Покоритель Звездных врат - читать онлайн книгу. Автор: Евгений Лисицин, Сергей Карелин cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Покоритель Звездных врат | Автор книги - Евгений Лисицин , Сергей Карелин

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

—С удовольствием! Не хочешь — мне больше достанется.

Каору иМасаки тоже отдали мне свои банки и вместе сЮки заказали какие-то навороченные коктейли. Попробовал немного — ух как сладко! Настоящая сахарная бомба. Не, я лучше с жидким хлебом.

С красивым голосом возникли проблемы, но явокальными данными и впрошлой жизни не блистал. Зато слух музыкальный нарисовался!

Местное караоке оказалось продвинутым. Например, начинаешь петь песню, попадаешь в ноты, и местное чудо техники само подстраивало музыкальное сопровождение, немного регулируя мой микрофон. Тексты у них конечно… скука. Про хеви металл и исторический рок решил не спрашивать, чтобы не вызывать подозрений, и больше слушал, чем пел. Раскрасневшие и легко опьяневшие красавицы (азиатки, хех) разошлись не нашутку. После десятой песни Каору захотела срочно примерить купленные наряды, но почему-то больше раздевалась и многозначительно стреляли в меня глазками.

Меня же… развезло. Конкретно так. Я ведь тоже японец, пусть и срусской душой. Блин, позор! С двух банок унесло! Дальше плохо помню. Кажется, мы танцевали, тесно прижимаясь друг к другу, потом пошли смывать кровь поверженных врагов в ванную. Да, здесь и ванная была, только непонятно зачем. Посидел на том самом табурете из многочисленных хентаев, пока меня поливали горячей водой. Хорошо-то как…

В себя пришел уже во флаере на обратном пути. Город остался позади, фермы японцы не освещали, и мылетели практически в полной темноте. Юки восторженно обсуждала по телефону прошедший день, и ястал главной темой. Судя по всему, ее подругам я«зашел». Юки пообещала, что мы обязательно еще встретимся, когда выпадет окно в тренировках.

Под заманчивые мысли о юных красавицах я ине заметил, как снова задремал…

В полудреме мне пришла в голову интересная мысль — планшет это конечно хорошо, но япривык искать информацию за компом. Там и экранов можно несколько поставить, и рабочая атмосфера. Почему они стоят только в библиотеке?

Я ажпроснулся и сразу полез кЮки с вопросом. Она отмахнулась, мол, не мешай с подругами болтать из-за пустяков, просто прикажи прислуге, и все сделают в лучшем виде. Отлично! У меня и кабинет как раз был.

Что же, не стал откладывать полезное дело в долгий ящик. На пороге нас встретила Сатико и лично проводила до апартаментов. Я сообщил, что мне требуется, слегка удивив девушку, но служанка пообещала, что завтра утром все будет в лучшем виде. Мол, она прямо сейчас сделает заказ в магазине, и нам все привезут.

Вот же блин, хорошо быть молодым и богатым. Рядом как по волшебству возникла Кейсико и традиционно осведомилась, не нужно ли ееприсутствие сегодня ночью в комнате молодого господина. Несмотря на мои недавние мечтания, я деликатно отказался. После сегодняшнего вечера и возлияний на непривычный организм не хотелось позориться, да ижелание упасть лицом в подушку перевешивало похоть.

Лишь добравшись до своих апартаментов почувствовал, как устал, хотя вроде и несильно напрягся… Да инемудрено. Что можно ожидать от парня, который столько лет провалялся парализованным. Едва добравшись до кровати, я просто отрубился, даже обувь снять не успел.

Глава 11
«Деловые переговоры»

Проснулся я отприятного разливающегося по всему телу тепла. Лежал я под одеялом, полностью раздетый и заботливо расчесанный. Приподняв край, улыбнулся довольной Кейсико и опустил его, уставившись в потолок и положив руки под затылок. Хорошо…

Минут через десять мы сослужанкой переместились в ванную. Через час она помогла мне одеться в новое кимоно и упорхнула готовить завтрак, а яустроился на любимом диване и всерьез задумался.

Вчера я потерял осторожность, слишком расслабился. Иностранное пиво, мясо, шалости в темном зале кинотеатра, личное участие в драке… Да еще и вкараоке спел несколько не своих песен, вспомнил блин! Автоматический переводчик в голове переложил русский рок на японский лад, и умная система слабала более-менее приличную музыку, но все равно! Не начнутся ли неудобные вопросы?

Стоило вспомнить про сестренку, как она тут же ворвалась в мою комнату с радостынм визгом.

—Братик!— завопила она прямо на ухо, бросаясь мне на шею и прижимаясь всем телом.

Я несдержался и облапал девушку. В конце концов мы ведь не родные, и она приперлась ко мне без лифчика и водном кимоно, сильно напоминающим ночную рубашку. Как я идумал, Юки не отпрянула, а наоборот прижалась поплотнее и шумно задышал мне в ухо. К дальнейшим действиям девушка не переходила, и ярешил не торопить события:

—Чего так кричишь?— поинтересовался у нее, осторожно отодвигая девушку в сторону.

—Ничего особенного, просто мы всю ночь разговаривали с девочками. Они в полном восторге! Столько комплиментов наговорили! У тебя уши не покраснели?

Шутливо ткнув меня в бок, она расположилась на другом конце дивана, изящно закинув ногу за ногу как в основном инстинкте.

—Слушай, Кенто, а что это были за песни? Они же изначально были не наяпонском? А накаком? И вообще откуда ты ихзнаешь? Точнее как ты вообще их узнал? Я…

—Стоп!— выставил я руки перед собой,— давай покороче, а?— я постарался, чтобы мой голос звучал умоляюще, и наэто девушка отреагировала, но явно осталась недовольна.

—Если короче,— продолжила она монолог после небольшого перерыва,— как я уже говорила, ты очень понравился девочкам. Особенно когда пел в караоке…

Я оценивающе глянул на сестру. Это они еще моих талантов не знают… Вот как устрою тут культурную революцию… Приучу японцев к мясу… Главное — продумать все нормально, стратегию составить… Тем более из сестры получится отличный менеджер — молодая, красивая, общительная, хорошо разбирается в современных тенденциях. Как настроит мне «сарафанное радио»…

—Так откуда ты эти песни знаешь?— тем временем никак не унималась Юки.— Я искала в сети, ничего!

—Не знаю, просто в голове тексты и музыка появились. У меня вообще идей куча!

—Как-то странно звучит… может, еще раз доктора позвать?— во взгляде сестренки крепло подозрение.

—Не нужно, я его к себе теперь и накилометр не подпущу,— ответил спокойно.— Со мной все хорошо!

—Как скажешь, братик,— мгновенно расслабилась и рассмеялась сестра, видимо, приняв какое-то решение.— Пойдем на завтрак, там все расскажешь. Дед с утра уехал в город по каким-то делам. Я жеправильно понимаю, что тебе лишние уши не нужны?

Ничего себе. Девушка как-то внезапно сбросила облик веселой недалекой красавицы и стала совершенно серьезной. Теперь ее взгляд был внимательным, изучающим, каким-то цепким. И немогу сказать, что мне нравятся эти изменения. Со старой Юки было легко и просто, но новая версия больше подходит под цели, для которых я ееприсмотрел.

И мыотправились на завтрак. Я даже прихватил планшет — в свое время неплохо рисовал, да ианиме способствовало… Любил изобразить любимых героев в нестандартных одеждах или ситуациях. Ну выпонимаете. Народу на буре и вХ тоже нравилось, лайков хватало.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению