительно направляясь в прихожую.

–Вижу, вы хорошо подготовились к нашему… предприятию, но, Джейн, там не место для женщин. Я бы хотел, чтобы вы остались здесь.– Дик попытался пойти на попятную, но не тут-то было.

–Ричард, зачем вы пришли сюда этим вечером?– Девушка резко развернулась и, судя по всему, теперь смотрела на гостя.– Я вас не звала. Вы сами пообещали мне прогулку. Теперь берете свои слова обратно?

–Всего лишь предупреждаю, что…

–…идем,– велела Джейн непререкаемым тоном.– Мы и так потеряли слишком много времени.

Глава 26
Возмездие

Она не рассказала Дику про портрет иФранческу, хотя точно знала – завтра же вечером кДжеймсу пожалуют гости. Но говорить о мисс Тальбот было опасно. Любое упоминание о ней нарушало зыбкое равновесие. Поэтому не следовало даже думать об этом. Тем более, предстоял визит кГорбуну.

Ричард сомневался. Всю дорогу. Он ничего не говорил, но бросал на свою спутницу очень красноречивые взгляды. Джейн делала вид, что их не замечает. Ей было не так важно, что думает Дик. Главное – добраться до Горбуна. Джеймс приговорил его, но привести приговор в исполнение придется Джейн. АДик… Дик никого еще не убивал. И не надо. Девушка сомневалась, что он вообще на это способен. Во всяком случае, не в целях самозащиты, а хладнокровно, как палач.

Широкие чистые улицы через некоторое время сменились грязными переулками. Серые стены домов нависали над головами. Выбитые стекла, зловоние, от которого даже глаза слезились. Из всего освещения – только луна, звезды и редкие тусклые огоньки в немногочисленных уцелевших окнах. Тут было достаточно темно, чтобы Джейн осмелилась слегка приподнять вуаль. Ее предложение достать карманный светоч было отвергнуто. Дик сказал, что не следует привлекать внимание местного люда, демонстрируя им дорогие артефакты.

Когда они проходили мимо трупа крупной собаки, девушка не выдержала и вытащила из сумочки надушенный носовой платок. Никто и не подумал убрать с улицы дохлое животное, и оно медленно разлагалось, наполняя и без того зловонный воздух своими миазмами. Посмотрев на Ричарда, Джейн сжалилась и сказала:

–Дайте ваш платок.

Он явно хотел что-то спросить, но, видимо, передумал и молча выполнил ее просьбу. Джейн на ходу вытащила из сумочки крохотный флакон с духами и, щедро полив ими ткань, вернула имущество хозяину.

–Спасибо,– поблагодарил ее Дик, прижимая платок к носу, а потом заметил:– Я предупреждал, что это место не для леди.

Девушка предпочла не отвечать. Недалеко от собаки лежал человек. То ли спящий, то ли пьяный, то ли… Проверять не хотелось. Потом они миновали мужчину, который мочился на стену дома, не слишком переживая, что его могут увидеть.

–Джейн,– с мольбой в голосе обратился к ней Дик, когда они отошли подальше,– пожалуйста, позвольте мне отвести вас обратно. Я был неправ, предлагая вам идти со мной. Простите. Мне просто хотелось увидеть вас еще раз. Под любым предлогом. И я придумал эту глупость…

–Прощаю,– ответила ему Джейн.– Но обратно мы не пойдем. Я никогда не бросаю начатое! И чтобы у вас не было соблазна применить силу, напомню, что вы обещали мне эту… хм… прогулку. А раз обещали – держите слово.

Крайне неохотно Ричард подчинился и повел девушку дальше.

Им очень повезло, что дождей не было сравнительно давно. Страшно подумать, во что превращаются эти темные улицы во время ливней.

Дик свернул в какую-то особенно мерзкую подворотню. Пришлось идти за ним, стараясь не касаться платьем стен близко стоящих домов. Джейн решила, что непременно выбросит всю одежду, которую неизбежно испачкает на этой прогулке.

Еще поворот, еще и… тупик.

–Кажется, свернули не туда,– смутился молодой человек.– Сейчас выйдем.

Пришлось возвращаться и опять плутать по сети мелких закоулков. Наконец, Ричард подошел к полуобвалившемуся спуску в подвал… точнее, к яме, ведущей куда-то под старый нежилой трехэтажный дом.

–Джейн…– Он беспомощно обернулся к девушке, и та, спохватившись, тут же опустила вуаль, хотя здесь было достаточно темно.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию