–Меня добавьте,– подхватывает Саванна.– Темнеменее, Зак, тыхотябы выходишь накорт.
–Апо-моему, тыкрасавчик!– поет Карсон иподмигивает ему. Всезастолом смеются. Онасама неверит, чтоосмелилась натакую дерзость, аведь трезва какстекло. Ночерта сдва он заявится наее семейный ужин, будто ничего непроизошло.
Зак нанее даже несмотрит, просто делает шаг назад, поднимает руку, иПамела понимает намек. Обаидут кбару иусаживаются перед Маршаллом.
Карсон хочется выпить. Очень хочется. Ноона непозволит Заку ее сломать. Онасильнее.
Приносят первые блюда; гости обсуждают меню ито, каконо совсем непоменялось запятьдесят лет; жалуются, каклюдно было вКоуне, иболтают опредстоящей поездке Саванны вБразилию.
–Отправляйся сней,– толкает Люсинда локоть сына.– Явсегда мечтала свести вас двоих, ноничего неполучалось.
–Точно,– подтверждает Джей Пи,– яженился наВиви.
–Иполучились мы,– добавляет Карсон,– твои любимые внуки. Женись папа наСаванне, мыбы тут несидели, бабушка.
Наступившая тишина кажется бесконечной.
Лео отлучается втуалет, затем уходят Карсон иУилла. Воспользовавшись моментом, Рипусаживается поближе кМариссе.
–Терпеть немогу обсуждать заужином дела,– тихо начинает он,– нодолжен предупредить: страховая вообще несобирается платить заджип. Нигроша.
–Яине надеялась,– пожимает плечами Марисса.
–Атвоя мать вкурсе? Онаугрожает засудить нашу фирму.
–Просто воздух сотрясает.
–Унее нет никаких оснований, всестрого подоговору. Нослучай выглядит дурно какдля нас, такидля твоей мамы, амы гордимся своим исключительным уровнем обслуживания. Несправедливо, чтоона ходит ивезде жалуется, какплохо сней обошлись.
Марисса поворачивается кРипу счем-то средним между улыбкой иоскалом.
–Нехочу я обовсем этом вспоминать. Умамы куча денег. Онакупила мне новый джип, ата история– ужевчерашний день. Яизвинилась.
–Просто извинилась, чтосознательно загубила новенькую машину?
–Ага. Мамазнает, чтоя расстроилась из-за ссоры сЛео. Онапонимает.
–Онапонимает. Чтож, радзатебя. Даивсе нетак плохо, твоя мама может продать пострадавшую машину. Двигатель нетак проржавел, какмогбы, учитывая, чтоджип всю ночь простоял вводе. Механик говорит, вообще будто машину всего начас притопили. Нотыже въехала впруд впятницу вечером, да? Аэвакуатор вызвала всубботу?
Марисса сглатывает иопускает глаза втарелку.
–Верно.
«Онаврет»,– думает Рип. Ночто тут особенного? Онстраховщик. Людивечно ему лгут.
Уилла иКарсон поднимаются в(тайную) уборную навтором этаже, чтонапротив зала только длячастных мероприятий. Наэтом настояла старшая сестра.
–Яхочу тебе кое-что сказать. Только никому неговори.
–Повезло тебе,– отвечает Карсон,– друзей уменя нет да изнакомых немного.– Можно предположить, чтоУилла беременна, нораз заказала вино, получается, нет.– Что-то еще проБретта Каспиана? Онупомянул впередаче, каксвязывался с«родными Виви», норечь необо мне иуж точно неоЛео.
–Яже рассказала обэтом парне,– напоминает Уилла.
–Ничего подобного.
–Япослала общее сообщение тебе иЛео. Тынеответила.
Точно. Карсон иправда видела послание отУиллы, ностерла его, непрочитав.
–Последние недели выдались нелегкими.
–Почему? Чтотакое?– тревожится Уилла.
–Ничего.
–Просто скажи мне, Карсон. Знаю, явпоследнее время замкнулась…
–Да, ноэто нормально.
–Чтопроизошло?– Сестра касается волос Карсон. Тасегодня завила пряди крупными локонами ивыглядит сногсшибательно. Даженеверится, чтоКарсон так расстаралась ради дня рождения бабушки. Ещеитолько одним элем ограничилась.– Тыможешь мне довериться.
Ох, еслибы. Карсон всегда мечтала иметь такую старшую сестру, которой можно рассказать самое заветное. НоУилла– ханжа исвятоша. Думает, оналучше Карсон. Ладно, может, таконо иесть, зато Уилла неимеет ниграмма сострадания ктем, укого есть недостатки.
–Этоты меня сюда привела, чтобы посекретничать,– напоминает Карсон. Оказывается, сохранять трезвую голову– приятно.– Выкладывай.
Уилла набирает воздуха вгрудь.
–Ладно.– Онаоглядывается надверь ипонижает голос дошепота.– Памела считает, уЗака есть любовница.
Карсон ахает. Хорошо, чтоУилла принимает ее реакцию зашок отстоль неожиданной искандальной новости, ане шок оттого, чтоКарсон едва непопалась наместе преступления. Интересно, связаноли это стем вечером напрошлой неделе, когда они сЗаком занимались сексом вгостиной Бриджманов? Стоит признать: Карсон тогда так перепугалась, чтостех пор непьет исовсем необщается сЗаком.
–Ага, представляешь?– говорит Уилла. Ееглаза возбужденно сияют.
Карсон осторожно подбирает слова.
–Ноон вроде набабника непохож, верно?
–Нет! НоПамела такая…
«Стервозная,– мысленно подсказывает Карсон.– Назойливая. Неприятная».
–Безжалостная?– говорит она вслух.– Такоткровенно радовалась, чтоуделала мужа втеннис.
Уилла закатывает глаза.
–Икак, онавкурсе, ктолюбовница?– непринужденно интересуется Карсон.– Зацепки есть?
–Пока нет. Онанеможет влезть кнему втелефон, потому что тот выдан фирмой. НоПамела написала мне сегодня утром, попросила срочно встретиться, такчто могут быть новости.
Карсон чувствует себя так, будто скакала намеханическом быке, асейчас летит наземлю.
–Занятно, чтоона решила довериться тебе.
Уилла смеется, затем скрывается водной изкабинок.
–Занятно,– соглашаетсяона.– Странно, нозанятно.
Уилла, Карсон иЛео возвращаются застол какраз кподаче торта– желтого торта сшоколадной глазурью, желтыми сахарными розами инадписью посередине: «Сднем рождения, Люси».
«Люси?»– думает Уилла. Похоже, ккондитеру обращалась Пенни Роузен.
Люсинда задувает свечи иподмигивает сыну иСаванне.
–Никогда неугадаете, чтоя пожелала.
–Мама, пожалуйста,– тянет ДжейПи.
Первыми уходят Уилла иРип; она устала– какая неожиданность,– хотела лечь вдевять, асейчас уже начас позже. Затем клуб покидают Лео сМариссой; девица хандрит иедва выдавила изсебя слова вежливости. ДжейПииСаванна выжидают минут десять итоже прощаются. Неужели уйдут вместе? Карсон подозревает, чтоих отношения платонические,– небось, только сидят иразговаривают, какскучают поВиви.
Остались только Карсон, Люсинда иПенни Роузен.
–Пойду пофлиртую сбарменом,– заявляет Карсон.
–Отличная мысль,– подхватывает Люсинда.– МысПенни идем стобой.