Алхимик из другого мира - читать онлайн книгу. Автор: Татьяна Захарова cтр.№ 8

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Алхимик из другого мира | Автор книги - Татьяна Захарова

Cтраница 8
читать онлайн книги бесплатно

- А какие предметы вы будете преподавать?

- Меня назначили деканом факультета боевой магии, - ответил он, делая шаг ко мне. И это значит, что мы пересекаться не будем.

- Превосходно, - выпалила я с радостной улыбкой, ненароком отступая к витрине с духами. – У меня никаких «боевых» дисциплин нет в расписании. Так что ваши опасения напрасны, ведь общаться мы с вами не будем.

- Аннет, - позвал меня Берхард неожиданно серьезным голосом. - Я же извинился вчера перед тобой.

- И что дальше? – спросила я так же серьезно. – Вы всерьез считаете, что можете наговорить кучу гадостей. А потом просто извиниться за них? И всё тут же забудется...

- Ладно, - он снова усмехнулся. – Намек понял. Могу пригласить на ужин в качестве извинений.

- Не стоит, - я покачала головой. – У меня нет никакого желания тратить на вас свое время. Да и... как вы заметили, общение со мной может скомпрометировать герцогскую персону.

Берхард еле слышно помянул тьму первозданную и уже сердито посмотрел в мои глаза.

- Тогда что ты хочешь от меня? На что ты так обиделась, Харон тебя побери?

- Вы мне сейчас сдохнуть пожелали? - насмешливо протянула я. По местной вере Харон – это Привратник, который стоит на воротах в Загробный мир и указывает душам дальнейший путь. Шутку герцог не оценил, продолжая прожигать меня гневным взглядом. – Мне от ВАС ничего не нужно. Я просто надеюсь, что вы больше не будете настраивать Джереона де Ревиля против меня, приписывая мне придуманные пороки. Мне всё равно, что думает его родня, что думает свет, и что думаете конкретно Вы обо мне. Мы с Кати очень близки. Вы даже представить себе не можете насколько. Герцог де Ревиль пока только подозревает об этом, но, честно, я даже не знаю, что будет, если он пойдет у вас на поводу и запретит Кати со мной общаться. Поэтому просто не лезьте в это. Хорошо?

- Я и не думал ему советовать подобное, - негромко заметил Берхард.

- Да, вы всего лишь поделились подозрениями с лучшим другом, - с иронией прокомментировала я.

- И Джереон над ними посмеялся.

- Но даже это вас не убедило, раз вы решили допросить меня, - я пожала плечами и покосилась на дверь в кухню. Ни Ивонны, ни мальчишки пока не видно и не слышно. – Ваша Светлость, я не знаю, чего вы сейчас от меня хотите добиться. Но наше дальнейшее общение не имеет смысла. Я знаю свое место в обществе.

Берхард подошел ещё на шаг ближе и, протянув руку, завладел моей ладошкой.

- Анни, - проникновенно начал он. И я почувствовала опять нечто необъяснимое. – Прости меня, подозрительного сноба, за то, что наговорил вчера. Давай просто забудем этот неприятный эпизод.

Мне нестерпимо захотелось согласиться на это предложение. Я уже даже кивать начала, когда поняла, что что-то не то. Мой кивок плавно перешел в отрицательное покачивание головой. В глубине его глаз мелькнуло удивление и недовольство. Вырвала руку и резко поинтересовалась.

- Вы на меня сейчас как-то пытались воздействовать?

- С чего ты это взяла?

- Признайтесь, - попросила я. – И я, действительно, вас прощу.

Да я даже отставлю в сторонку все военные планы. Берхард наклонился ко мне, словно собирался поведать страшную тайну.

- Ты, действительно, хочешь узнать главный секрет Главы Службы Дознания?

Ну если вопрос он ставит именно так... Нет, всё равно любопытно.

Поддавшись вперед, я включилась в игру.

- А это государственная тайна? – с придыханием уточнила я, положив ладонь на его грудь. Берхард снова усмехнулся, но в глазах на секунду мелькнула растерянность. Он кивнул и ещё чуть придвинулся. – Я могу принести магическую клятву о неразглашении, если это необходимо, – всё с теми же обольстительными интонациями предложила я, погладив пальцами шелк его рубашки. Герцог чуть наклонил голову, вглядываясь в мое лицо.

- Не обязательно, - бархатный тембр его голоса ласкал слух. И пришлось приложить усилие, чтобы снова не поплыть. – Я поверю на слово, – его рука скользнула к моему подбородку, приподнимая его. – Тем более, что об этом многие уже знают, – он наклонился так, что между нашими лицами осталось сантиметров двадцать. Пауза и Берхард с легкой насмешкой выдохнул. - Я обладаю просто немыслимым даром убеждения. – нахмурилась, вглядываясь в его глаза. Это что-то магическое? Или он мне сейчас заливает про обычные дипломатические способности? Чуть отодвинулась, ладонь герцога соскользнул мне на затылок, не давая мне увеличить дистанцию. – Плюс невероятная харизма, которая действует на всех без исключения, – он снова хрипло усмехнулся и продолжил шепотом. – Но на женщин сильнее.

Я не могла отвести взгляд, когда он сокращал расстояние до минимума, понимая, что снова поддаюсь его магнетизму.

- И ты тоже чувствуешь притяжение, хотя пытаешься ему сопротивляться. – Берхард выдохнул, лаская мои губы теплым потоком воздуха. Я невольно опустила взгляд на его губы, но тут же заставила себя посмотреть в его глаза, в которых мелькнуло удовлетворение. Он же в этот момент гипнотизировал мои уста. – Только зачем?..


Глава 4

Глава 4


Эти слова прозвучали на грани слышимости, но именно они вкупе со взглядом полным удовлетворения заставили меня очнуться. Я резко уперлась уже обеими ладонями в его грудь, отворачивая голову в сторону. Отчего мои губы скользнули по его щеке.

- Пустите, - потребовала я отчего-то сиплым голосом.

- Что? – изумленно переспросил де Лоран.

- Отпустите меня, - повторила я уже более твердым голосом, с вызовом взглянув в его глаза.

Я не поверила его словам, хотя объяснение выглядело приемлемым. Но ни дар убеждения, ни харизма не могли заставить меня делать то, что я не хочу. А у него это практически получилось. И я сейчас не про поцелуй, который чуть не случился, говорю. Себе я могу не врать: его я жаждала. Вот только уверенность де Лорана в своей исключительной привлекательности меня оттолкнула. Он был убежден, что я паду жертвой его чар, как и прошлые его пассии. И что-то подсказывает, что он не рассчитывал на что-то серьезное. Короче, в койку хочет затащить меня этот ловелас. Причем действует грубо и нахраписто, прямо как наши пикаперы. А у меня на таких мужчин аллергия уже выработалась.

Попыталась оттолкнуть его руку, и он, наконец, отпустил мой затылок, продолжая прожигать меня изучающим взглядом.

- А теперь уходите, - почти спокойно произнесла я.

- Ты опять на что-то злишься, Анни, - заметил он негромко.

- Убирайтесь к Харону со своей харизмой, притяжением и прочим, - вспылила я. - Я не желаю общаться с обманщиками и снобами, как бы вы не пытались внушить мне другие мысли.

- И почему же я обманщик?

Я усмехнулась, покачав головой. А внушение он-то не отрицает. Хлопнула дверь на кухню, и я торопливо отступила на несколько шагов назад. Взглянув на мальчишку, поняла, почему они так задержались. Чуть приподняла бровь и Ивонна пояснила.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению