Осьмушка - читать онлайн книгу. Автор: Валера Дрифтвуд cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Осьмушка | Автор книги - Валера Дрифтвуд

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

Жаль, что совсем не умеет на квадрике, а то, может, и домчали бы до своих, до озера, туда всё-таки ближе, чем на Дрызгин двор. Попробовать? Не, по такой местности без хорошей сноровки скорей убьёшься. Резак обшаривает квадриковы кофры, может быть, повезёт на аптечку. Но находятся только аккуратно упакованные шприцы с бледно-жёлтой жижей. Должно быть, то снадобье, которым сирену лишили голоса. Пенелопа, закусив губу, бросает шприцы на землю и давит их ногой. Ещё какие-то ключи и отвёртки, ношеная одежда. Футболку, которая на нюх показалась чуть почище прочего, осьмушка решает разодрать на повязки, когда они отойдут в лес и получше спрячутся.

Может, следует прихватить одежды и для сирены. Может, даже вражьи ботинки взять, чтобы не ранились нежные белые ноги, не привыкшие к ходьбе по суше. Но добротная обувка на мертвеце такая тяжёлая даже на вид. Пожалуй, сирена в такой всё одно и ног не поволочёт. А вот фляжку на длинном ремешке надо взять. Пробка и горлышко, правда, ещё воняют дурным пойлом, но сейчас внутри простая вода, и это хорошо.

Пенни переворачивает бывшего врага на бок, чтобы высвободить ремешок фляжки. Память вдруг подсовывает, как моталась рогатая голова убитого оленя после её первой и ещё единственной в жизни охоты. Марр, тот убивать умеет хорошо, мгновенно и без ножа…

Пенелопа только-только успевает отвернуться, и её тошнит.

* * *

Сирена так и сидит в траве, подтянув к подбородку острые колени и спрятав лицо в ладонях. Пенни чужими тряпками обтирает руки, прежде чем прикоснуться к белому плечу.

–Пойдём…

Те сирены, которые приплывали к берегу – менять озёрную рыбу на оленье мясо – не густо-то одеждой заморачивались: одни бусы да ремни с кармашками для удобства. Водным жителям, видать, не приходится стыдиться голых тел. Впрочем, и орки не особенно-то себя стесняются. А с этой «добычи», наверное, чёртовы рыбаки слупили, что было ценного, всей одёжки осталось – толстый и уродливый чёрный браслет на щиколотке.

–Ты мальчишка,– говорит Пенни. Не то чтобы это было важно. А всё-таки удивительно. Парнишки у сирен драгоценные, рассказывал Штырь. И чарами сильны…

Да не помогли же чары…

Пенни отпивает немного из фляжки, полощет рот, чтобы не было так погано на языке. Даёт напиться сирене. А ему, наверное, и не приходилось прежде пить вот так из посуды, но по межнякову примеру он довольно неплохо справляется. Чужая замурзанная мастерка, хоть и противно её надевать, защитит парнишкину кожу от веток и комариков, если, конечно, комарики охочи до сиреньей крови. Мастерка на нём болтается мал-мало не до колен.

От питья ли, или от чего другого у сирены прибавляется сил – ковыляет сам, переставляет ноги, держась за Пенелопину здоровую руку. Надо бы идти быстрее, но Пенни и сама сейчас не скороход.

Межняк знает, что надо держаться лесом на запад, за солнцем, давно миновавшем полдень – так они должны обязательно выйти к озеру, но сирена всё тянет, спотыкаясь, чуть правее, пока они не выходят к тоненькому ручейку – перешагнёшь, не заметив. Должно быть, чувствует водицу свою родную. Из школьных занятий Пенни смутно вспоминает, что так тоже будет правильно: ручеёк скорей всего бежит к большой воде. Всё. Здесь уже можно присесть, хотя бы заняться ранами.

Она не знает, как правильно перевязаться, значит, перевяжется уж как придётся. Одежда успела прилипнуть, и Пенни размачивает её водой из горсти. Сирений парнишка задирает на себе рукава, окунает в бегучую воду ладони и ступни, замирает, прикрыв глаза.

–Вот бы не ручей, а речка,– выговаривает Пенни.– Нырнул бы ты, да поплыл домой.

На звук её голоса сирена обращает своё будто кукольное лицо. Смотрит на длинную рану пониже локтя. Протягивает прохладные мокрые руки, соединяет края пореза, зажмуривается и шепчет одними губами, взахлёб, вздыхая судорожно, как от горя.

–Эй, ничего страшного…– говорит Пенелопа, и тут в ране делается разом жарко и ледяно. И кровь почти совсем унимается.

Порез не исчезает полностью, но когда сирена отпускает руки, там уже действительно ничего страшного. Пожалуй, теперь хватит даже неумелой перевязки.

–Ты не слабак,– шепчет осьмушка.– Ты – волшебный.

Сирена осторожно тянет кверху край её футболки, чтобы полечить вторую рану.

* * *

Больше всего Пенни-Резаку сейчас хотелось бы лечь прямо на землю и уснуть, но этого нельзя.

Сирений мальчик смешно пьёт: зачёрпывает из ручейка в перепончатую горсть с растопыренными пальцами, поднимает воду выше лица и льёт себе в открытый рот. Гладит свои длинные ноги, немного приводит в порядок самые большие ссадины. Пенни запоздало смекает, что всё-таки стоило бы взять вражьи тяжёлые ботинки: обула бы их сама, а кеды отдала бы парнишке. Да уж не тащиться же теперь обратно.

Сирена взглядывает ей в лицо, дёргает чёрный браслет на своей ноге. Тот сидит так плотно, что даже кожу натёр. И вовсе эта штука не похожа на украшение. А похожа на…

Догадка мигом сбивает с Пенни сонливость – аж с загривка до крестца промурашило!

–Это же не браслет, это датчик!

Вспомнила. Видала такое по телеку, только там учёные надевали подобные штуки на диких зверей, чтоб отслеживать всякие их шатания туда-сюда в природе. Эту, сезонную миграцию.

Застёжка не поддаётся, будто впаянная. Пенелопа помогает ножом, боясь оцарапать парнишку. А тот ничуточки и не дёргается – держится совсем спокойно и доверчиво. Да чтоб у этих… у этих друзей мертвеца руки поотгнили на хрен!

Межняк ругается сквозь сжатые зубы, ищет, где подковырнуть проклятый датчик. После битой четверти часа застёжка наконец ломается.

–Был бы тут вместо меня Штырь, так он поймал бы зайца,– говорит Пенни.– Отвечаю тебе, вот живого бы зайца руками поймал. Привязал бы эту ересь зайцу к жопе, да и отпустил бы на все четыре стороны. Пусть бы эти засранцы попыхтели, погонялись бы. А нам-то с тобой что делать?

Примотать к чему-нибудь плавучему и пустить по ручью? Нет, не то: если и не зацепится об узкие бережка где-нибудь поблизости, так всё равно – враги окажутся впереди, как раз на пути к сиреньему озеру.

Пенелопа через силу встаёт, с хорошим размахом закидывает проклятый датчик подальше в сторону. Потом подаёт руку сирене.

–Пойдём домой, волшебный.

Её слуху уже чудятся далёкие моторы с той стороны, откуда они приковыляли.

А может, и не чудятся.

Мальчик

Ойя, мальчик. Единое и единственное имя для всех водяных сыновей, от истока веков.

Если повезёт, и крепко полюбит какая-нибудь из влиятельных жён, тогда от неё можно дождаться подарка – назовёт почти настоящим именем: Кроткий, Весёлый, Нежный или Ласковый. Как будто ойя никогда не сердятся и не грустят…


Осьмушка

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию