Хозяин восьми морей: Бессмертная Легенда - читать онлайн книгу. Автор: Элиан Тарс cтр.№ 57

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Хозяин восьми морей: Бессмертная Легенда | Автор книги - Элиан Тарс

Cтраница 57
читать онлайн книги бесплатно

Когда встреча закончилась, Шарль подошёл комне ихитро усмехнулся.

—Признаю, капитан Лаграндж, когда госпожа дель Ромберг связалась сомной ивыдала очень едкую тираду, намекая нато, что именно ясообщил вам, что враг будет вСедьмом море, аоноказался вШестом… Тогда яиспытал целую бурю чувств. Втом числе ичувство вины. Мне казалось, что меня обвели вокруг пальца игрязно использовали! Преисполненный праведным гневом, ябросился напомощь стеми, кого успел собрать. Мысрезали через Сумрак так ловко, что даже сам капитан Джонсон позавидовал бынашему манёвру. Номыопоздали. Кмоему огромному облегчению выприбыли раньше. Хоть мыиспешили навсех парусах, хоть истолкнулись попути ссилами Республики— если быневы, наш сдвоенный флот прибыл быкБуну, когда враги быуже хозяйничали наострове. Яблагодарен вам, капитан Лаграндж. Вынеповерили мне исняли сменя гнетущее чувство вины. Но… мне всё жеобидно, что вынеприслушались кмоим словам. Непоймите меня неправильно.

Взгляд его стал цепким ивопросительным.

Яжехмыкнул икоснулся плеча нашего соратника.

—Яповерил вам… Точнее, яверил, что выискренне делитесь сомной информацией. Авот врагу яневерил. Более того, хочу быть тоже свами искренним, господин деМонсьер.

Япосмотрел нанего серьёзно, чтобы онпрочувствовал момент. Мужчина подобрался и, кивнув, проговорил:

—Внимательно вас слушаю, капитан Лаграндж.

—Япредполагал, что враг пытается обмануть всех нас, чтобы убрать Лудестию имой флот изШестого моря. Нонетолько наоснове собственных предположений строились мои дальнейшие действия. Впорту Лорьена мне передали письмо отнеизвестного доброжелателя, подтвердившего мои догадки.

—Ивыповерили неизвестному?— нахмурился деМонсьер.

—Скажем так, это стало последним камешком,— яулыбнулся.— Атеперь, прошу меня простить. Мне нужно готовить корабль котплытию.

—Вытак быстро покидаете Бун?

—Уменя назначена одна важная встреча,— яснова улыбнулся, апро себя добавил:

«ВСедьмом море. Натом самом острове».

Глава 25

Остров Бун мыпокинули после обеда наследующий день. Доотплытия нам нужно было сделать много всего— помочь сделами дель Ромберг-старшей иЛагранджу, встретиться сматушкой, подготовить корабль…

Рассказать всем, что Восьмое Море насамом деле существует.

—Тывсвоём репертуаре, сынок,— растроганно проговорила мама, когда яповедал ейонашем успехе зазавтраком.— Как яиожидала оттебя!

—Ябыл неодин,— улыбнулся яейвответ.

—Нуда, твоя команда показала себя отлично. Полагаю, иУлла тоже,— она лукаво посмотрела надевушку.

Тасмущённо кивнула. Аматушка начала расспрашивать, как там поживают солнечные алти. Узнав опроблемах моего народа, она нахмурилась.

—Мыпоможем им,— твёрдо произнёс я.

—Янесомневаюсь ввас,— неменее твёрдо кивнула она. Несколько секунд она молчала, азатем вздохнула ипроизнесла:— Надеюсь, ктому времени, когда тысможешь найти наиболее безопасный путь вВосьмое море, когда сформируешь лоцию… Тогда вСоюзе Свободы ивсамом деле смогут всогласии жить илюди избывших держав, иалти… исолнечные, илунные.

Слова матушки крутились уменя вголове, когда явёл свой корабль кгранице Сумрака. Нашканцах рядом сомной стояла Улла, которая сулыбкой наблюдала затем, как Эми— такое имя леди-вождь дала своей новой питомице, пытается незаметно утащить кусок мраморного пармезана уДжу.

Мой благородный солнечный баран изо всех сил делал вид, что незамечает этих попыток.

Правда, пару раз Джу всё жеедва непроиграл своим чувствам— ондёргался всторону сыра, чтобы защитить его.

Ивсё жепохищение сыра увенчалось успехом. Эми убежала кбалясинам упротивоположного края шканцев ипринялась стремительно его жевать.

—Фух…— по-человечески грустно выдохнул Джу, так инеудержав полностью внутри себя все свои бушующие чувства.

Эми замерла ипокосилась нанего.

Затем насыр.

Затем снова набарана.

Откусила ещё кусочек и, взяв взубы оставшуюся крошку принесла его Джу иположила перед ним.

Тот сделал вид, что всё ещё спит.

Витоге ему копытом этот кусок едва взубы незасунули.

Невсилах больше сдерживаться, Джу вскочил налапы исожрал кусок сыра. Затем посмотрел наЭми тёплым взглядом илизнул еёпошерсти.

—Тайон, тызнал, что, когда солнечные бараны рождаются, ихмех чёрного цвета, аглаза серебряные?— неожиданно спросила Улла, когда опешившая Эми, вскочив назадние лапы, оперлась передними нагромадину Джу. Тот завалился набок, поддавшись овечке.

—Откуда быямог это знать,— улыбнулся я.

—Нумало ли…— Улла подарила мне улыбку, азатем грустно вздохнула.— Получается, что солнечные бараны рождаются лунными. Итолько потом становятся солнечными. Чтобы позже породить лунных. Такой вот парадокс.

—Парадокс ли?— хмыкнул я.— Яведь тебе уже говорил, что свет Луны лишь отражение света Солнца. Лунные алти такие же, как исолнечные. Даикак идругие алти. Как идругие люди.

—Возможно…— задумчиво проговорила Улла.— Как идля нас, солнечный баран для них священное животное. Ноихстало так мало… НаСолнечном острове солнечных баранов нет. ДаинаЛунном, яполагаю. Ноздорово, что они встречаются ивдругих морях. Хотя лично ядоДжу ниодного такого барашка вживую невидела. Только накартинках.

Улла тяжело вздохнула, азатем произнесла:

—Какая ирония, что Эми была улунного алти. Икак жеменя злит, что ондержал еёвклетке!

Она раздражённо стукнула попланширю, чем напугала двух дурачащихся барашков.

—Простите! Простите! Простите!— зачастила Улла.

Яхмыкнул исказал:

—Священные звери ненападают первыми. Свою силу они посвящают созиданию изащите тех, кто имдорог. Японял это, наблюдая заДжу. Главарь лунных возжелал погрузить мир вхаос! Ничего удивительного, что Эми себя сним чувствовала некомфортно инехотела ему помогать. Аон, яуверен, хотел сеёпомощью создать какие-то новые мощные артефакты. Лунные алти охотились заДжу… Ядумаю, когда морские охотники напали наТорвиль, главной ихцелью как раз был Джу. Иначе янемогу объяснить, зачем большие отряды монстров двинулись всторону Академии.

Язамолчал, размышляя отом, что позже лунные прекратили попытки получить Джу. Хотя ипредлагали Барту Робертсу выкрасть моего барана.

Должно быть, они нашли Эми иДжу уже перестал быть имтак сильно нужен.

—Тайон,— позвала меня Улла.

—Что?

—Тыправда думаешь, что адмирал деКастанеда был ихглавой?

Выдержав пытливый взгляд своей дамы, ямолча кивнул.

—Да. Его слова… Действия… Дневник, вконце концов!

—Изкоторого мынислова непоняли,— хмыкнула Улла, намекая, что всвоём дневнике, который чудом несгорел впожаре вкапитанской каюте, адмирал писал наязыке предтечей.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению