Магический поединок - читать онлайн книгу. Автор: Брэд Карстен cтр.№ 87

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Магический поединок | Автор книги - Брэд Карстен

Cтраница 87
читать онлайн книги бесплатно

По словам Томаса, эти люди были лучшими солдатами королевства, и судя по тому, как сражались хранители, их Мордин тоже отобрал среди величайших магов. Они превосходили по навыкам всех, кого Чарли видел прежде.

–Берегись!– крикнула Далия: солдат оттеснили к ним. Чарли стал пятиться назад, но поскользнулся в луже чёрной крови и упал на спину. Топор вонзился в каменную кладку у самой головы, и ему чудом удалось отбросить рычащего драска заклинанием «облитирус», едва избежав смерти. Только Чарли поднялся на ноги, как через парапет выплеснулась следующая волна драсков. Он выстрелил ещё дважды, после чего ряды солдат сомкнулись перед ним, заставив его отступить. Было рискованно использовать палочку среди такого количества людей, ведь он мог кого-нибудь ранить. Он огляделся по сторонам, ища дверь или что-то наподобие, что позволило бы им спастись, но рога затрубили снова.

Сквозь сутолоку он разглядел существо ростом по меньшей мере в пять раз выше человека и в четыре раза толще обычного тролля. Казалось, оно было порождением самих гор и, что хуже всего, направлялось к крепости.

–Катапульты!– крикнул Мордин.– Сосредоточьтесь на чудище. Сбейте его до того, как оно доберётся до нас.

Катапульты выстрелили. Свет обрушивался на существо снова и снова, но оно с каждым разом будто становилось чуть больше.

Чарли протолкнулся к Далии.

–Что это за штуковина?– крикнул он.

Далия таращилась на чудище, не веря своим глазам.

–Неужели…

–Что? Неужели – что? Что это такое?

–Чарли,– произнесла Далия медленно,– Мордин погиб, сражаясь с големом.– Она медленно перевела взгляд на Мордина и закрыла рот ладонью.

Мордин взмахнул палочкой. Красная молния ударила в голема, накрыв чудище и пронзая его насквозь. Затем последовала резкая вспышка, и Мордина отбросило назад.

Мужчины бросились к нему на помощь.

–Прекратить огонь.– Мордин, шатаясь, поднялся. Судя по всему, ему крепко досталось.– Остановите катапульты. Он каким-то образом подпитывается магией. Прекратить огонь!– крикнул он.

Голем уже вырос почти со стену. В нескольких метрах от неё он выставил вперёд гигантское плечо и ринулся напролом. Стена затряслась под его тяжестью, и Чарли пришлось схватиться за край, чтобы удержаться на ногах. Существо отступало на шаг и шло на таран снова и снова. Затем оно переключилось на ворота в основании стены. Голем просунул громадные пальцы сквозь прутья опускной решётки. Со звуком корёжащегося металла и крошащегося камня он вырвал ворота, словно те были слеплены из мягкой глины. Чудище подняло куски железа, и те, казалось, растаяли в его ручищах. И оно всё продолжало расти.

–Выведите людей во двор!– крикнул Мордин.– Они входят в ворота!

Два удара, и окованная железом высоченная деревянная дверь сорвалась с петель и прокатилась по двору, сбивая солдат с ног. Она остановилась в дальнем конце двора на полпути вверх по задней лестнице.

Мужчины засуетились, выстраиваясь в шеренгу. Тем временем в образовавшийся проём хлынули сотни драсков.

Оба войска сошлись, словно две схлестнувшиеся волны, и людей Мордина отбросило назад. Внутрь крепости протискивалось всё больше и больше драсков. Их было слишком много.

Твари могли карабкаться по камню, как ящерицы. Так что, едва прорвавшись внутрь, они пронеслись по стенам, отрезая солдат на парапетах от тех, которые находились во дворе, и быстро окружили войско. Ко всему прочему, голем продолжал таранить стену. По ней пошли трещины, и крупные участки начали отваливаться. Всякий раз, когда выпадал очередной фрагмент, чудище ударяло кулаком по обломкам, чтобы впитать их. И всё продолжало расти, пока не смогло взглянуть на солдат на парапетах сверху вниз.

–Мы отрезаны!– крикнул Мордину один из солдат.– Нам не отразить наступление сразу с обеих сторон!

Мордин закрыл глаза и поднял палочку, произнося длинное заклинание. Пока он говорил, поднялся ветер. Облака стали тёмно-зелёными и закружились вокруг него, трепля плащ и волосы. Он опустил палочку, и облака рассеялись, и мертвецы восстали из земли по обе стороны стены.

Драски падали под ударами их клинков, а затем поднимались, чтобы присоединиться к растущему войску нежити. Против врага, не способного умереть, у них не было ни малейшего шанса.

Однако чары сказывались и на Мордине. У него подкосились ноги, и его люди подбежали ему помочь. Тем не менее он не прекращал колдовать, поддерживая заклинание.

Войско нежити прорвалось за ворота и рассредоточилось вдоль стены.

–Уведите людей с парапетов!– крикнул Мордин сквозь зубы, и генералам пришлось погнать солдат к лестнице.

–Если не спустимся во двор до того, как силы его покинут, всё кончено. Вперёд, ну же! Уходите. Живо!

Солдаты устремились к лестнице, Чарли и Далия двигались с общим потоком. Чарли кричал Далии и тянулся к её руке, но они были слишком далеко друг от друга.

Однако Далия, вместо того чтобы проталкиваться к нему, метнулась в сторону.

–Далия! Что ты делаешь?

Она вырвалась из потока и бросила сумку на парапет, словно готовилась сразиться с войском драсков в одиночку. Чарли чертыхнулся. Им нужно попасть во двор. Он уже сомневался, что это удастся солдатам, идущим в хвосте, так что задерживаться было нельзя. Чарли опустил голову и протиснулся к ней.

–Далия, что ты задумала? Нужно уходить.

Силы Мордина иссякли, и он рухнул на пол. Войско нежити пало вместе с ним, и волна драсков мгновенно их накрыла.

Далия вытащила пару палочек.

–Только бы сработало,– пробормотала она. Вспыхнул свет, и над входом образовался щит. Как раз в этот момент по нему ударил поток драсков.– Подай остальные, Чарли.– Она бросила ему сумку.– Щит долго не продержится.

–Томас сделал их, чтобы защитить тебя,– заметил Чарли.– К слову об этом, нужно уходить.

–Забудь,– сказала Далия.– Я не брошу их умирать.

–Это не взаправду, забыла?

Голем врезался в стену, и она задрожала так, что происходящее ощущалось вполне реально. По парапетам поползли новые трещины.

–Далия, нам пора. Стена не выдержит.

–Просто дай палочки. Если я их не остановлю, мы все здесь поляжем.

В её словах был смысл. Чарли пошарил в сумке, ища палочки, на которых были нарисованы горы. Он нашёл одну такую, и Далия прибавила её мощь к остальным, но, даже несмотря на это, щит трещал по швам. В нём образовывались дыры, сквозь которые просачивался свет.

Ладони Далии дрожали, словно палочки вытягивали из неё силы. Она сморщилась от напряжения. Нужно было убираться из крепости. Нужно было убираться с испытания. Чарли нужно было найти способ её убедить. Щит раскололся, и драски хлынули внутрь. Во всяком случае, Далия выиграла несколько минут, чтобы генералы успели расставить людей у ворот.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению