Злой демон Василий. Том 4 - читать онлайн книгу. Автор: Фалько cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Злой демон Василий. Том 4 | Автор книги - Фалько

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

Картина перед зданием торгового дома вырисовывалась необычная и даже забавная. К закрытым дверям прижался незадачливый демон из числа тех, кто хотел что-то продать или оценить. Стоявший первым в очереди, он был вынужден подняться ко входу, чтобы не получить палкой промеж рогов от молодчиков. По той же самой причине мы сБеатой поднялись на первую ступеньку к охране, которая не успела вовремя сориентироваться. А так как карета встала слишком близко к лестнице, им проще было уже пропустить всех в здание, но двери были закрыты изнутри на засов.

Перед входом повисло неловкое молчание, нарушаемое лишь далёкими голосами недовольных горожан, которых оттеснили от торгового дома. Вельможа с тиарой, не глядя, поманил жестом одного из молодчиков и некрасиво ткнул в нашу сторону пальцем.

—Я жеприказал убрать всех с дороги,— недовольно сказал он.

Демон с палкой посмотрел на нас так, словно в первый раз увидел. Я досих пор не совсем разобрался, как люди с гор Ракку морочили другим голову и«отводили взгляд», если это можно так назвать. От количества наблюдателей это не зависело, в отличие от яркого солнца. Вот и сейчас их видел разве что телохранитель вельможи и девушка, выглядевшая как вампир, пару минут назад полакомившийся кровью. Та жеохрана торгового дома их незамечала вроде бы.

Меня эта картина почему-то начала забавлять, поэтому я слюбопытством наблюдал за важными гостями. В такой непростой ситуации нам оставалось только перепрыгнуть через перила лестницы у входа, чего я делать не собирался. В итоге вельможа решил лично со всем разобраться и шагнул к комне, встав почти в упор.

—Прочь с дороги,— сказал он властным тоном, взглядом прожигая во мне дыру.

—Вас здесь не стояло,— ответил я.— Если хотите попасть к оценщику, то занимайте очередь, как и все.

Демона аж перекосило от такой наглости. Я почувствовал, как защитный символ на спине вспыхнул, словно к нему приложили что-то горячее, почти раскалённое. Вельможа пытался использовать магию, но несмог сконцентрироваться на мне. В этот самый момент телохранитель ухватил его за шиворот и рванул на себя с такой силой, что вельможа смешно хрюкнул. Секунда, и важный гость влетел в открытую дверцу кареты, едва не выпав с обратной стороны. Девушка со шкатулкой молча вошла следом, напоследок бросив на меня оценивающий взгляд.

—Уходим!— крикнул телохранитель вознице, просто шагнув в дверной проём кареты, загораживая собой проход.

В воздухе свистнула плеть, громко щёлкнула над лошадьми, и терывком сорвали карету с места, помчавшись по улице. Я вполне мог успеть использовать силу и перевернуть карету или разрезать её символом рассечения, но нестал. Не хотелось связываться с местными властями и доказывать им, что не виноват, и онпервый начал. Да ителохранитель у него непростой.

—Я жеговорила, что это плохая идея,— произнесла Беата, выглядывая из-за спины мужчины с фиолетовыми глазами. Это хорошо, что он успел встать перед ней, загораживая от богатого идиота. Поймав мой взгляд, Беата приложила ладонь к левой щеке, над которой быстро расплывался синяк.— Задело чем-то.

Я резко обернулся в сторону дороги, по которой умчалась карета. Она была уже достаточно далеко и удирала так, словно за ней гнались. У меня же кровь прильнула к лицу, отчего стало жарко и вглазах потемнело.

—Оставь, всё в порядке,— Беата положила руку мне на плечо.

—Кто это был?— я посмотрел на охранника заведения, выглядевшего так, словно он хотел бы оказаться где-нибудь в другом месте. Пространство вокруг вздрогнуло, отчего стёкла в здании задребезжали.— Кто?!

Мы сним одновременно посмотрели в сторону дверей в торговый дом. Тот самый демон, что стоял первым в очереди, немолодой мужчина в одежде богатого горожанина, заливал мраморные полы кровью, которая бежала у него из носа и рта. Рогатая голова несчастного выглядела так, словно её сжала невидимая рука.

—Владыка Василий?— дверь в здание открылась, и оттуда выглянула женщина из того же рода, что иТанис. Несмотря на то, что она назвала меня по имени, я сней знаком не был.— Вы впорядке?

—Нет,— зло сказал я, едва не выругавшись.

—Проходите скорее,— сказала женщина, шире открывая дверь. Оглянувшись, она крикнула кому-то в зале, чтобы принесли лекарства и отправили посыльного за лекарем. Второй охранник у здания уже оттаскивал тело убитого, чтобы нам не пришлось через него переступать.— Проходите, не стойте на улице.

В помещении торгового дома было совершенно пусто и прохладно. Нас сБеатой сразу провели в маленькую гостиную на первом этаже. Синяк на скуле Беаты стал чуть больше и насыщенней, но выглядел скорее смешным, чем опасным. Меня от оказания первой помощи отстранили, показав на свободный стул. Не знаю, что за магию использовал этот вельможа, но хорошо, что Беату она задела лишь вскользь.

Провожавшая нас женщина на секунду выглянула из комнаты, вернувшись уже с небольшим сундучком в руках. Поставив его на стол, открыла, чем-то звякнув внутри.

—Знаете, кто это был?— спросил я.

—Тика, моё имя,— сказала она.— Столкнулись вы ссенатором Кли́вецом. Он обещал сегодня приехать, чтобы договориться насчёт аукциона. Хотел что-то продать. Впрочем, как и толпа горожан, что с самого утра собралась возле здания.

—И что, он всем подряд, кто ему под руку попадается, головы проламывает?— спросил я.

—Мы сним не знакомы, поэтому не скажу. Общих дел с торговым домом до этого он неимел.

Достав пару склянок из тёмно-зелёного стекла, она высыпала в мраморную ступку по щепотке трав или чего-то похожего и принялась умело растирать.

—Может, у него с утра настроение плохое,— сказала она.— Или это из-за жаркого солнца. Тёплый сезон только начался, но уже сводит жителей Альведэ с ума.

Взяв кувшин со стола, скорее всего, с вином, плеснула немного в ступку, затем переложила получившуюся кашицу в белую тряпочку и приложила к щеке Беаты.

—Подержи немного, чтобы синяк успокоить,— сказала она. Убрав ступку и склянки обратно в сундучок, она посмотрела на меня. Маленькие красные огоньки в глазах горели так же ярко, как и уТаниса. У молодых девушек, что помогали в здании торгового дома, огонёк был либо тёмно-оранжевым, либо тусклым, что говорило о плохой наследственности. А вот уТики с этим всё было в полном порядке.— Брат Танис сейчас в городе, ведёт переговоры по поводу предстоящего аукциона. Хотели что-то обсудить перед началом?

—Почти. Хотел, чтобы мастер Кве оценил один артефакт, редкое колечко.

—Кве в это время дня не любит работать. Становится ворчливым и вредным, словно ребёнок. Всех предупреждали, что торговый дом откроется после полудня, но, прослышав про большой аукцион, толпа начала собираться уже с самого утра. Каждый демон в этом городе рассчитывает продать какую-нибудь бесполезную безделушку, уверяя, что это ценная реликвия или могущественный артефакт. Пойду посмотрю, проснулся ли мастер Кве.

Когда Тика вышла, я подсел кБеате. Она едва заметно улыбнулась, показывая, что всё хорошо.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению