Побег - читать онлайн книгу. Автор: Ярослав Чичерин, Никита Зубричев cтр.№ 89

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Побег | Автор книги - Ярослав Чичерин , Никита Зубричев

Cтраница 89
читать онлайн книги бесплатно

—Хм. Хороший вопрос.— Мы как раз вышли из здания вокзала, и вопрос прозвучал рядом со статуей всадника на коне с мечом в руке. Наверняка какой-то политический деятель. Птицы его не пожалели и щедро одарили своими «подарками». Вокруг статуи был разбит участок с зелёным газоном. Странно, что зелень сохранила свой цвет под сжигающим африканским солнцем. Между газоном и домами, что окружили площадь, ездили машины.

Время клонилось к вечеру, и на дороге сновало прилично автомобилей. Они гудели моторами и сигналили нерасторопным водителям. Народ возвращался с работы.

Жару я успешно миновал, когда ехал на поезде, и теперь было более-менее комфортно. Я заметил, что дома в основном оформлены в готическом стиле, тротуары площади украшены пальмами. И тут было очень много темнокожих. В отличие от японской или австралийской территории, где я их практически не видел, тут их было примерно процентов шестьдесят в общем потоке людей.

Атмосфера города тут же напомнила мне солнечную Барселону. И не скажешь, что я нахожусь в другом мире посреди африканского континента.

На одном из домов я заметил вывеску с выведенной латиницей надписью: Stonecity Hotel.

Давай тогда туда.— Я кивнул в сторону вывески. Надо только пересечь площадь, так как отель находился на противоположной стороне.

А не дорого ли там будет?— В голосе Си послышалось сомнение.

Нам всё равно завтра уезжать с этого же вокзала. До аэропорта иначе не добраться. Не хочется, как сегодня, в мыле гнать таксиста,— возразил я.— Да и город мы не знаем. Много времени потратим на поиски подходящего места. Мы же всё-таки в промежуточной точке нашего маршрута.

Резонно.— Проекция кивнула, приняв мои доводы.— Денег-то хватит?

Вполне.— Я был уверен в своём решении.— Раз уж бежим, то давай это сделаем с чуть большим комфортом.

Как скажешь. Я и не против,— развела руками Си.— Это ты у нас кожаный мешок, которому надо кости держать в тепле.

Этот кожаный мешок даёт тебе попробовать разную пищу,— я беззлобно огрызнулся и направился к подземному переходу.

Ой, простите. Нейроны попутали.— Девушка наигранно подняла руки. Вот кому надо выдать «Оскар». А вы говорите, ДиКаприо.

Идти по кругу всей площади было откровенно лень. А зев подземного перехода вёл прямо туда, куда нам нужно. Поэтому, встроившись в людской поток, я направился в подземные недра. Всё облицовано камнем, лампы под потолком указывали путь.

Вскоре я обнаружил, что прямо под площадью расположился пересадочный узел на пригородные поезда. Ассоциации с Барселоной становились всё четче. Поток людей в основном вёл именно туда. Но нам нужно было не с ним, а по коридору прямо.

Туннель вывел нас прямиком к дверям отеля. Автоматические стеклянные панели раздвинулись, пропуская нас в своё прохладное нутро. Дышать стало в разы проще.

Мы оказались в фойе. Справа от нас — зона с диванами и телевизором. По нему крутят какие-то музыкальные клипы. Слева — стенды с книгами. Ого, да тут целая библиотека. Неожиданно для отеля.

Народу практически не было. Только у телевизора сидела пожилая женщина и что-то читала. Перед входом расположилась стойка с администратором. Над ней на стене было продублировано название отеля — Stonecity Hotel. За стойкой нас встретила темнокожая девушка. Пушистая тёмная шевелюра вместе с кожей контрастировала со светлым платьем, в которое была одета администратор. Если это местная форма, то она ей очень шла.

—Hola! Que tal?— поприветствовала меня Софи своей белоснежной улыбкой. О том, что её зовут Софи, гласил бейдж на груди третьего размера.

«Привет! Как дела?» — надпись с переводом тут же появилась у меня перед глазами. М-да, как будто фильм с субтитрами смотрю.

Судя по всему, девушка поздоровалась со мной на испанском, одном из официальных языков Союза Европейских Государств. Увидев мою заминку, она тут же продолжила, но на этот раз на английском:

—Добрый день! Чем могу вам помочь? Вы говорите по-английски?

—Добрый день!— Я улыбнулся.— Да, говорю. Я бы хотел снять номер на ночь.

—Вам дорогой или попроще?— поинтересовалась девушка.

—Давайте попроще,— решил я и тут же добавил: — Но не слишком.

—Поняла.— Софи кивнула.— Могу я попросить ваш паспорт?— поинтересовалась она.

—Да, конечно.— Я достал из широких штанин документ, а в голове тут же всплыла строчка:

Я

достаю

из широких штанин

дубликатом

бесценного груза.

Читайте,

завидуйте,

я —

гражданин

Советского Союза.

Да вы, батенька, поэт,— решила прокомментировать мой внутренний монолог Си.

Всегда симпатизировал именно Маяковскому. Его ломаные рифмы сводили с ума кого угодно, но только не меня. В школе при каждом удобном случае учил именно его. Эх, было время.— Я усмехнулся про себя.

Тем временем темнокожая Софи шустро вбила мои данные в базу.

—Номер на одного, на одну ночь. С вас сто европ,— озвучила она цену.

—А вы австралийские марки принимаете?— спросил я. Идти менять марки на европ было лениво. Всё-таки Свободные Земли. Вдруг принимают.

—Да, конечно.— Негритянка кивнула. После чего вновь посмотрела на монитор.— Тогда с вас пятьдесят девять австралийских марок. Может, желаете обменять марки на европ?— спросила она у меня.— Курс немного выше банковского, но зато никуда идти не надо.

—А давайте,— согласился я. На австралийские земли я не торопился, да и дальше будут только территории Союза Европейских Государств.

—Может быть, вы и йены можете обменять?— поинтересовался я с надеждой.

—Да, конечно,— кивнула Софи.— Интересное у вас сочетание валют.

—Пришлось поколесить по регионам Свободных Земель.— Я улыбнулся.

—Курс йены на сегодняшний день: один к двум двадцати двум,— озвучила хостес условия обмена.

—Хорошо.— Я кивнул и полез в рюкзак за деньгами.

—Так, вот оплата номера.— На стойку легла первая стопка купюр.— Вот марки на обмен.— Рядом легла вторая стопка. Чуть побольше.

Девушка тут же взялась пересчитывать.

—С оплатой всё верно,— озвучила она через минуту.— У вас две тысячи триста сорок девять марок на обмен.

—А вот йены, которые также необходимо обменять.— Третья кучка была в разы толще. В отличие от других стопок, тут банкноты были связаны резинками в пачки по десять тысяч йен. Софи пришлось воспользоваться машинкой для подсчёта и проверки денег.

—У вас восемьсот тридцать шесть тысяч йен для обмена,— вскоре девушка завершила подсчёт моих финансовых накоплений.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению