Дюжина лазеек - читать онлайн книгу. Автор: Анна Орлова cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дюжина лазеек | Автор книги - Анна Орлова

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

Мне очень хотелось спошлить про бордель и кровати, но я сдержалась. Прищурилась только и скомандовала:

–Верните, как было!

Развернулась и пошла обратно в прихожую, разуваться.

Дурдом!

* * *

Торхильд позвонила ближе к вечеру. Выслушав ее, я задала один-единственный вопрос:

–Вы уверены?

–Полностью!– отрезала она.– Могу в суде подтвердить.

–Спасибо. Надеюсь, это не понадобится…– проговорила я задумчиво.

По всему выходило, что это можно – и нужно!– использовать. Но каков подлец, а!..

Шемитт ответил после первого же гудка.

–Да!– бросил он коротко.

–Нужно встретиться,– ответила я, аккуратно подбирая слова.– Не телефонный разговор. Сможете подъехать в консультацию?

–В консультацию?– удивился дракон.– Быть может, удобнее будет в кафе?

–Поверьте,– вздохнула я,– вы не захотите обсуждать это на людях.

–Хорошо,– согласился он после минутного раздумья.– Через час устроит?

Я взглянула на часы. Сегодня пятница, уже четверть шестого, рабочий день у нас до пяти. Так что в офисе с гарантией никого не будет.

–Более чем!

Собиралась я под гневное сопение Ната. Он все еще дулся из-за моего приказа вернуть все как было.

–Скорее всего, буду поздно,– бросила я уже с порога.– Не скучай.

–Опять на работу мчишься,– вздохнул домовой.– Бедовая девка, сладу никакого нет!

Я пропустила его ворчание мимо ушей…

* * *

Шемитт уже ждал, прислонившись плечом к дереву. А хорош, не могу не признать. Драконы не отличаются той изысканной красотой, которой могут похвастаться эльфы, но есть в них что-то… Живое? Настоящее?

–Проходите,– кивнула я, отпирая дверь.– Здесь можно поговорить спокойно.

–М-да?– задрал бровь дракон, и мне захотелось хлопнуть себя ладонью по лбу.

Посреди комнаты, скрестив руки на груди, витал дух. И ладно бы алкогольный!

–Добрый вечер,– вежливо склонила голову Летиция.– Не ожидала вас так поздно, госпожа Анна. Рада встрече, господин… Шемитт, верно?

И почему я чувствую себя девочкой-подростком, которую мама застукала во время поцелуев с мальчиком?

–Верно,– кивнул дракон, не отводя от призрака мерцающих огнем глаз, и сказал прямо:– Нам с Анной нужно пообщаться наедине.

Летиция поджала губы, и я поспешила уточнить негромко:

–Адвокатская тайна.

–Разумеется.– Она с достоинством поклонилась.– Зовите, если будет нужда.

И ввинтилась в сейф, к своему жемчугу.

Я моргнула и предложила:

–Присаживайтесь, господин Шемитт. Мне позвонила Торхильд… Вы ведь не в курсе, что она выяснила?

Он покачал головой и скупо улыбнулся:

–Эта милая девушка отказалась нам что-то говорить. Заявила, что вы – ее наниматель и только вам она будет отчитываться. Шелина с ума сходит.

Так вот почему он так быстро взял трубку!

–Шэриэль пострадал от магии,– сообщила я без обиняков.– Это точно, можно требовать любую экспертизу.

Темно-красные брови дракона сошлись на переносице.

–Проклятие? Но кому и зачем?.. Впрочем, с этим я разберусь сам.

–Не нид,– поправила я хмуро.– Драппа [14].

–Что?– вскинулся Шемитт.– Но…

Я подняла руку, прося дать мне закончить.

–Думаю, Соэрель отчаянно хотел, чтобы Шэриэль унаследовал только эльфийские черты. Не зря он так упрямо повторял «мой сын – эльф!». Тут ему не повезло, в мальчике слишком сильна драконья кровь.

Глаза Шемитта полыхнули. Догадался.

–Хотите сказать, Соэрель пытался задавить в Шэриэле все драконье? Именно отсюда его сердечные боли, астма…

–Боязнь высоты,– закончила я со вздохом.– Полагаю, что так. Точнее, так полагает моя знакомая, эриль.

–Драппа считается почти безобидной,– Шемитт принялся рассуждать вслух.– Но если вложить в нее очень много магии, то добрые пожелания – например, стать настоящим эльфом и достойным сыном своего отца – превратятся в приказ… Проклятие!

Дракон прикрыл веки. Лишь сжатые кулаки и полоски чешуек на побледневших скулах выдавали, в каком он бешенстве.

–Дело мы выиграем,– заметила я ровно, подавив инстинктивное желание спрятаться под стол.– Судья не оставит ребенка с отцом, который ставит на нем магические эксперименты. Хотя судебный процесс будет… неприятным.

Шемитт отрыл глаза, в которых сверкали злость и какой-то шалый огонь.

–У вас есть другое предложение? Ну же, Анна, говорите!

Я пожала плечами и сказала, подчиняясь его требовательному взгляду:

–Вряд ли эльфам понравится шум в прессе. Можете представить, какие будут заголовки?

–«Эльфы тайно презирают другие расы»?– предположил дракон, нехорошо усмехаясь.– «Снобизм или расизм»?

–Именно,– улыбнулась я в ответ.– Я могу связаться с адвокатом Соэреля…

–У меня есть идея получше,– перебил Шемитт.– Минуту.

Он вынул из внутреннего кармана пиджака телефон, набрал какой-то номер.

–Добрый вечер, Аэль,– произнес дракон сдержанно.– Хотя насчет доброго я, пожалуй, погорячился… Ну что ты, дело вовсе не в суде. Я о той грязной истории с драппой… Хочешь сказать, ты не в курсе? Впрочем, неважно. Приструни своего внука. Иначе я заявлю во всеуслышание, что Соэрель пытался магией вытравить из Шэриэля драконью кровь… Именно. Уж поверь, у меня есть доказательства. Ты ведь не хочешь войны между драконами и эльфами?.. Прекрасно. Со своей стороны могу заверить, что Шэриэлю предоставят возможность развивать и драконью и эльфийскую магию. Пусть потом сам решает, что ему ближе. Но встречи с отцом – только в присутствии драконьих родственников. Согласен?..

Шемитт выслушал ответ, коротко попрощался и улыбнулся мне.

–Все решено. Кстати, ваша знакомая не откажется помочь снять драппу?

–Возможно,– пожала плечами я.– У Шелины есть ее номер, пусть сами договариваются.

–Разумно,– одобрил Шемитт, гибко поднялся и сверкнул глазами.– Поужинаете со мной, Анна?

Не сказать, чтобы это предложение было таким уж неожиданным. Я ведь замечала, какими глазами дракон на меня смотрит. Да и не первая это попытка, в самом деле.

Осталось решить, нужно ли мне это?..

Шемитт наблюдал за мной, как кот за птицами: пристально, голодно. Я представила его – скрючившимся на подоконнике, издающим горловое мурлыканье – и с трудом удержала смех.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию