Четвертое крыло - читать онлайн книгу. Автор: Ребекка Яррос cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Четвертое крыло | Автор книги - Ребекка Яррос

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

—Красные жалохвосты, как представленный здесь Гхриан, быстрее всех выходят из себя,— продолжил профессор Каори, его идеально подстриженные усы изогнулись, когда он улыбнулся иллюзии, словно сам был драконом. Мы все наклонились над бумагами, поспешно делая заметки.— Так что если вы его обидите, то…

—Станете его обедом,— заявил Ридок слева от меня, и весь класс грохнул от смеха. Даже Джек Барлоу, который пялился на меня вот уже полчаса, с тех пор как его отряд занял свою четверть класса, фыркнул.

—Именно,— ответил профессор Каори.— Так как правильнее всего подойти к красному жалохвосту?

Он обвел взглядом аудиторию.

Я знала ответ, но держала его при себе, прислушиваясь к совету Даина не высовываться.

—Правильно вообще не подходить,— пробормотала Рианнон, и я тихонько засмеялась себе под нос.

—Они предпочитают, чтобы к ним подходили слева и спереди,— ответила девушка из другого отряда.

—Отлично,— профессор Каори кивнул.— На этой Молотьбе будет три красных жалохвоста, желающих связать себя узами с всадниками.

Изображение перед нами изменилось, и появился другой дракон.

—А сколько всего будет драконов?— спросила Рианнон.

—В этом году — сто,— ответил профессор Каори, снова меняя изображение.— Но некоторые могут и передумать после Презентации, если их не впечатлит то, что они увидят.

Мой желудок подпрыгнул, и тошнота подкатила к горлу.

—На тридцать семь меньше, чем в прошлом году,— и, может быть, станет еще меньше, если им не понравится наш вид, когда они поглядят на нас за два дня доМолотьбы. Хотя обычно после этого события курсантов все равно убавляется.

Темные брови профессора Каори поднялись.

—Да, кадет Сорренгейл, это так, и на двадцать шесть меньше, чем в позапрошлом.

Все меньше драконов решали связать себя узами, но число всадников, прибывающих в квадрант, оставалось неизменным. Мысли так и крутились вихрем у меня в голове. Согласно боевым сводкам, нападения на восточных границах участились, и все же драконов, желающих связать себя с людьми, чтобы защитить Наварру, становилось все меньше…

—Они скажут нам, почему передумали?— спросил другой первокурсник.

—Нет, болван,— хохотнул Джек, его льдисто-голубой взгляд скользнул к недотепе-кадету.— Драконы разговаривают только со своими всадниками и полное имя называют только своему всаднику. Тебе уже пора бы это знать.

Профессор Каори бросил наДжека взгляд, от которого тот заткнулся, но все равно не прекратил издевательски ухмыляться другим кадетам.

—Они не делятся причинами,— сказал профессор.— И любой, кому дорога жизнь, не станет задавать вопрос, на который они не готовы ответить.

—Влияют ли эти цифры на силу чар?— спросила Аурелия, сидевшая позади меня и постукивавшая пером о край стола.

Ей никогда не нравилось сидеть на месте без движения.

У профессора Каори дважды дернулся подбородок.

—Мы не уверены. Количество связанных драконов никогда раньше не влияло на целостность защитных чар Наварры, но я не собираюсь лгать вам и говорить, что мы не наблюдаем увеличения в числе прорывов… Раз уж вы знаете, что это так.

Чары и вправду слабели со скоростью, от которой мой желудок отвратительно сжимался каждый раз, когда профессор Девера начинала ежедневный инструктаж. Либо мы слабели, либо наши враги становились сильнее. Оба варианта означали, что кадеты в этой комнате нужны как никогда.

Даже я.

Изображение сменилось, и в воздухе соткалась Сгаэль, темно-синяя драконица, связанная сКсейденом.

У меня напряглись все мышцы пресса, когда я вспомнила, как она смотрела прямо сквозь меня в первый день.

—Вам не придется беспокоиться о том, как обращаться с синими драконами, поскольку в этом году среди них нет желающих связать себя с вами. Но вы должны быть в состоянии узнать Сгаэль, если увидите ее,— сказал профессор Каори.

—Узнать, чтобы на хрен свалить подальше,— тут же выпалил Ридок.

Я кивнула, а остальные рассмеялись.

—Она — синий кинжалохвост, самый редкий вид из синих, и да, если вы увидите ее без всадника, вам следует… определенно следует тут же найти другое место. Безжалостность — далеко не самое сильное слово, чтобы описать ее, и она не соблюдает то, что, как мы предполагаем, драконы считают законом. Она даже связала себя с родственником одного из своих предыдущих всадников, что, как вы все знаете, обычно запрещено. НоСгаэль делает все, что захочет и когда захочет. На самом деле, если вы увидите любого из синих драконов, не подходите к ним. Просто…

—Просто бегите,— повторил Ридок, запустив пальцы в свои каштановые космы.

—Бегите,— с улыбкой согласился профессор Каори, и усы над его верхней губой слегка дрогнули.— Есть еще несколько синих, сейчас находящихся на службе, но в основном вдоль Эсбенских гор на востоке, где бои наиболее интенсивны. Они все устрашающие, однако именно Сгаэль — самая могущественная из них.

У меня перехватило дыхание. Неудивительно, что Ксейден орудует тенями — тенями, которые выдергивают кинжалы из деревьев, тенями, которые, возможно, могли метать те же кинжалы. И все же… он оставил меня в живых. Однако я спрятала ядро тепла, которое давала мне эта мысль, далеко-далеко.

Наверняка он сделал это, просто чтобы поиздеваться, как монстр играет со своей добычей, прежде чем наброситься.

—А что насчет черного дракона?— спросил первокурсник рядом сДжеком.— Здесь есть один, верно?

Глаза Джека загорелись.

—Я хочу его оседлать.

—Не то чтобы ваше желание имело значение,— профессор Каори двинул запястьем, иСгаэль исчезла, а ее место занял огромный черный дракон. Даже иллюзия стала больше, заставляя меня слегка повернуть голову, чтобы увидеть его морду.— Но поскольку это ваша единственная возможность его увидеть, удовлетворю ваше любопытство. Вот он. Кроме него, черный дракон из ныне живущих есть лишь у генерала Мельгрена.

—Он огромный,— сказала Рианнон.— Это дубинохвост?

—Нет. У него хвост в форме «утренней звезды». Сила удара как у дубинохвоста, но шипы изрежут человека не хуже кинжалохвоста.

Каори крутанул иллюзию, давая нам всем возможность взглянуть на ужасающий хвост, который светился настолько ярко, что я прикрыла глаза.

—Идеальное сочетание!— воскликнул Джек.— Он выглядит как машина для убийства.

—Так и есть,— ответил профессор Каори.— И, честно говоря, я не видел его последние пять лет, так что это изображение, мягко говоря, устарело. Но раз уж он у нас здесь, что вы можете рассказать мне о черных драконах?

—Они самые умные и проницательные,— заговорила Аурелия.

—Они самые редкие,— добавила я.— За последнее… столетие не родилось ни одного.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению