Пламя Севера - читать онлайн книгу. Автор: Алексей Осадчук cтр.№ 4

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пламя Севера | Автор книги - Алексей Осадчук

Cтраница 4
читать онлайн книги бесплатно

—Очень много, ваша милость,— ответил Люкас.— Кодекс гильдии многого требует от бойцов, но и много дает взамен. Например, если клиент нарушил условия договора, гильдия примет решительные меры, чтобы защитить своих бойцов и свою честь. Им плевать, кто заказчик. Хоть сам король. Нарушил условия контракта — жди последствий. Именно поэтому к сумрачникам особое отношение. Без причины их жизнями никто не рискует. К слову, это одна из главных причин, почему одаренные хотят иметь дело именно с этой гильдией. Ну и, конечно, высокие гонорары.

Хм… Тут есть над чем подумать. Полагаю, что за столько лет существования гильдия обросла прочными и обширными связями в разных слоях общества по всему континенту. Наверняка глава этой организации, или, как его еще здесь называют,— грандмастер является одним из самых влиятельных людей в Мэйнленде. Контакты с королевскими дворами, высшей аристократией, торговыми домами, представителями разных культов — боюсь даже представить, каким объемом информации обладает руководство гильдии. Сколько тайн и секретов собрано за почти два века существования.

Но при всем при этом гильдия, как бы это парадоксально ни звучало, сохраняет нейтралитет. «Клинки» вне политики и вне религиозных противостояний. Собственно, именно это, на мой взгляд, и является залогом того, что гильдию не уничтожили местные короли и высшие аристократы. Они просто не рассматривают гильдию наемников, как угрозу своему правлению. Хм… Вернее, не рассматривали. С астландским королем явно что-то пошло не так.

А Бьёрн Острозубый — шустрый дядька. Чем больше узнаю о его поступках и действиях, тем больше он мне нравится. Вон, из помолвки дочери целое шоу устроил. Дает своим гражданам подзаработать на туризме. Опять же сильнейшую гильдию наемников пригрел у себя.

Лейф сказал, что ни для кого не является секретом, что, согласно договору, который заключил конунг с гильдией, сумрачники обязались предоставлять свои услуги по охране границ Винтервальда, а также не вмешиваться в его внутренние дела. Взамен на это Острозубый обеспечивает гильдию защитой и не взимает с нее налоги. В общем, гильдия «Клинки Сумрака» имеет особый статус на территории всей страны. Подозреваю, что отчасти благодаря этому симбиозу, пока весь Нортланд погряз в кровопролитной войне, Винтервальд является некой тихой гаванью всего севера.

* * *

—Ох!— громко выдохнул Люкас, во все глаза рассматривая высокие стены, окружавшие хорошо укреплённый замок, который, казалось, рос прямо из скалы.— Я много раз слышал о Ледяном Утесе и должен заметить, его вид меня не разочаровал.

—Чтобы взять штурмом этот замок, понадобится небольшая армия,— присвистнул ехавший рядом Жак.— Боюсь даже представить, сколько золота за него отвалила гильдия конунгу.

Я огляделся. Деревья вокруг все вырублены под корень. На стенах несут стражу хорошо вооруженные бойцы. Несмотря на кажущееся затишье, хозяева этого места явно начеку. Здесь даже воздух наполнен угрозой и опасностью. Множество узких бойниц на высоте словно темные глаза гигантского чудовища следят за каждым, кто пройдет мимо.

Когда мы подъехали к главным воротам, двое стоявших на стене нортладцев довольно учтиво, насколько это было возможно для северян, поинтересовались, кто мы такие и что нам здесь понадобилось. Представив меня, Жак вкратце изложил цель нашего визита.

Услышав, что мы ищем встречи с Германом фон Зальмом, грандмастером гильдии, касаемо найма, нас попросили подождать.

Спустя некоторое время на стене появился новый персонаж. Седой смуглый мужчина с осанкой военного около минуты молча разглядывал нас издалека. Затем, кивнув стражам, он исчез со стены, а мы были приглашены внутрь.

За главными воротами нас встретили двое молчаливых парней, каждому на вид было лет четырнадцать-пятнадцать. Они приняли поводья и повели наших лошадей в сторону широкой постройки. Видимо, местные конюшни.

Спустя несколько мгновений дверь одной из башен, примыкавших к стене, отворилась, и на ее пороге показался тот самый седовласый мужчина.

—Ваша милость,— с учтивым поклоном обратился он ко мне на вестонском с заметным аталийским акцентом.— Мое имя Армандо Марино. Я — помощник коменданта этой крепости. Я слышал, что вы желаете подписать договор о найме?

—Все верно,— кивнул я в ответ.— Именно поэтому я и прибыл, чтобы поговорить об этом с его превосходительством Германом фон Зальмом.

—Должен сообщить вам, ваша милость, что вопросами подписания договоров занимается мастер Гиса Фелен,— ответил привратник.— Я провожу вас.

Откровенно говоря, я ожидал увидеть в глазах местных обитателей некое пренебрежение. Ведь клиентами гильдии были короли и герцоги, а также богатейшие купцы и религиозные секты. А тут какой-то, судя по простой одежде, бедный шевалье решил поиграть в нанимателя. Но ничего подобного. Ни бойцы на стене, ни юноши, забравшие наших лошадей, ни сам привратник даже не думали насмехаться.

Более того, со мной разговаривали предельно учтиво и уважительно. Либо я чего-то не понимаю, либо меня ждет какой-то неприятный сюрприз.

Хотя, если бы там на стене привратник решил нам отказать, внутрь нас никто бы не пустил. Видимо, он что-то увидел во мне.

Магия здесь не причем. Привратник не является носителем магического дара. По всей вероятности, у него просто хорошо развита интуиция. Он видит то, что не видят другие. Например, наших недешевых лошадей, неброскую, но очень качественную одежду. Боевое оружие, за которое я без ложной скромности выложил приличную сумму. От его цепкого и внимательного взгляда не ускользнуло и моё пёрышко. В общем, не похож я на легкомысленного дворянчика. И он это увидел.

Вероятно, подумал, что я прибыл сюда, чтобы нанять для себя несколько телохранителей. Только вот он еще не знает, что мне нужны одаренные. Желательно самые лучшие, которые у них есть на данный момент.

Следуя за привратником, мы двинулись в сторону замка.

Переступив порог, мы оказались в большом холле. Оглядевшись, я мысленно усмехнулся. Тот, кто создавал это место, явно знал, как преподнести гильдию потенциальным клиентам в выгодном свете.

Мрачные каменные стены холла, увешанные разнообразным холодным оружием и доспехами, давали понять вошедшему о столетиях служения и мастерстве их бывших владельцев.

Большую часть центральной стены холла занимала огромная мозаика, собранная из темных камней, на которой были изображены скрещенные теневые клинки. Видимо, это герб гильдии.

От висевших на стенах явно очень древних кольчуг, щитов, мечей и боевых топоров, казалось, до сих пор веяло битвой, кровью и потом. Здесь царил дух боевого братства, и в то же время чувствовалось уважение к истории и традициям гильдии.

* * *

—Итак, ваша милость, я не ослышалась — вам нужны телохранители из одаренных?— слегка удивленным голосом произнесла мастер Гиса Фелен.

Эта черноволосая женщина со строгим узким лицом, которой на вид было лет пятьдесят сидела в высоком кресле за массивным столом в центре довольно вместительного кабинета.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению