Ветер перемен - читать онлайн книгу. Автор: Владимир Сухинин cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ветер перемен | Автор книги - Владимир Сухинин

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

—Привет, Костомеля!— крикнул я знакомому дружиннику отца, глазеющему на меня сверху. Ирридар их знал всех в лицо. Вырос с ними, учился военному мастерству…

Ирридар, который стал частью меня если не большей половиной, передал мне не только тело, но и свою память.

Было холодно. Здесь в горах всегда дули пронизывающие ветра. Поздняя осень плавно перешла в раннюю зиму. Тающий нег, слякоть и туманы одели горы в грязные лоскутные покрывала…

—Это кто?— раздалось сверху.

—Дядька Костомеля, не узнаешь? Это я Ирридар.

—Это как?— вновь спросил простодушный стражник.

—А вот так.— засмеялся я.— Сообщи барону, прибыл по делу герцог Фронтира Ирридар тан Аббаи Тох Рангор, Владетельный лорд Дома Высокого хребта из Снежных гор.

—Чего?…— Стражник впал в оторопь.— Какой владетельный герцог из Франтовских гор. Иди отседава, чужак…

—Костомеля, сообщи обо мне начальнику смены стражи и все — смирился я с недоумением стражника. Тот присмотрелся и радостно закричал:

—Малыш, Ирри, это ты?

—Я дядька. Чего не пускаешь?

—Так тебя малой не узнать. Повзрослел. Чудно выражаешься… Все шутишь?

—Ну типа того, сообщи обо мне…

—А как сообщить? Ты же вроде отщепенец и тебя не приглашали…

—Костомеля,— терпеливо попросил я,— просто сообщи по команде, что прибыл Ирридар Тох Рангор по государственному делу. Я не по-родственному прибыл.

—А-а-а… Так ты, стало быть, теперь не Аббаи. Теперь, ты Тох Рангор. В примаки, приживалы пошел значит. И жёнин титул взял?…

—Нет, дядька, я не женился. Это орки мне титул такой дали. Я теперь родственник самого Великого хана.

—Не брешешь?

—Дядька, за такие слова могу и в морду дать…

—Вот теперь, вижу, что ты всамоделошный малыш Ирридар,— довольно заулыбался щербатым ртом стражник.— Погодь, я брату твоему сообщу. Отец приболел. Он скрылся и за стеной послышался его зычный крик.

—Варгар, стервец, сообщи его милости тану Орридару, что прибыл малыш Ирридар…

—В ответ раздалось ленивое.

—А чего он прибыл? Его звали?

—Нет.

—Тогда пусть едет от седова…

—Он по делу, чудак ты этакий. Сообщи говорю. Иначе гнев его милости тебя достанет.

—Да за что, дядька?

—Я тебе не дядька, а старший смены. Иди говорю.

—Да иду уже…

Пришлось ждать почти двадцать ридок. Калитка открылась и в ней показался хмурый Орридар. Посмотрел на меня и спросил?

—Чего хотел?

—В замок пустишь или здесь переговоры вести будем?

—Что за переговоры?

—Я должностное лицо королевства Вангор. «Скорпион» его величества. Облечен властью вести переговоры от имени королевской службы безопасности.

—И что это значит?

—А то, что мне надо поговорить с бароном, владельцем этого замка, а заодно с твоим младшим братом Черридаром.

—Что за разговор с братом?

—Хочу сделать его графом.

—Не смешно.

—А я не смеюсь, Орридар. Я теперь герцог Вангора. Четвертый человек в королевстве. Могу показать жалованную грамоту.

—Покажи!— потребовал брат Ирридара.

Я не злился. По традициям нехейцев, выдворенный младший сын, не может без приглашения, прибыть в замок отца просто так. Для этого нужна веская причина. Она у меня была и я терпеливо ждал, когда Орридар прочитает жалованную грамоту короля. А он читал ее, шевеля губами и перечитывал уже в десятый раз. Даже перевернул и посмотрел обратную сторону.

—Но… Как?— поднял он на меня изумленные глаза.

—За верную службу, Орридар.— Я не стал называть его братом. По сути, после изгнания мы стали чужими и первым признать родство должен он.

Он потоптался на месте и вернул мне грамоту. По его лицу видно было, как сильно защемило его самолюбие. Еще бы. Он то был первенцем и гордился этим первородством, получил наследство, будет бароном после смерти отца. А я, выкидыш из семьи и добился того, о чем он не мог и мечтать.

—Лицо Орридара потемнело, но он сдержался, справился с ошеломлением испросил:

—Ты правда хочешь брата сделать графом?

—Да, после женитьбы на моем вассале.

—На мужике?

Видимо жалованная грамота герцога подействовала на его мозги, не лучшим образом.

—На девушке благородного происхождения,— сохраняя терпение ответил я.— Мегги. Она была в замке.

Орридар глубоко вздохнул и поджал губы. Он полуобернулся и крикнул за спину:

—Открывай ворота.

—Проезжайте, ваша светлость… Я сообщу барону о вашем визите.

Стражники, не скрывая удивления приняли моего коня, а Орридар повел меня в гостиную залу.

Замки нехейцев были построены грубо, надежно и без изысков. Главное — это выдержать штурм и осаду. Везде в стенах бойницы и сквозняки, а еще затхлый запах сырости. С кухни тянуло вонью подгоревшей пищи. Во внутреннем дворе повседневная суета. Снуют слуги. Под навесом вместе с привязанными под навесом лошадьми лежали свиньи, бродили куры, гуси и козы. Вся эта живность блеяла, кудахтала и путалась под ногами. Орридар ногой отфутболил курицу и та, истошно вопя и маша крыльями улетела. В зале, на третьем этаже донжона, где собирались на трапезу, было прохладно, хотя горел камин и громко трещали толстые поленья. Я не почувствовал здесь что-то родное и близкое. Бедное убранство и скудность жизни в замке отца не нравились даже Ирридару.

—Жди,— кратко произнес Орридар. Он ушел, а я сел за стол и потер руки. Обычный прием бедных нехейцев дворян, экономящих на всем. Отец был слишком горд и моих денег он не принял. Брат Ирридара, Орридар по моей протекции и за мои деньги выписал мага из Академии и того, кого рекомендовал я. И только. С ними было трудно общаться, но выхода у меня не было. Мне нужны были эти нехейцы.

Вскоре, шаркая ногами по полу, появился бледный отец Ирридара. Он был укутан в шерстяной грубый плащ. Увидел меня и даже не улыбнулся. Прошел к столу. Я встал и отвесил легкий поклон уважения головой.

Кряхтя, барон сел.

—Садись — разрешил он мне. Я сел.— Говори, зачем пожаловали, господин герцог.

—Господин барон,— начал я официально.— Я «Скорпион» его величества, тайный стражник. Вангор сейчас отражает атаки Лигирийской империи. Началась война.— Барон промолчал, но брови его вздернулись. Он более внимательно стал слушать.— И надо сказать,— продолжил я,— что пока первые дни войны для Вангора идут вполне успешно. Но еще не вступали в бой регулярные войска империи. Сражения идут с ополчением. Война вскрыла существенные проблемы, которые требуют решения и решения жесткого. Командиры регулярных войск ленивы и неповоротливы. В бой их нужно гнать палкой. Они скорее сдадуться, чем будут сражаться. Лорды независимы и своевольны. Они и вовсе не хотят воевать, и делают все, чтобы уклониться от войны. Это я говорю, чтобы вам была понятна ситуация, из-за которой я прибыл в Нехейские горы. Если так будет продолжаться и дальше, то Вангор проиграет войну. Королевство предадут старшие командиры и лорды ополчения.— Глаза барона гневно блеснули в них появился тот прежний хищный взгляд, который известен всем в этом мире. Взгляд нехейца готового умереть, но не посрамить чести. Действия аристократов Вангора его сильно возмутили.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию