Доспех духа. Том 7 - читать онлайн книгу. Автор: Фалько cтр.№ 54

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Доспех духа. Том 7 | Автор книги - Фалько

Cтраница 54
читать онлайн книги бесплатно

–Ох, Кузьма,– многозначительно протянул он.

–Так надо,– быстро добавил я, не дав ему сказать всё, что он по этому поводу думает.– Мне надо бежать, я Вам обязательно позвоню.

–Буду ждать звонка,– сказал он. Судя по тону, у него сейчас на лице была улыбка.– Всё брошу и в этот же день прилечу, лично всё привезу.

–Спасибо и до свидания.

–Будь осторожен, береги себя, Алёну и Тасю.

Я положил трубку, улыбнулся Алёне.

–Ты бы звонила деду, он переживает. Не обижай его, порадуй звонком.

–Я подумаю,– уклончиво ответила она, протягивая планшет.– Тасе звонить будем?

–Будем,– решительно сказал я.

В это время в дверь осторожно постучали. Открыв её, я увидел помощника Сальваторе. Как раз он помогал нам с электромобилями накануне.

–Прошу прощения, что отвлекаю, но герцог просит Вас встретиться с ним.

–Не вовремя,– проворчал я и обернулся к Алёне.– Позвони Тасе, она ждёт. Я с герцогом встречусь и перезвоню ей.

На лице Алёны отразилось неуверенность, но она кивнула. Я же направился следом за мужчиной в противоположную часть дворца. Проходя по коридору, обратил внимание, что в нескольких больших гостиных было оживлённо. Думал, что к вечеру гости разъедутся, но то ли они не всё обсудили с герцогом, то ли он просто решил сделать перерыв. Военные мастера, к примеру, не уехали, хотя силу спрятали и я их узнал только по форме.

Герцог ждал меня в просторном зале, в центре которого стоял огромный стол. В дальней части помещения виднелся флаг Италии, несколько портретов, судя по всему, местных королей. Помещение явно предназначалось для переговоров или встреч на высшем уровне. Герцога я заметил сразу, он стоял у окна в компании незнакомого мне мужчины и Карла Мирбаха, великого мастера из Германии. Могли бы предупредить, я бы морально подготовился. Рядом с великими мастерами всегда чувствую себя неуютно.

–Добрый вечер,– поздоровался я, подходя к ним и стараясь сохранить видимую невозмутимость.

–Мистер Матчин,– коротко кивнул герцог.– Вы знакомы с господином Мирбахом?

–Да, мы встречались,– сказал я, неохотно пожимая протянутую руку немца. Рукопожатие у Карла было камнедробительным.

–Ваше Величество, позвольте представить Матчина Кузьму,– обратился герцог к незнакомому мне мужчине.– Мистер Матчин, знакомьтесь, Его Величество Карл Альберто.

–Рад знакомству,– сказал я, удивлённый не меньше, чем от встречи с немцем.

–Взаимно, мистер Матчин,– сказал король.– Наслышан о выдающемся и талантливом молодом мужчине. За последние несколько дней слышал это имя не меньше дюжины раз.

Король Италии, Карл Альберто Шестой выглядел лет на сорок пять, волосы тёмно-коричневые и длинные, аккуратно уложенные, наверняка не обошлось без невидимых заколок. Невысокий ростом, плотный мужчина, глаза светлые, зелёные или синие, так сразу и не определишь. Взгляд волевой, но не тяжёлый. Я вспомнил, что где-то видел его портрет, но там он был изображён моложе, в военном френче, с наградами.

–Мы уже поговорили с полицией и с Вито Моретти,– сказал герцог,– и всё произошедшее нас очень беспокоит. А именно наличие некой организации в сердце Европы, которая ведёт себя вызывающе.

В голосе герцога слышался металл.

–Нас тревожит то, что одни из самых влиятельных людей Европы ничего о них не слышали,– добавил король.

Карл Мирбах покивал, но судя по его лицу, в отличие от итальянцев он что-то знал.

–Тайных культов и разных фанатиков в Европе всегда было много,– продолжил герцог.– Люди, которым некуда девать деньги, но не хватает власти, создают вокруг себя общества, воюющее за какие-нибудь нелепые идеалы или просто занимаются всевозможными извращениями. Это в порядке вещей. Но неприемлемо, когда у них в руках находится большая сила, способная нарушить спокойствие в любом государстве. Сегодня они сидят тихо, а завтра им в голову может прийти мысль убрать монарха или оборвать линию древнего рода.

–Соглашусь,– кивнул я.– По мне они ничуть не лучше анархистов, но гораздо опаснее.

–Как ты оцениваешь силу Вито Моретти?– спросил герцог.

–Очень сильный мастер. Я бы с ним ссориться не стал, порежет тебя на дольки ещё до того, как успеешь испугаться.

–Вито говорит, что напавшие были на голову сильнее любого мастера в Европе. Я лично знал Чезаре Боско. Мы много раз беседовали, даже в этом дворце. Все знали его как мастера молний, едва добравшегося до первой ступени.

–Я бы не был так категоричен в оценках,– сказал я.– К примеру, синьор Сальви справился бы с любым из них, если бы смог удержать на расстоянии. Жаль, что таких, как маркиз, в Европе единицы. Черепа практикуют укрепление тела, поэтому сильны в ближнем бою.

–Почему «черепа»?– спросил король.

–Я их так называю,– я вынул из кармана перстень, продемонстрировал собравшимся.– Потому что они носят такие на пальце. Герр Беккер говорил о них как о каком-то языческом культе, не знаю, как он называется. Раньше они путешествовали по миру в поисках сильных техник, разорили немало кланов в Индии и Китае. Думаю, что и по другим странам прошлись. Герр Беккер говорил, что их цель – контролировать количество великих мастеров, чтобы их не было слишком много. Они почему-то этого боятся.

В который уже раз я пересказал всё, что мне было известно об этом культе, как я с ними столкнулся в России, как они похитили Алёну и как убили перспективного мастера в Китае. Не стал скрывать, что местные анархисты пострадали от черепов и как старик рассказал мне о библиотеке в центре Рима. Герцог всё это уже слышал, а вот король выглядел удивлённым и немного озадаченным.

–Знаю, что они наглые, но, чтобы настолько, не ожидал,– добавил я.– Будь они в стране третьего мира, где всего пара мастеров и бригада наёмников, можно было бы понять, а здесь…

–Хотели продемонстрировать силу и возможности,– сказал герцог Бурбон.– Бросили вызов.

–Если так, то мне не понять логику, которая ими движет,– я покачал головой.– Если хотят, чтобы за их головами охотились в Европе так же яростно, как в Индии, то они на правильном пути.

–Кто-то имеющий высокое положение в культе, на днях попросил аудиенции,– сказал король Карл Альберто.– Задействовал связи дома Савойских, что меня сильно огорчает.

–Неожиданно,– удивлённо сказал я.– То есть, это было до сегодняшнего утра? Тогда я вообще ничего не понимаю.

–Это значит, они хотят говорить с позиции сильных,– подсказал молчавший до этого Карл Мирбах.– Будут требовать, ставить условия, возможно, поторгуются в поисках компромиссов.

–А не боятся, что их тайная организация перестанет таковой быть?– спросил я.– А может, просто исчезнет.

–Чтобы узнать, надо встретиться и послушать их,– спокойно сказал король.

–Встреча произойдёт завтра в этом зале, в два часа после полудня,– сказал герцог.– Если они осмелятся прийти.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению