Сумка, посох и удача! - читать онлайн книгу. Автор: Эрли Моури cтр.№ 44

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сумка, посох и удача! | Автор книги - Эрли Моури

Cтраница 44
читать онлайн книги бесплатно

—Трогай!

—Подождите!— взвизгнул виконт Марг.— Я только погружу один ценнейший сундучок.

—Поскорее, пожалуйста,— попросил я Аракоса.

Он метнулся к обломкам кареты и подбежал к нам, держа перед собой резной сундучок. Я положил его багаж на ящики сзади и повелел кучеру:

—Давай же, гони!

Счастливый обладатель «Секс-Хастлера» тронул лошадей.

—Стойте!— отчаянным фальцетом воскликнул виконт.

—Вы нам здесь не нужны. Да и места больше нет,— объяснил я, упирая посох в грудь упырьего потомка. Он оказался настолько наглым, что попытался забраться в повозку на ходу.— Сто членов тебе в зад! Другим экипажем поедешь!— грозно сказал я и шлепнул его посохом по лбу.

Аракос еще с минуту бежал за нами, выкрикивая:

—Постойте! Смилуйтесь! О-о, господин Блатомир! Меня ждет моя Клококо! О-о-о! Ну, отдай же мой сундучок! Сундучок отдай! Сволочь! Боги покарают тебя! Демоны трахнут в задницу!— под конец благородные манеры совсем оставили его: он начал материться на всю округу и швырять нам вслед камни.

И Анька, и архивариус, поочередно требовали от меня остановиться и устроить виконта в повозке, но я, по некоторым причинам, был категоричен в своем решении. Поверьте, у меня имелись очень серьезные основания. С Маргом нам следовало расстаться поскорее.

Едва лошади за леском вынесли на ровную дорогу, кучер снова взялся за журнал. С неописуемым увлечением он листал страницы и, разглядывая обнаженных красоток, восклицал:

—Какие чудесные картинки! О, Юния Вседающая, какая прелесть! И где же вы взяли такое ослепительное художество?!

—Да, так,— отмахнулся я.— Всего лишь скромные зарисовки к романам госпожи Элсирики. Моей ближайшей подруги, между прочим.

Рябинина больно саданула меня локтем под ребра. Она еще злилась, что я обошелся так с виконтом Аракосом. И господин архивариус сидел нахохлившимся воробьем, даже не поглядывая на красочные иллюстрации «Секс-Хастлер».

Я взял у него сумку, достал блокнот и старательно вывел лопатку, вписанную в высокий треугольник.

—Господин Дереванш,— привлек я его внимание.— Вам этот знак о чем-нибудь говорит?

—Господин Блатомир, с виконтом вы поступили очень нехорошо,— проговорил он, почти не глядя на рисунок.— Мало того, что вы доставили ему столько неприятностей, так вы еще и сундучок у него украли! Если бы нас не связывало общее дело, я бы давно расстался с вами и присоединился к господину Маргу.

—Эй, друг мой праведный, вам этот знак о чем-нибудь говорит?— повторил я вопрос, тыча пальцем в блокнотный лист.

—Да. Символ братства Копателей Селлы,— хмуро отозвался библиотекарь.

—Так вот, именно этот знак имелся на медальоне виконта Марга, который он прятал под рубашкой. Теперь вам ясно, почему я не пожелал видеть вашего разлюбезного Аракоса с нами?— от растерявшегося Дереванша, я перевел взгляд к Элсирике.— А ты, детка, так мило любезничала с ним. Может, вернешься, пожалеешь своего страдальца?

Рябинина только ресницами захлопала от неожиданности.

—Этот знак? Вы уверенны, господин Блатомир,— переспросил архивариус, беря у меня блокнот.

—Абсолютно. Сначала я видел его знак еще в карете — он только мелькнул за отворотом его рубашки. Но когда виконт возился возле своего сундучка, мне уже в точности довелось рассмотреть его медальон,— объяснил я, закуривая честерфилдку.— А интерес к темной магии господина Аракоса вас не насторожил? Вспомните, Дереванш, о каких книгах вы с ним говорили? А какие фолианты выпали из его драгоценного сундучка? Скажу вам более: он вез довольно необычные вещицы, заряженные магией — уж я в этом кое-что смыслю! Скорее всего, именно из-за них сработали заклинания в посохе. Нам еще предстоит исследовать сундучок упырьего преемника. Уверен, мы найдем в нем еще что-нибудь необычное.

—О, черт рыжий! А мы еще откровенничали с ним!— поправляя свои огненные локоны, растрепанные ветром, возмутилась Элсирика.— Теперь, копатели знают, что мы выбрались из склепа живехонькими! Знают, что мы направляемся в Фолен, и много еще чего знают! Боюсь, неслучайно Аракос выехал из замка Иврог. Ведь неспроста же он был в тот же вечер всего в нескольких лигах, от места, куда приволокли из Рорида меня — там, где вам назначили встречу люди братства Селлы!

—Разумеется, моя девочка, все это произошло очень-очень неспроста. Возможно, даже виконт был среди тех любезных ребят, которые устраивали нас на ночлег в склепе,— предположил я.

В дороге мы как-то забыли о любопытном багаже виконта Марга, и обратились к нему лишь по приезду в Фолен.

Глава 9

К жилищу госпожи Элсирики мы добрались под вечер, когда солнечные лучи остывали на куполе святилища Вирга, что примыкал к Старой стене. Домик писательницы вопреки заверениям ее самой оказалось вовсе не скромным: двухэтажный особняк с широким портиком, белыми колоннами илийского камня, стоявший посреди ухоженного сада с фонтаном. От вида такой «скромности» у меня на некоторое время пропал дар речи, и я задержался на парадной аллейке, глядя на розовые статуи над клумбами гиацинтов и на ступени, украшенные рубеннской глазурью, при этом прикидывая сколько гавриков Анька отвалила за такую избушку. С этой минуты я несколько иначе стал воспринимать литературные потуги госпожи Рябининой. Нечего было и думать, чтобы мой «Поляроид» вместе с магическими фокусами за три года (или пусть даже пять) принес доход равный стоимости такого внушительного особнячка. Ну, как говорится, кому-то супчик жидкий, кому-то жемчуг мелкий…

—Булатов, ты что, остолбенел?— Анька легонько подтолкнула меня, требуя двигаться за Дереваншем.

—Нет, просто думаю,— разглядывая изразцы, я направился к полукруглой лестнице, поднимавшейся в дом.

—О чем можно сейчас думать?

—О том, что делают с людьми всякие «Красные Юбочки», если некоторые пи… сательницы имеют такие оху*нные дома. Угу, теперь я понимаю, что в этой жизни ты очень неплохо устроилась. И действительно, нафиг кому-то был нужен университет.

—Не завидуй, Игореша. Все непосильным трудом нажито. К тому же я за этот домик не расплатилась сполна: двенадцать тысяч гавров еще с меня. Я вообще по уши в долгах,— ответила Элсирика, пропуская меня в приоткрытую дверь.— Скорее у тебя сейчас более завидное положение: никаких обязанностей, никаких проблем и никаких долгов.

За дверью нас встретил высокий худенький старичок, служивший привратником. Выслушав распоряжения Элсирики, он принял у архивариуса сумку и сундучок (хотя Дереванш поначалу не желал отдавать ни то ни другое) и проводил меня и моего сумконосца на второй этаж. Хозяйка же осталась внизу, в обществе статной дамы, облаченной в строгое зеленое платье и бородатого мужичка. Судя по метровым ножницам в крепких руках, мужичок трудился здесь то ли садовником, то ли закройщиком.

На втором этаже мне и архивариусу привратник показал две комнатки и сообщил, что в них мы можем чувствовать себя как дома. Лично для меня такое любезное уведомление было лишним: в жилище Аньки Рябининой я бы просто не смог чувствовать себя иначе.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению